Translation of "media representatives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Media representatives | (ج) ممثلو وسائط الإعلام |
(vii) Appropriate media representatives. | apos ٧ apos ممثلو وسائط اﻹعﻻم المﻻئمة. |
Request for accreditation of media representatives | الأمم المتحدة |
Twenty media representatives from major Egyptian and Arab newspapers attended. | وتولى المركز أيضا ترتيب مقابلات خاصة لأعضاء اللجنة مع الصحف المصرية. |
A total of 1,950 media representatives were accredited to the Conference. | واعتمد لدى المؤتمر ما مجموعه ١ ٩٥٠ من ممثلي وسائط اﻹعﻻم. |
The festival is followed by approximately 230 guests and 200 media representatives each year. | ويتابع المهرجان حوالي 230 ضيفا و200 ممثل عن وسائط الإعلام سنويا . |
During the past year, a total of 8,275 media representatives were serviced at Headquarters. | وفي السنة الماضية قدمت الخدمات في المقر لما مجموعه ٢٧٥ ٨ ممثﻻ لوسائط اﻹعﻻم. |
National delegations should include, in addition to government representatives, representatives also of business, academic and scientific circles, non governmental organizations and the media. | وينبغي للوفود الوطنية أن تضم، فضﻻ عن ممثلي الحكومات، ممثلين لدوائر اﻷعمال والدوائر اﻷكاديمية والعلمية والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعﻻم. |
The Commission accredited more than 2,000 media personnel throughout the country, half of whom were Iraqi, the remainder being international and Arabic media representatives. | وأجازت اللجنة أكثر من 000 2 من العاملين في وسائط الإعلام في أرجاء البلد، نصفهم من العراقيين، وكان ما تبقى من ممثلي الصحافة الدولية والعربية. |
(10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis. | )١٠( ممثلو وسائط اﻹعﻻم التي تتناول قضايا القانون الدولي على أساس دائم . |
Targeted audiences include opinion makers, representatives of the media, NGOs, educational institutions and the business community. | وتشمل الجماهير المستهدفة صانعي الرأي وممثلي وسائط اﻹعﻻم والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ودوائر التجارة واﻷعمــال. |
The symposium brought together representatives of central and local governments and civil society, including NGOs, trade union and bar association representatives as well as media. | وقد شارك في الندوة ممثلون عن الحكومات المركزية والمحلية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والنقابات العمالية ونقابات المحامين، بالإضافة إلى وسائط الإعلام. |
Media representatives covering these meetings will be asked to assemble at the Media Liaison Desk, from which point they will be escorted by a liaison officer. | وسي طلب إلى ممثلي وسائط الإعلام التي تغطي هذه الاجتماعات التجمع عند مكتب الاتصال لوسائط الإعلام حيث يصطحبهم من هناك أحد موظفي الاتصال. |
There are 53 seats available for media representatives in the press gallery of the General Assembly Hall. | 97 يوجد 53 مقعدا متاحا لممثلي وسائط الإعلام في شرفة الصحافة بقاعة الجمعية العامة. |
The centres produced and distributed newsletters, press releases and television news programmes, and regularly briefed media representatives. | فقد قامت هذه المراكز بانتاج وتوزيع النشرات الصحفية والنشرات اﻻخبارية وبرامج اﻷخبار التلفزيونية وعقد اﻻجتماعات اﻹعﻻمية المنتظمة لممثلي الوسائط. |
The centres produced and distributed newsletters, press releases and television news programmes and regularly briefed media representatives. | فقد انتجت المراكز ووزعت رسائل اخبارية ونشرات صحفية وبرامج إخبارية تلفزيونية وعملت بانتظام على اطﻻع ممثلي وسائط اﻻعﻻم على ما يستجد بالنسبة للموضوع. |
Pakistan has extended invitations to media teams to send their representatives to Azad Kashmir and to Pakistan. | وقد دعت أفرقة وسائط اﻹعﻻم إلى إرسال ممثلين عنها لزيارة آزاد كشمير وباكستان. |
It has been honoured by several professional associations. It is published in English only (5,700 copies). Targeted audiences are information professionals and media practitioners within the United Nations system and other organizations, representatives of the media and representatives of related institutions. | وقد لقي تكريما من جانب روابط مهنية عديدة وينشر باﻻنكليزية فقط )٧٠٠ ٥ نسخة(، والجماهير المستهدفة هم المهنيون العاملون في مجال المعلومات ثم العاملون في وسائط اﻹعﻻم ضمن منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى وممثلو وسائط اﻹعﻻم وممثلو المؤسسات ذات الصلة. |
None of the student representatives or media ever claimed that access to all of the Internet was restricted. | لم يد عي أي من ممثلي الطلبة أو وسائل الإعلام أن دخول الإنترنت محظور. |
Media representatives wishing to cover the Eleventh Congress need to apply for accreditation before or during the Congress. | 49 ويتعين على ممثلي وسائط الإعلام الذين يرغبون في تغطية المؤتمر الحادي عشر أن يقدموا طلبات اعتمادهم قبل المؤتمر أو أثناءه. |
(j) A group of nine foreign correspondents media representatives visited East Timor from 15 to 18 February 1994. | )ي( وقامت مجموعة مكونة من تسعة من المراسلين وممثلي وسائل اﻹعﻻم اﻷجانب بزيارة تيمور الشرقية في الفترة من ١٥ الى ١٨ شباط فبراير ١٩٩٤. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Delegations from both Palestine and Israel would be present along with media representatives from all Europe, Israel and Palestine. | وسيحضر المؤتمر وفود من فلسطين واسرائيل باﻹضافة الى ممثلين لوسائط اﻹعﻻم من أوروبا واسرائيل وفلسطين. |
He also pointed out the role of the media and of representatives of religions and churches in that process. | وأشار أيضا الى دور وسائط اﻹعﻻم ورجال الدين والكنيسة في هذه العملية. |
