Translation of "require a response" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Require - translation : Require a response - translation : Response - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Security challenges in neighboring regions also require a joint response. | لا شك أن التحديات الأمنية في المناطق المجاورة أيضا تتطلب استجابة مشتركة. |
Both familiar and new infectious diseases require a concerted international response. | وتستلزم كل من الأمراض المعدية المألوفة والجديدة استجابة متضافرة من المجتمع الدولي. |
Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security. | فالتحديات المتعددة الأوجه تتطلب استجابة متعددة الأطراف ذات نظرة شاملة للأمن. |
These diseases and other emerging health challenges require a concerted international response. | وهذه الأمراض وغيرها من التحديات الصحية الناشئة تتطلب استجابة دورية متضافرة. |
We are convinced that such acts require a clear and resolute response. | ونحن مقتنعون بأن هذه اﻻجراءات يجب أن تواجه برد حاسم وواضح. |
Consolidated appeals should be used selectively for emergencies that truly require a system wide response. | وينبغي أن تستخدم النداءات الموحدة بصورة انتقائية من أجل حاﻻت الطوارئ التي تتطلب حقا استجابة تشمل المنظومة بأسرها. |
All proposals in the report require in depth study and response. | وكل الاقتراحات الواردة في التقرير تتطلب دراسة واستجابة متعمقتين. |
In the US, a subset of policymakers believes that weakening growth and high unemployment require a policy response. | وفي الولايات المتحدة يعتقد أفراد مجموعة فرعية من صناع القرار السياسي أن ضعف النمو وارتفاع معدلات البطالة يستلزم استجابة سياسية. |
Those threats require not only our urgent and collective action but also a more concerted and determined response. | ولا تتطلب تلك التهديدات أن نتخذ إجراء عاجلا وجماعيا فحسب بل تتطلب أيضا ردا أكثر تنسيقا وتصميما. |
25. Consolidated appeals should be used selectively for major and complex emergencies that require a system wide response. | ٢٥ ينبغي استخدام النداءات الموحدة بطريقة انتقائية لمواجهة حاﻻت الطوارئ الخطيرة والمعقدة التي تتطلب استجابة على مستوى المنظومة كلها. |
The Committee will also continue to keep under review specific country situations that require a system wide response. | وستواصل اللجنة أيضا إبقاء حاﻻت قطرية محددة تتطلب استجابة على نطاق المنظمة قيد اﻻستعراض. |
That declaration reminds us that the threats and challenges facing the world require a collective understanding and a collective response. | وهذا الإعلان يذكرنا بأن التهديدات والتحديات التي يواجهها العالم تتطلب منا تفهما جماعيا وردا جماعيا . |
We recognize that we are facing a whole range of threats that require our urgent, collective and more determined response. | 69 نحن نقر بأننا نواجه طائفة عريضة من التهديدات التي تتطلب من جانبنا استجابة عاجلة وجماعية وأكثر تصميما. |
The onset of action is slow and it may require several months to achieve clinical response. | بداية التأثير بطيئة وقد يتطلب عدة أشهر للوصول إلى الاستجابة السريرية. |
69. We recognize that we are facing a whole range of threats that require our urgent, collective and more determined response. | 69 نقر بأننا نواجه طائفة عريضة من التهديدات التي تتطلب من جانبنا استجابة عاجلة وجماعية وأكثر تصميما. |
The chapter will also flag key issues that require further attention to strengthen the global policy response. | وسيبرز الفصل أيضا المسائل الرئيسية التي تستلزم مزيدا من الاهتمام لتعزيز الاستجابة العالمية على صعيد السياسات. |
The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. | والتوصيات الأربع التي ما زال يتعين تنفيذها إما قيد مناقشات جارية مع مراجعي الحسابات أو تستدعي استجابة منسقة مع منظمات أخرى. |
Recognizing that SEECP participating States face common risks and challenges that require increased cooperation for an adequate response | وإذ يتقاسمون الرأي القائل بأنه قد أحرز تقدم جوهري في تشجيع الديمقراطية والاقتصاد السوقي وتقوية المجتمع المدني في البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وأن ذلك ما زال شرطا أساسيا من شروط تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي، |
The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far reaching response. | إن التحديات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى. |
According to Gabon's response to question 18, unmarried women, however, did not require the consent of a relative to participate in international activities. | ويتبي ن من رد غابون على السؤال 18 أن غير المتزوجات، من ناحية أخرى، لا يحتجن إلى موافقة أحد الأقرباء للمشاركة في الأنشطة الدولية. |
Preventing rivals from gaining overweening influence in the region, however, will require a very different type of response one that will require the backing of old allies, such as Japan, and new friends, like India. | بيد أن منع المنافسين من اكتساب نفوذ مفرط في المنطقة سوف يتطلب نمطا مختلفا تمام الاختلاف من الاستجابة ــ وهو النمط الذي سيتطلب بدوره الدعم من ق ب ل حلفاء قدامى مثل اليابان، وأصدقاء جدد مثل الهند. |
The report brings out the many achievements of the Organization as well as the challenges which require urgent and prompt response. | ويسلط التقرير الضوء على المنجزات العديدة للمنظمة ويشير إلى التحديات التي تتطلب استجابة سريعة وعاجلة. |
