Translation of "plan to continue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Plan - translation : Plan to continue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The original plan was to continue southwest and attack Paris from the west. | وكانت الخطة الأصلية لمواصلة وجنوب غربي باريس لهجوم من الغرب. |
I plan on continue writing on all the things that interest me. | أخطط في الاستمرار في الكتابة عن كل الأشياء التي تهمني. |
Of course, as we speak, al Qaeda and their affiliates continue to plan attacks against us. | بطبيعة الحال ، ونحن نتكلم ، القاعدة وفروعها تواصل التخطيط لشن هجمات ضدنا. |
The community and its member States will continue to lend their full support to the Vance Owen Plan. | وستواصل الجماعة والدول اﻷعضاء فيها تأييد خطة فانس وأوين تأييدا تاما. |
The systems developments funds will be used to continue the UNCDF plan to automate most of its business processes. | وستستخدم أموال تطوير النظم لمواصلة خطة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻻنتاجية لتشغيل معظم عملياته التجارية آليا. |
Invites the Director General to continue his consultations with Member States on the implementation plan of the Agreement | 3 يدعو المدير العام إلى مواصلة مشاوراته مع الدول الأعضاء بشأن خطة تنفيذ الاتفاق |
The meeting also recommended that the remainder of the medium term plan should continue to reflect those orientations. | وأوصى اﻻجتماع كذلك بأن تظل الخطة المتوسطة اﻷجل في الفترة المتبقية لها، مجسدة لتلك اﻻتجاهات. |
Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the Plan of Action | 5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل |
Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action | 5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل |
During this plan period, UNICEF will continue to build its capacities to respond to emergencies in a timely and effective manner. | 26 وخلال الفترة المشمولة بهذه الخطة، ستواصل اليونيسيف بناء قدراتها من أجل كفالة الاستجابة السريعة والفعالة في حالات الطوارئ. |
We urge the States concerned to continue their efforts in the implementation of all areas of the Action Plan. | ونحث الدول المعنية على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل. |
Invites IDB to continue its active support in ensuring effective and urgent implementation of the revised Plan of Action. | 17 يدعو البنك الإسلامي للتنمية إلى مواصلة دعمه الفعال والعاجل وذلك لضمان تنفيذ خطة العمل المنقحة بسرعة وفعالية. |
5. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action | 5 تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير الموارد اللازمة لنجاح تنفيذ خطة العمل |
Thailand is willing to continue its technical cooperation support to Timor Leste after the completion of the current plan, in 2005. | وتعرب تايلند عن استعدادها لمواصلة تقديم الدعم التقني لتيمور ليشتي بعد إنجاز الخطة الحالية في عام 2005. |
The proposed increases are required to continue with the UNIFEM plan to devolve certain financial programme approval authority to the field level. | والزيادات المقترحة ﻻزمة لمواصلة خطة الصندوق المتمثلة في نقل قدر من السلطة الحالية وسلطة الموافقة على البرامج الى المراكز الميدانية. |
(1) to continue to support this programme as outlined in the plan of action and to mobilize extrabudgetary funds for its implementation | )١( مواصلة دعم هذا البرنامج كما هو مبين في خطة العمل وتعبئة اعتمادات من خارج الميزانية من أجل تنفيذه |
Recognizes the urgent need to continue the implementation of the design and pre construction phases of the capital master plan | 1 تقر بالحاجة الملحة لمواصلة تنفيذ مرحلتي وضع التصاميم وما قبل البناء للمخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) |
UNEP will continue consultations with GEF, with a view to strengthening collaboration in the framework of the Bali Strategic Plan. | 74 سيواصل اليونيب التشاور مع مرفق البيئة العالمية، بغية تدعيم التعاون في إطار خطة بالي الاستراتيجية. |
Based on projected monthly expenditures, implementation of the plan could therefore continue until May or June. | واستنادا إلى النفقات الشهرية المتوقعة، فإن بالإمكان مواصلة تنفيذ الخطة حتى شهر أيار مايو أو حزيران يونيه. |
1. Recognizes the urgent need to continue the implementation of the design and pre construction phases of the capital master plan | 1 تقر بالحاجة الملحة لمواصلة تنفيذ مرحلتي وضع التصاميم وما قبل البناء للمخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) |
UNICEF expects the share of contributions from inter organizational arrangements, including the joint programmes modality, to continue to increase during the plan period. | وتتوقع اليونيسيف أن تستمر حصة التبرعات المقدمة من الترتيبات القائمة فيما بين المنظمات، بما في ذلك طريقة البرامج المشتركة، في الزيادة خلال فترة الخطة. |
A proposal to continue the Plan for the period 2006 2009 will be submitted to the IAEA Board of Governors in August 2005. | وسيتم في آب أغسطس 2005 تقديم مقترح يتعلق بمواصلة تلك الخطة للفترة 2006 2009، إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Knowledge management will continue to be one of the major fields of the contribution by UNEP to implementation of the Bali Strategic Plan. | وستظل إدارة المعرفة أحد الميادين الرئيسية لمساهمة اليونيب في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
In addition, the capital master plan would continue to incur more support costs and other operating costs on account of prolonged delays. | وإلى جانب ذلك، فإن المخطط العام سيظل يكبد المنظمة المزيد من تكاليف الدعم وتكاليف التشغيل الأخرى بسبب التمادي في التأخير. |
(a) Urge Governments to continue to implement Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation | (أ) حث الحكومات على مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ |
The Ministry of Agriculture and Rural Development (MARD) will continue with its Gender Strategy and Gender Action Plan. | وسوف تستمر وزارة الزراعة والتنمية الريفية في استراتيجيتها الجنسانية وخطة عملها الجنسانية. |
75. Urges the Secretary General to develop a concrete strategic action plan to achieve greater mobilization of resources to ensure that programme delivery can continue effectively | 75 تحث الأمين العام على أن يضع خطة عمل استراتيجية محددة من أجل زيادة تعبئة الموارد لضمان إمكانية استمرار تنفيذ البرنامج بشكل فعال |
We continue to develop Guam as a strategic hub, and plan to establish fully capable Marine Air Ground Task Forces in Japan, Guam, and Hawaii. | ونحن مستمرون في تطوير جوام كمركز استراتيجي، ونخطط لإنشاء قوة مهام بحرية برية جوية كاملة القدرة في اليابان، وجوام، وهاواي. |
I count on them to continue to make every effort, in cooperation with the parties, to achieve the implementation of all aspects of the peace keeping plan. | وإنني واثق من أنهم سيواصلون بذل كل جهد، بالتعاون مع اﻷطراف، في سبيل تنفيذ جميع جوانب خطة حفظ السلم. |
35. Stresses the importance of oversight with respect to the implementation of the capital master plan, and requests the Board of Auditors and all other relevant oversight bodies to continue to report to the General Assembly annually on the capital master plan | 35 تؤكد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى ذات الصلة أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة |
14. Reaffirms the importance of oversight with respect to the implementation of the capital master plan, and requests the Board of Auditors and all other relevant oversight bodies to continue to report to the General Assembly annually on the capital master plan | 14 تؤكد من جديد أهمية الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات وجميع هيئات الرقابة الأخرى المعنية أن تواصل تقديم تقارير سنويا عن المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة |
Plan. Basis. What I say to your plan is... | ما أقوله لخطتكم هو |
The conclusion is that the subprogrammes should continue as foreseen in the biennial programme plan for the period 2006 2007. | والنتيجة التي تم التوصل إليها هي أنه ينبغي الاستمرار في البرامج الفرعية على النحو المتوقع في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006 2007. |
We intend to pursue efforts to implement the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material and to continue dialogue and consultations with the States involved. | وننوي مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة ومتابعة الحوار والمشاورات مع الدول المشاركة. |
In paragraph 263 of its report, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services (a) continue to ensure that the staff were adequately trained, and (b) continue with its plan of implementing online training. | 108 في الفقرة 263 من تقريره، أوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن (أ) يواصل كفالة تلقي الموظفين التدريب الكافي، (ب) أن يستمر في خطته للأخذ بالتدريب الإلكتروني. |
20. Reaffirms that the medium term plan, as approved by the General Assembly, shall continue to constitute the principal policy directive of the United Nations | 20 تؤكد من جديد أن الخطة المتوسطة الأجل، بالشكل الذي اعتمدتها به الجمعية العامة، ستظل ت شكل التوجيه الرئيسي للأمم المتحدة في مجال السياسة العامة |
It also has become obvious how fear and worry impact our ability to be creative and continue our work and plan in a proper manner. | ومن الأمور التي أصبحت بديهية كيف يعيق الخوف والقلق من قدرتنا على الإبداع ومتابعة أعمالنا وقدرتنا على التخطيط المناسب. |
Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus continue to support efforts to find a comprehensive settlement to the Cyprus issue within the framework of your good offices mission and on the basis of the plan which is being referred to as the Annan plan. | تواصل تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص تأييد الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها واستنادا إلى الخطة التي يشار إليها باسم خطة عنان . |
Start to plan | لنبدأ بالتخطيط |
I plan to. | اخطط لذلك. |
3. Invites the Director General to continue his consultations with Member States on the implementation plan of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme | 3 يدعو المدير العام إلى مواصلة مشاوراته مع الدول الأعضاء بشأن خطة تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
The Committee is also concerned at the lack of a systematic plan to continue training and raising awareness among professional groups working for and with children. | كما يساور اللجنة القلق لعدم وجود خطة منهجية بشأن مواصلة تدريب وتوعية الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم. |
The Working Group agreed that the Subcommittee would continue to consider the item on space debris in accordance with the following new multi year work plan | 6 واتفق الفريق العامل على أن تواصل اللجنة الفرعية النظر في البند الخاص بالحطام الفضائي وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات الجديدة التالية |
As has been said on many occasions by my Prime Minister, Croatia remains committed to continue implementing its action plan until the Gotovina matter is resolved. | وكما قال رئيس الوزراء في العديد من المناسبات، فإن كرواتيا تبقى ملتزمة بالتنفيذ المستمر لخطة العمل إلى أن تتم تسوية مسألة غوتوفينا. |
I will continue to seek economies through the phased deployment and withdrawal of UNAMIR personnel, in accordance with the timetable set out in my implementation plan. | وسوف أواصل تلمس الوفورات عن طريق وزع وانسحاب أفراد البعثة على مراحل طبقا للجدول الزمني المبين في خطتي التنفيذية. |
Related searches : To Plan - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define - Continue To Educate - Continue To Question - Had To Continue - Continue To Gain - Continue To Tighten - Continue To Believe - Continue To Foster - Continue To Contribute - Continue To Billing