Translation of "reporting procedures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Procedures - translation : Reporting - translation : Reporting procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Reporting procedures | (د) إجراءات الإبلاغ |
United Nations reporting and recording procedures and | إجراءات إعداد تقارير وسجﻻت اﻷمم المتحدة |
Procedures, including drafting of decisions and reporting | اﻹجراءات، ومن بينها صياغة المقررات وتقديم التقارير |
(v) Implementation of recommendations and reporting procedures | apos ٥ apos إجراءات تنفيذ التوصيات وتقديم التقارير |
(h) Reporting procedures, rescue operations, information systems and prosecutions | (ح) إجراءات الإبلاغ، وعمليات الإنقاذ، ونظم المعلومات، وعمليات الملاحقة القضائية |
Understanding of internal controls and procedures for financial reporting | فهم الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بتقديم التقارير المالية. |
Pre appeal procedures were completed during the reporting period. | 33 أ نهيت إجراءات الاستئناف التمهيدية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Access to asylum procedures was occasionally problematic during the reporting period. | 18 وقد كان الوصول إلى إجراءات اللجوء مثار مشاكل أحيانا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The agreement established selection, review and reporting procedures for project approval and implementation. | ووضع الاتفاق إجراءات لاختيار المشاريع واستعراضها والإبلاغ عنها من أجل الموافقة عليها وتنفيذها. |
Reporting lines were also often inappropriate and there was a need to improve accountability and reporting procedures in mission security frameworks. | وغالبا ما يكون التسلسل الإداري غير ملائم أيضا، وثمــة حاجـة إلى تحسين المساءلة وإجراءات الإبـلاغ في الأطر الأمنية للبعثـة. |
Since the first reporting period, 49 States had reported revising their laws and procedures. | وأفادت 49 دولة أنها قامت بتنقيح قوانينها واجراءاتها منذ فترة الإبلاغ الأولى. |
UNFPA has also established improved reporting procedures to prevent future recurrences of that nature. | كما وضع الصندوق إجراءات إبلاغ محسنة لمنع تكرار حدوث شيء من هذا القبيل مستقبلا. |
The review identified some systemic problems with UNHCR's procedures for financial management, monitoring and reporting. | وعين الاستعراض بعض المشاكل النظامية في إجراءات المفوضية المتصلة بالإدارة المالية والرصد والإبلاغ. |
41. There is a need for a review of these various monitoring and reporting procedures. | ١٤ وتدعو الحاجة إلى استعراض هذه اﻻجراءات المختلفة للرصد واﻹبﻻغ. |
REQUIRED BANK REPORTING PROCEDURES suspected transactions have been reported by banks, on their volition, using the Suspicious Activity Reports (SAR) reporting procedure. These reports | إجراءات الإبلاغ المطلوب من المصارف اتخاذها أبلغت المصارف بمحض إرادتها عن معاملات مشبوهة، متبعة في ذلك إجراءات الإبلاغ المتمثلة في تقارير الأنشطة المشبوهة. |
Rationalization and clarification towards the improvement of reporting procedures are therefore a priority for improving reporting on the impact of the implementation of the Convention. | ومن ثم أصبح الترشيد والتوضيح من أجل تحسين إجراءات التبليغ واحدة من الأولويات لتحسين التبليغ عن تأثير تنفيذ الاتفاقية. |
This procedure will not duplicate the reporting procedures being carried out under the human rights treaties | ولن يشكل هذا الإجراء ازدواجا مع الإجراءات الإبلاغ المتبعة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
The peer review mechanism would complement but would not replace reporting procedures under human rights treaties. | 7 وستكم ل آلية استعراض الأقران إجراءات الإبلاغ بموجب معاهدات حقوق الإنسان، دون أن تحل محلها. |
OHCHR could design and conduct training workshops on reporting procedures of CEDAW, CRC, ICCPR and ICESCR. | ويمكن أن تعد المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتنظم حلقات عمل تدريبية بشأن إجراءات الإبلاغ التي ينص عليها العهدان الدوليان لحقوق الإنسان، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال ضد المرأة. |
42. The Board found that procedures for reporting the receipt of goods were not applied consistently. | ٤٢ وجد المجلس أن اﻹجراءات المتعلقة باﻹبﻻغ عن تسلم السلع لم تكن تطبق باستمرار. |