The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far reaching response . (ibid., para. 795) | quot إن التحديات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى quot . )المرجع نفسه، الفقرة ٧٩٥( |
The extraordinary challenges and possibilities of this moment in time require the most dedicated and far reaching response. (Ibid., para. 795) | quot إن التحديــات واﻹمكانيات غير العادية لهذه المرحلة من الزمن لتتطلب استجابة شديدة التفاني وبعيدة المدى quot . )المرجع نفسه، الفقرة ٧٩٥( |
Founded to provide for the collective security of sovereign nations, the Organization is now charged with managing a number of new dangers that require our joint response. | إن هذه المنظمة، وقد تأسست في سبيل الأمن الجماعي للأمم ذات السيادة، هي الآن مكلفة بإدارة عدد من المخاطر الجديدة التي تقتضي ردا مشتركا منا. |
Similarly, massive deaths resulting from poverty and the HIV AIDS epidemic are destabilizing and require concerted and coordinated response through regional cooperation. | كذلك تؤدي الوفيات الجماعية الناجمة عن الفقر ووباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز إلى زعزعة الاستقرار وتتطلب استجابة متضافرة ومنسقة عن طريق التعاون الإقليمي. |
Such assistance enables the international community to make the best possible response to the growing number of situations that require its intervention. | وتمكن تلك المساعدة المجتمع الدولي من القيام بأفضل استجابة ممكنة للعدد المتزايد من الحاﻻت التي تتطلب تدخله. |
We acknowledge the substantial efforts and financial contributions made by the international community, while recognizing that these diseases and other emerging health challenges require a sustained international response. | ونقر بأهمية الجهود والمساهمات المالية الكبيرة من جانب المجتمع الدولي، في حين نسلم بأن هذه الأمراض والتحديات الصحية الناشئة تتطلب استجابة دولية مستديمة. |
A Comprehensive Response | الحل الشامل |
A multidimensional response. | 89 الحل المتعدد الأبعاد. |
There's a response. | هناك إستجابة |
The linkages between nuclear proliferation, new forms of terrorism and transnational criminal networks constitute a real threat to international peace and security and require a collective response by the international community. | وتشكل الصلة بين الانتشار النووي، والأشكال الجديدة للإرهاب، والشبكات الإجرامية العابرة للحدود، تهديدا حقيقيا للسلم والأمن الدوليين، مما يتطلب ردا جماعيا من جانب المجتمع الدولي. |
To be effective and credible, however, such activities require adequate funding, and thus depend on an appropriate response from the international donor community. | إﻻ أن هذه اﻷنشطة تحتاج، لكي تكون فعالة وموثوقة، الى تمويل كاف ومن ثم تتوقف على استجابة مﻻئمة من جانب الجهات المانحة الدولية. |
The frequency of devastating storms in Asia, the Caribbean and the southern United States and long periods of drought in Africa require a more coordinated and organized international response. | يتطلب تواتر العواصف المدمرة في آسيا ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب الولايات المتحدة، وطول فترات الجفاف في أفريقيا، استجابة دولية أكثر تنسيقا وتنظيما. |
The humanitarian response review is an important undertaking that has spotlighted issues requiring immediate solutions. It has made a number of useful recommendations that require action on our part. | واستعراض الاستجابة في حالات الكوارث الإنسانية مسعى هام، سلط الضوء على مسائل تستدعي حلولا فورية وقدم عددا من التوصيات المفيدة تقتضي منا العمل. |
Third, reforms require a strong leader. | وثالثا، تتطلب الإصلاحات وجود زعيم قوي. |
It doesn't require a tremendous thing. | إن هذا الأمر لا يتطلب الكثير. |
HEAD and HANDS require a Mediator. | العقل و الأيدي تتطلبان وجود وسيط |
Only a small fraction of the risks arising from globalization require a truly global response. But, by definition, these risks transcend the nation state thus, coordinated action is required to address them effectively. | الواقع أن قسما ضئيلا من هذه المخاطر الناجمة عن العولمة يتطلب استجابة عالمية حقيقية. ولكن بحكم التعريف، تتجاوز هذه المخاطر حدود الدولة القومية وبالتالي فإن العمل المنسق مطلوب لمعالجة هذه المخاطر بشكل فع ال. ولابد من تصميم طبيعة الاستجابة بما يتفق مع التهديد. |
Require | تطل ب |
Most importantly, it wouldn t require a visa. | والأهم، إنه لا يحتاج إلى فيزا. |
Some require a prescription, others do not. | وبعض هذه الأدوية لا يصرف إلا بناء على أمر الطبيب والبعض الآخر لا يحتاج إلى ذلك. |
They require a huge amount of energy. | أصبحت هائلة.وتحتاج إلى كم هائل من الطاقة. |
And it does not require a refinery. | ولا يحتاج مصفاة. |
This will require considerable restructuring of their economies, but China and India are both dynamic, and proved their resilience in their response to the Great Recession. | وهذا سوف يتطلب قدرا كبيرا من إعادة الهيكلة الاقتصادية، ولكن بعض البلدان مثل الصين والهند تتسم بقدر هائل من الديناميكية، ولقد أثبتت قدرتها على المقاومة في استجابتها لأزمة الركود الأعظم الأخيرة. |
Related searches : Require A Permit - Require A Quote - Require A Change - Require A Fee - Require A Degree - Require A Minimum - Require A Quotation - Require A Deposit - Require A Commitment - Require A Reference - Require A Company