Translation of "require a provision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provision - translation : Require - translation : Require a provision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The statute will require a provision or provisions which confer jurisdiction over international crimes.
فالنظام اﻷساسي سيتطلب حكما أو أحكاما بإسناد اﻻختصاص بالنظر في الجرائم الدولية.
Development of training capacity (a priority) and provision of mission essential equipment will require international political and financial support (a priority).
ويتطلب تطوير قدرة تدريبية (من الأولويات)، وتوفير المعدات الضرورية للبعثة، دعما دوليا على الصعيدين السياسي والمالي (من الأولويات).
(d) Also supports the provision of further in theatre training, should the operation require it.
)د( تؤيد أيضا توفير المزيد من التدريب في مسرح العمليات، إذا اقتضت العملية ذلك.
Emergency situations are basically complex and require more than the temporary provision of relief aid.
فحاﻻت الطوارئ معقدة أساسا وتتطلب أكثر من تقديم معونة غوثية مؤقتة.
This will also require provision of bilateral support, as highlighted at a meeting of development partners held on 21 April.
وسيتطلب ذلك أيضا تقديم الدعم الثنائي، على نحو ما تبين خلال اجتماع عقده الشركاء الإنمائيون في 21 نيسان أبريل.
4. The implementation of the request contained in the draft resolution would require a total additional provision of 1,471,400, as follows
٤ سيحتاج تنفيذ الطلب الوارد في مشروع القرار الى اعتماد اضافي مجموعه ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر على النحو التالي
4. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of 1,471,400, as follows
٤ سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي كلي يبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر على النحو التالي
5. The implementation of the requests contained in the draft resolution would require a total additional provision of 1,471,400, as follows
٥ سيحتاج تنفيذ الطلبات الواردة في مشروع القرار الى اعتماد اضافي مجموعه ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر، على النحو التالي
These issues require cooperation in the provision of global public goods and the soft power of attracting support.
إذ أن مثل هذه القضايا تتطلب التعاون في إعلاء المصالح العالمية العامة ونشر القوة الناعمة القادرة على اجتذاب الدعم والتأييد.
19. The implementation of the requests contained in draft resolution A C.3 48 L.38 would require a total additional provision of 1,987,400, as follows
١٩ يستلزم تنفيــذ الطلبــات الــواردة في مشـروع القرار A C.3 48 L.38 اعتمادا إضافيا يبلغ مجموعه ٠٠٤ ٧٨٩ ١ دوﻻر، على النحو التالي بـــآﻻف دوﻻرات
It would require a General Assembly resolution amending the Tribunal apos s statute as provided for in article 13 thereof, with an appropriate transitional provision.
فهو يتطلب قرارا من الجمعية العامة يقضي بتعديل نظام المحكمة اﻷساسي وفقا لما هو منصوص عنه في المادة ١٣ من هذا النظام، مع النص على حكم انتقالي مﻻئم.
ACC concluded that the provision of assistance to the States in transition was a challenge that would require collective action by the whole United Nations system.
٧٧ وخلصت لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تقديم المساعدة إلى الدول المارة بمرحلة انتقال يعتبر تحديا يتطلب عمﻻ جماعيا من منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
Such detailed and proactive analyses of bank charges and provision of a repair reduction service will require the equivalent of a full time staff member dedicated to the task.
ومن شأن إعداد مثل هذه التحليلات المفصلة والاستباقية للرسوم المصرفية وإتاحة خدمة الخفض التقويمي أن تتطلب ما يعادل عمل موظف متفرغ لهذه المهمة.
ACC concluded that the provision of assistance to the States in transition was a major challenge that would require collective action by the whole United Nations system.
٣٣ وخلصت لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تقديم المساعدة إلى الدول التي تمر بمرحلة انتقال يعتبر تحديا رئيسيا يتطلب عمﻻ جماعيا من سائر منظومة اﻷمم المتحدة.
Aware that the potentially limited resources available for the provision of basic infrastructure and services may require lower and more flexible standards,
وإذ تدرك أن اﻻمكانات المحدودة من الموارد المتاحة من أجل توفير الهياكل اﻷساسية الرئيسية والخدمات قد تتطلب معايير أدنى وأكثر مرونة،
7. This would require the provision of temporary assistance ( 137,000) to prepare the studies and 131,000 for the convening of two meetings.
٧ ويستلزم هذا توفير مساعدة مؤقتة )٠٠٠ ٧٣١ دوﻻر( ﻹعداد الدراستين ومبلغ ٠٠٠ ١٣١ دوﻻر لعقد اﻻجتماعين.
The implementation of the sustainable development programmes of Agenda 21 will require the provision to developing countries of new and additional financial resources.
سيتطلب تنفيذ برامج التنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ توفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
Third, reforms require a strong leader.
وثالثا، تتطلب الإصلاحات وجود زعيم قوي.
It doesn't require a tremendous thing.