f. Provision of accreditation and liaison services and distribution of official documents to media representatives in connection with their coverage of United Nations activities, including media liaison for the Secretary General | و توفير خدمات الاعتماد والاتصال وتوزيع وثائق الأمم المتحدة الرسمية على ممثلي وسائط الإعلام عند تغطيتهم لأنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاتصال الإعلامي للأمين العام |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | والدعوة مفتوحة لأعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام للحضور. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | والدعوة مفتوحة لأعضاء البعثات الدائمة وموظفي الأمانة العامة وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | والدعوة للحضور مفتوحة لأعضاء البعثات الدائمة، وموظفي الأمانة العامة، وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Some representatives noted the importance of the access of the media to the Conference and to the parallel NGO Forum. | وﻻحظ بعض الممثلين أهمية تيسير وصول وسائل اﻻعﻻم إلى أماكن انعقاد المؤتمر وإلى محفل المنظمات غير الحكومية الذي سيتزامن مع المؤتمر. |
Joining in the discussion were senior journalists and other media representatives from the United Kingdom, Europe, and the Middle East. | واشترك في المناقشة كبار الصحفيين وممثلو وسائط اﻻتصال اﻷخرى من المملكة المتحدة وأوروبا والشرق اﻷوسط. |
Participants received in service training, undertook professional assignments, and attended briefings by United Nations officials and representatives of media organizations. | وقد تلقى المشتركون تدريبا أثناء الخدمة واضطلعوا بتكليفات مهنية وشهدوا جلسات إحاطة إعﻻمية قدمها موظفو اﻷمم المتحدة وممثلو المؤسسات اﻹعﻻمية. |
151. The United Nations Information Centre distributed human rights materials and accreditation forms for the Vienna Conference to media representatives. | ١٥١ وزع مركز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم مواد عن حقوق اﻹنسان ونماذج اﻻعتماد المتعلقة بمؤتمر فيينا على ممثلي وسائط اﻹعﻻم. |
Members of Permanent Missions, Secretariat staff and representatives of intergovernmental and non governmental organizations and the media are invited to attend. | وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور. |
The Centre mailed accreditation and hotel reservation forms for the Vienna Conference to media representatives with a covering letter in Danish. | وأرسل بالبريد نماذج اﻻعتماد والحجز للفنادق المتعلقة بمؤتمر فيينا إلى ممثلي وسائط اﻹعﻻم مصحوبة برسالة تغطية باللغة الدانمركية. |
The Centre also held a meeting on human rights and ageing and disabled persons, attended by NGO, media and government representatives. | وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق اﻻنسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعﻻم والحكومة. |
Media representatives had also expressed concern that the legislation regulating their activities had not been revised in accordance with the new Constitution. | وممثلو وسائط الإعلام قد أبدوا قلقهم أيضا إزاء عدم تنقيح التشريعات المنظمة لأنشطتهم وفقا للدستور الجديد. |
She supported the suggestion of the representative of Argentina concerning a special General Assembly credential to be issued to official media representatives. | وأيدت اقتراح ممثل الأرجنتين بشأن تزويد ممثلي وسائط الإعلام الرسميين بتصاريح خاصة للجمعية العامة. |
8. Many representatives stressed the importance of widespread and diversified media coverage throughout the preparatory process, as well as during the Conference. | ٨ وأكد كثير من الممثلين على أهمية قيام وسائل اﻻعﻻم بتغطية منوعة وواسعة النطاق للمؤتمر سواء طوال اﻷعمال التحضيرية أو أثناء المؤتمر نفسه. |
All of the above mentioned events were attended by representatives of Governments, Palestine, intergovernmental and civil society organizations and United Nations system entities, as well as experts, representatives of the media, academics and students. | 45 وحضر جميع الأنشطة المذكورة أعلاه ممثلون عن الحكومات، وعن فلسطين، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن خبراء وممثلين لوسائط الإعلام، وأكاديميين وطلاب. |
All media representatives will be required to present a valid United Nations grounds pass to the United Nations security officers at the gate. | الجمعة 16 أيلول سبتمبر بوابة الشارع 48 على الجادة الأولى والشارع 48 |
(d) For the supply of protective clothing (such as flak jackets) for use by United Nations personnel, media representatives and humanitarian aid workers | (د) للتزويد بألبسة واقية (كالسترات الواقية من الرصاص) لاستخدامها من قبل أفراد الأمم المتحدة وممثلي الإعلام والعاملين في المجال الإنساني |
Early this year, the Speaker of the House of Representatives proposed regulating social media to prevent the spread of fake accounts and fake information. | ولا تعد تلك المرة الأولى التي يقترح فيها مشرع فلبيني قانون ا للمطالبة بمناقشة الأثر السلبي الناتج عن الأخبار المزيفة، ففي مطلع هذا العام اقترح رئيس مجلس النواب وضع قوانين تنظيمية لوسائل التواصل الاجتماعي لمنع انتشار الحسابات والمعلومات المزيفة. |
Media representatives in possession of a valid United Nations grounds pass will be allowed to cover the High level Plenary Meeting without additional accreditation. | 66 سيسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول إلى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى دون الحاجة إلى اعتماد إضافي. |
Related searches : Government Representatives - Industry Representatives - Elected Representatives - Ngo Representatives - Top Representatives - Labour Representatives - Governmental Representatives - Workers Representatives - Employees Representatives - Functional Representatives - Legal Representatives - Respective Representatives - Key Representatives - Political Representatives