Translation of "representatives or agents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Representatives or agents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(2) Agents or representatives of States (arts. 23 and 24) | )٢( وكﻻء أو ممثلو الدول )المادتان ٢٣ و ٢٤( |
Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., or simply Agents of S.H.I.E.L.D. | عملاء شيلد (بالانجليزية en Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. |
All Brazilian or foreign individuals and entities, which operate in Brazil in the capacity of agents, managers, representatives or proxies, commission agents, or represent in any other way the interests of foreign legal entities that engage in any of the activities referred to in this article | تاسعا كل من يعمل في البرازيل من الرعايا أو الأجانب أو الكيانات البرازيلية أو الأجنبية بصفة وكلاء أو مديرين أو ممثلين أو مفوضين أو وكلاء تجاريين أو من يمثلون على أي نحو آخر مصالح كيانات اعتبارية أجنبية تمارس أيا من الأنشطة المشار إليها في هذه المادة |
Usually these ligands are organic compounds, and are called chelants, chelators, chelating agents, or sequestering agents. | هذه الربيطات هي مركبات عضوية وتسمى متمخلبات (chelants, chelators, chelating agents) كما تسمى أيضا عوامل احتجاز (sequestering agents). |
Officials or agents of the State or of local authorities or of their groups | موظفو أو وكﻻء الدولة أو الجماعات اﻹقليمية أو تجمعاتها |
Or in the case of double agents and traitors, | أو في حالات العمالة المزدوجة والخيانات، |
Or, you know, they could pay off the triads. Or any of their agents or assets. | او، من الممكن انهم يدفعون للمجموعات، او أشخاص يعملون لهم |
Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents. | ويجري اﻻنفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكﻻء آخرين. |
To that end, a planning mission should include various national intergovernmental agents, as well as representatives of the donor community. | ولبلوغ تلك الغاية، ينبغي أن تشمل بعثة التخطيط مختلف العملاء القوميين الحكوميين الدوليين، بالإضافة إلى ممثلين عن مجتمع المانحين. |
Agents. | عملاء |
Agents. | العملاء |
All agents, move in, maintain surveillance as victim leaves or makes meet. | فليتحرك كل العملاء |
They are not staff members, employees or agents of the United Nations. They are therefore not entitled to the emoluments and benefits of United Nations staff members, employees or agents. | وأولئك الموظفون ليسوا من موظفي، أو مستخدمي أو وكﻻء، اﻷمم المتحدة ولذلك فإنهم ﻻ يستحقون اﻷجور والمزايا التي يحصل عليها موظفو اﻷمم المتحدة ومستخدموها ووكﻻؤها. |
The movement of these dangerous vectors or agents in Canada is also regulated. | وينظم القانون أيضا حركة هذه الناقلات أو العوامل الخطرة داخل كندا. |
Instead, they have agents such as TaskRabbit or Amazon Web Services or Uber who match providers and customers. | وبدلا من الرؤساء أصبح لديهم الآن وكلاء ــ مثل تاسك رابيت أو خدمات أمازون على شبكة الإنترنت أو شركة أوبر ــ الذين يتولون مهمة التوفيق بين مقدمي الخدمات والزبائن. |
(b) To respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents. | (ب) فيما يتعلق بصون حرمة الممثلين الدبلوماسيين أو القنصليين أو الأماكن أو المحفوظات أو الوثائق الدبلوماسية أو القنصلية. |
Resource agents found. | مورد معر ف |
Professor Moriarity's agents. | عملاء الاستاذ مورياتى. |
They're enemy agents... | انهم عملاء الأعداء... |
Two agents, botulinum toxin and anthrax, were selected as candidate biological warfare agents. | واختير عاملان، هما تكسين البوتيولنيوم والجمرة الخبيثة كعاملين مرشحين من عوامل الأسلحة البيولوجية. |
Principals, be they investors or voters, determine the incentives of agents, be they asset managers or elected officials and policymakers. | ذلك أن أصحاب المصلحة، سواء كنا نتحدث عن المستثمرين أو الناخبين، يتولون تحديد حوافز الوكلاء، سواء كانوا مديري الأصول أو المسؤولين المنتخبين وصناع القرار السياسي. |
Arrests should not be carried out without warrants, except in cases of flagrant délit, or by soldiers or intelligence agents. | فينبغي ألا يتم التوقيف دون صدور أوامر بذلك، إلا في حالات التلبس بالجريمة، أو من قبل جنود أو موظفي الاستخبارات. |
The map so marked will be sent to the Parties through their Agents and Liaison Representatives for their comments, to be made within 15 days. | وإذا تعذر إقامتها على هذا النحو، يترك للجنة أمر تحديد مواقعها. |
Approximately 2 per cent of the tickets issued to travel agents, school chaperones, media representatives, members of delegations and United Nations staff members are complimentary. | في المائة من الطلاب والأطفال. ويقدم حوالي 2 في المائة من التذاكر مجانا إلى وكالات السفر ومرافقي تلاميذ المدارس وممثلي وسائط الإعلام وأعضاء الوفود وموظفي الأمم المتحدة. |