إن هذا الأمر لا يتطلب الكثير.
HEAD and HANDS require a Mediator.
العقل و الأيدي تتطلبان وجود وسيط
Similarly, the Act stipulates that arms export applications require the provision of authenticated end user certificates, as mentioned in the Secretary General's Recommendation 9.
وبالمثل، ينص القانون على أن ت شفع طلبات تصدير الأسلحة بشهادات موثقة للمستخدم النهائي، وهو ما تذكره التوصية التاسعة للأمين العام.
It is estimated that developments in South Africa will require the continued provision of the post in 1994 1995 to carry out similar functions.
ويقدر بأن التطورات الحاصلة في جنوب افريقيا ستتطلب مواصلة توفير هذه الوظيفة في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ للقيام بمهام مماثلة.
The implementation of the electoral assistance programmes and the provision of technical support to existing verification missions require considerable travel and follow up. 3C.
ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة اﻻنتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
The plan may also require city governments to increase the provision of public goods including education, health care, and a minimum level of income protection to non hukou regular residents.
وقد يتطلب تنفيذ الخطة أيضا قيام حكومات المدن بزيادة المعروض من المنافع العامة ـ بما في ذلك التعليم، والرعاية الصحية، والمستوى الأدنى من حماية الدخل.
That provision did not require the specific intention of the international organization to circumvent its obligations or the actual commission of the act by a member State or international organization.
وهذا النص لا يشترط وجود النية المحددة للمنظمة الدولية للتحايل على التزاماتها أو لقيام دولة أو منظمة دولية عضو بالإرتكاب الفعلي للفعل .
Require
تطل ب
9. The implementation of the request contained in operative paragraph 27 of revised draft resolution A C.3 48 L.74 Rev.1 would require a total additional provision of 740,300, as follows
٩ سيتطلب تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة ٧٢ من منطوق مشروع القرار المنقح A C.3 48 L.74 Rev.1 إعتمادا إضافيا مجموعه ٣٠٠ ٧٤٠ دوﻻر بيانه كما يلي بــآﻻف دوﻻرات
Most importantly, it wouldn t require a visa.
والأهم، إنه لا يحتاج إلى فيزا.
Some require a prescription, others do not.
وبعض هذه الأدوية لا يصرف إلا بناء على أمر الطبيب والبعض الآخر لا يحتاج إلى ذلك.
They require a huge amount of energy.
أصبحت هائلة.وتحتاج إلى كم هائل من الطاقة.
And it does not require a refinery.
ولا يحتاج مصفاة.
The Constitutional Court then stated that a court may require the provision of legal aid, or the extension of state benefits to a class of people who formerly were not beneficiaries of such benefits.
وذكرت المحكمة الدستورية حينئذ أنه يجوز لأي محكمة أن تقتضي توفير مساعدة قانونية أو توسيع نطاق الامتيازات التي تقدمها الدولة لتشمل طبقة من الناس لم يكونوا يستفيدون منها قبل ذلك.
A breakthrough will require a major change in direction.
إن إحراز أي تقدم سوف يتطلب تغييرا كبيرا في الاتجاه.
Successful verification is considered to require the provision of an acceptable level of confidence to an inspecting State party that Treaty declarations are being adhered to.
34 إن التحقق الناجح يتطلب توفير مستوى مقبولا، من الثقة للدولة العضو التي تجري التفتيش، في أنه يجري التقييد بإعلانات المعاهدة.
The implementation of the electoral assistance programmes and the provision of technical support to existing verification missions require considerable travel and follow up. General operating expenses
ويتطلب تنفيذ برامج المساعدة اﻻنتخابية وتقديم الدعم التقني لبعثات التحقق القائمة قدرا كبيرا من السفر والمتابعة.
Require Password?
طلب كلمة سر
Require password
كلمة السر مطلوبة
Require MPPE
اطلب MPPE
It doesn't require you to be a polyglot.
لا يجب عليك أن تتقن لغات عديدة.
This attack does not require a preprocessing stage.
وهذا الهجوم لا يحتاج إلى مرحلة الإعداد.
Such a system, however, would require substantial resources.
غير أن مثل هذا النظام يتطلب موارد كبيرة.
It doesn't require you to be a polyglot.
ولست في حاجة لأن تكون مطلعا على كل اللغات.
And it also doesn't require a human controller.
لا يمتلك الترانزستور أجزاء متحركة. و لا يحتاج إلى متحكم إنساني. بالإضافة إلى ذلك،
But it does require a lot of planning.
لكن ذلك يتطلب الكثير من التخطيط
I shall require a brazier of live coals.
هذا سيتتطلب نحاس وحجر حى

 

Related searches : A Provision - Require A Permit - Require A Quote - Require A Change - Require A Fee - Require A Degree - Require A Minimum - Require A Quotation - Require A Deposit - Require A Response - Require A Commitment - Require A Reference - Require A Company