The Iraqi side undertook to set in place procedures for such reporting in accordance with the plan. | وقد اضطلع الجانب العراقي بتحديد اجراءات لهذا اﻻبﻻغ وفقا للخطة. |
The relationship of the special procedures with the Commission Council must be founded on regular and adequate reporting. | 30 ويجب أن تكون علاقة الإجراءات الخاصة مع اللجنة المجلس قائمة على الإبلاغ المنتظم والوافي. |
It should not impose an undue burden on States parties and should be consistent with existing reporting procedures. | وينبغي لتلك الآلية ألا توقع عبئا لا مبرر لـه على الدول الأطراف وأن تتسق مع إجراءات الإبلاغ القائمة. |
Some government executing agencies are unfamiliar with UNDP rules and procedures for procurement, recruitment, subcontracting, reporting and accounting. | وتوجد بعض الوكاﻻت الحكومية المنفذة غير المطلعة على قواعد واجراءات برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في مجاﻻت الشراء والتعيين والتعاقد من الباطن واﻹبﻻغ والمحاسبة. |
To ensure effective integration, there must be a system that uses a common communications plan, SOPs and reporting procedures. | 16 وكفالة الإدماج الفعال تقتضي وجود نظام تستخدم فيه خطة موحدة للاتصالات وإجراءات تنفيذية موحدة وإجراءات للإبلاغ. |
These meetings issued recommendations aimed at streamlining, rationalizing and otherwise improving reporting procedures that were endorsed by the Commission. | وأصدرت هذه اﻻجتماعات توصيات تستهدف تبسيط اجراءات تقديم التقارير وترشيدها وتحسينها بصورة أخرى، وهي توصيات أيدتها اللجنة. |
Reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations. | ويتعين استعراض اجراءات اﻹبﻻغ عن مشروع المباني المشتركة، لضمان توزيع التكاليف دوريا على المنظمات المشاركة. |
The creation of a more coherent reporting system, taking into account the reporting procedures that are required in follow up to other international conferences, should also be taken into consideration. | ويجب أن يؤخذ في الحسبان أيضا إنشاء نظام أكثر تماسكا لتقديم التقارير، مع مراعاة اجراءات إعداد التقارير المطلوبة في متابعة المؤتمرات الدولية اﻷخرى. |
125. We resolve to improve the effectiveness of the human rights treaty bodies, including through more timely reporting, improved and streamlined reporting procedures and technical assistance to States to enhance their reporting capacities and further enhance the implementation of their recommendations. | 125 ونعقد العزم على تحسين فعالية هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، بوسائل منها تقديم التقارير في الوقت المناسب، وتحسين وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول لتعزيز قدراتها في مجال الإبلاغ، ومواصلة تعزيز تنفيذ توصياتها. |
We resolve to improve the effectiveness of the human rights treaty bodies, including through more timely reporting, improved and streamlined reporting procedures and technical assistance to States to enhance their reporting capacities and further enhance the implementation of their recommendations. | 125 ونعقد العزم على تحسين فعالية هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، بجملة وسائل منها تقديم التقارير في الوقت المناسب، وتحسين وتبسيط إجراءات تقديم التقارير، وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول لتعزيز قدراتها في مجال الإبلاغ، ومواصلة تعزيز تنفيذ توصياتها. |
As a result of its discussions, the Panel issued an audit guideline which defines procedures, documentation, cooperation and reporting considerations. | وقام الفريق، نتيجة للمناقشات التي أجراها، بإصدار مبادئ توجيهية لمراجعة الحسابات تحدد اﻹجراءات واعتبارات التوثيق والتعاون وتقديم التقارير. |
Improved procedures in recording, reporting and monitoring investment transactions have contributed to a substantial reduction in the number of discrepancies. | ٤ ساهم تحسين اﻹجراءات في مجال تسجيل معامﻻت اﻻستثمارات واﻹبﻻغ عنها ورصدها في تحقيق تخفيض هام في عدد اﻻختﻻفات. |
UNICEF considers the existing internal audit procedures for report issuance to be adequate and will ensure that monitoring of those procedures and reporting to the Audit Committee on report issuance is rigorous. | 196 وترى اليونيسيف أن إجراءات المراجعة الداخلية الحالية المتعلقة بإصدار التقارير كافية وتعمل على كفالة الدقة في رصد تلك الإجراءات والتقارير المرفوعة إلى لجنة مراجعة الحسابات بشأن إصدار التقارير. |