Any communications that the Parties may wish to make to the Field Offices of the Commission or the Commission shall be made through their respective Agents or Liaison Representatives and shall be copied to the Agent and the Liaison Representative of the other Party. | وتجري أي اتصالات قد ترغب الأطراف بإجرائها مع المكاتب الميدانية في اللجنة أو مع اللجنة ذاتها من خلال الوكلاء أو ممثلي الاتصال للطرف الآخر، ويتم إرسال نسخة إلى الوكيل وممثل الاتصال للطرف الآخر. |
Decision XVII __ Process agents | دال المقرر 17 عوامل التصنيع |
Ascension and Crown Agents, | آسنشن ووكﻻء التاج، |
(a) Situations, where state agents try to convert, re convert or prevent the conversion of persons | (أ) حالات يسعى فيها أعوان الدولة إلى تحويل الأشخاص عن أديانهم ، أو إعادة تحويلهم عنها أو منعهم من تحويل أديانهم |
This is the number of times that I was rejected by celebrities' agents or politicians' secretaries. | هذا عدد المرات التي تم رفضي فيها من قبل مشاهير , سياسيين و سكرتيرات |
Furthermore, this facilitates the usage of OTRS by external agents or even customers participating in, working on or contributing to tickets. | وعلاوة على ذلك، وهذا يسهل استخدام OTRS بتأثير العوامل الخارجية أو حتى للعملاء المشاركة في، أو العمل على المساهمة في التذاكر. |
6 10 March Meeting of personal representatives of heads of State or Government or other appropriate high level representatives specifically designated by Governments. | ٦ ١٠ آذار مارس اجتماع الممثلين الشخصيين لرؤساء الدول أو الحكومات أو غيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى بالقدر المﻻئم ممن تعينهم الحكومات تحديدا. |
These acts prescribe potentially dangerous zoonotic or botanical pathogens or agents that have been imported into Canada and must thereafter be monitored. | وتحدد هذه القوانين ما يحتمل أن يشكل خطرا من أصناف مولدات الأمراض أو العوامل ذات المنشأ الحيواني أو النباتي المستوردة إلى كندا والتي يجب رصدها. |
Access Agent An agent that identifies and approaches potential sources (eventual source agents) for assessment or recruitment. | عميل التجنيد العمل الذي يحدد المصادر المحتملة ويقترب منها لتقييمها أو تجنيدها (يصبحون في النهاية عملاء مصدر). |
The SSI agents did not present any arrest warrant or other document justifying Mr. El Derini's arrest. | ولم يقدم أفراد قوات أمن الدولة إذنا بالقبض عليه أو أي وثيقة تبرر اعتقاله. |
These agents destroy bacterial spores. | هذه العوامل تدمر ببطء الجراثيم البكتيرية. |
Women are agents of change. | والمرأة عامل من عوامل التغيير. |
(d) Weaponization of produced agents | )د( تحويل العناصر المنتجة إلى أسلحة |
I'm allergic to American agents. | أعاني حساسية من العملاء الأمريكيين |
She's one of our agents. | انها واحدة من عملائنا |
Only we call them agents. | ندعوهم عملاء فحسب .... |
The latter were apparently accused of illegally cutting wood in forested zones under NADK control, or of being disguised government soldiers or agents. | وقد اتهم هؤﻻء القرويون فيما يبدو بأنهم يحتطبون بصورة غير مشروعة في المناطق الحرجية الخاضعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، أو بأنهم جنود أو عمﻻء حكوميون متنكرون. |
And is killing civilians with chemical agents morally more obscene than shelling, shooting, or starving them to death? | وهل يكون قتل المدنيين بمواد كيماوية أكثر ف حشا على المستوى الأخلاقي من قصفهم أو إطلاق النار عليهم أو تجويعهم حتى الموت |
84. The world economy was generally represented as a dialogue or a game between various partners and agents. | ٨٤ وقال إن هناك من يعرض اﻻقتصاد العالمي على أنه حوار أو لعبة بين مختلف اﻷطراف والشركاء. |
He filmed about 10 or 15 police agents doing the same abuses in the streets of those villages. | صو ر ما يقارب 10 إلى 15 شرطي في شوارع القرى. |
Its members and expert advisers, the agents and counsel of the parties, and the secretary and secretariat staff, shall refrain from divulging any documents or statements, or any communication concerning the progress of the proceedings, without the prior approval of both agents. | ويمتنع أعضاء اللجنة وخبراؤها اﻻستشاريون ووكيﻻ الطرفين ومستشاروهما، وكذلك أمين اللجنة وموظفو السكرتارية، عن إفشاء مضمون أي وثيقة أو بيان أو بﻻغ يتعلق بسير اﻻجراءات ما لم يوافق الوكيﻻن مسبقا على ذلك. |
Related searches : Agents, Representatives - Agents And Representatives - Representatives And Agents - Affiliates Or Agents - Agents Or Subcontractors - Servants Or Agents - Agents Or Contractors - Agents Or Intermediaries - Media Representatives - Government Representatives - Industry Representatives - Elected Representatives - Ngo Representatives - Top Representatives