At the institutional level, rules, management systems and administrative procedures should require honest reporting, sharing of information and accountability for performance. | وعلى الصعيد المؤسسي، ينبغي للقواعد ونظم الإدارة والإجراءات الإدارية أن تشترط النزاهة في رفع التقارير وتبادل المعلومات والقدرة على المحاسبة على الأداء. |
Cumulatively, over the two reporting periods, 49 States had revised their laws and procedures at least once since the special session. | وعلى مدى فترتي التقرير معا، قامت 49 دولة بتعديل قوانينها وإجراءاتها مرة واحدة على الأقل منذ الدورة الاستثنائية. |
A working group on decentralization has been established and is currently revising country office review and reporting procedures, including the CPMP. | أنشئ فريق عامل معني بالﻻمركزية، ويقوم حاليا بتنقيح إجراءات اﻻستعراض واﻹبﻻغ في المكاتب القطرية، بما في ذلك خطة إدارة البرامج القطرية. |
Required bank reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated. | (ب) أي إجراءات معمول بها لتقديم البلاغات المصرفية، بما في ذلك استخدام البلاغات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة والطريقة التي يجري فيها فحص هذه التقارير وتقييمها. |
Required bank reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are revised and evaluated. | إجراءات الإبلاغ المصرفية المطلوبة، إن وجدت، بما في ذلك استخدام تقارير المعاملات المشبوهة، والطريقة التي يتم بها تنقيح التقارير وتقييمها. |
Likewise, the special procedures' missions and subsequent reporting bring an independent assessment of the situation to various forums within the United Nations. | كما أن بعثات الإجراءات الخاصة والتقارير اللاحقة توفران تقييما مستقلا لهذه الحالة إلى مختلف المنتديات داخل الأمم المتحدة. |
The need was also noted for more consistent procedures of interaction between subsidiary bodies and their reporting to the COP, facilitating information management on impact assessment and taking advantage of achievements of ongoing reporting processes. | 65 أما عملية المراجعة القادمة لإجراءات تبليغ المعلومات فينبغي القيام بها بالتزامن مع استعراض التنفيذ من أجل جعل الاستعراض مدفوعا في نهاية الأمر بالنتائج وموجها وجهة عملية. |
One P 5 to develop strategies to encourage the harmonization of working methods of the treaty bodies and streamline reporting and petition procedures | وظيفة بالرتبة ف 5 لوضع استراتيجيات تهدف إلى تشجيع مواءمة طرق عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتبسيط إجراءات الإبلاغ وتقديم الطلبات |
Pre appeal procedures were completed during the reporting period, with a substantial number of pre appeal decisions being issued by the Appeals Chamber. | 30 أ نهيت إجراءات الاستئناف التمهيدية خلال الفترة التي يشملها التقرير، مع صدور عدد من القرارات التمهيدية عن دائرة الاستئناف. |
In the articles that deal with police service, changes were introduced with respect to procedures in reporting incidents that involve violence against women. | وأجريت تغييرات في المواد المتعلقة بخدمات الشرطة، وتتصل هذه التغييرات بالإجراءات المتبعة في الإبلاغ عن الحوادث التي تتضمن عنفا ضد المرأة. |
I fully support the Secretary General's proposal to assess the functions and reporting procedures of the Office, including roles, capacities and resource requirements. | وإني أؤيد بشكل تام اقتراح الأمين العام الداعي إلى تقييم المهام وإجراءات الإبلاغ التي يتبعها المكتب، بما في ذلك الأدوار والقدرات والمتطلبات من الموارد. |
The Commission suggests that the Preparatory Committee give full consideration to this question, including reporting procedures, at its organizational session in April 1993. | وتقترح لجنة التنمية اﻻجتماعية على اللجنة التحضيرية أن تولي اﻻعتبار الكامل لهذه المسألة، بما في ذلك إجراءات تقديم التقارير، في دورتها اﻷولى )التنظيمية( التي ستعقد في نيسان أبريل ١٩٩٣. |
Related searches : Financial Reporting Procedures - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual - Substantive Procedures - Environmental Procedures - Governance Procedures