Translation of "remedies under law" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She mentioned that the civil law to provide remedies and safeguards for women was under review.
وذكرت أنه يجري حاليا استعراض القانون المدني الذي سيوفر حلوﻻ وضمانات للمرأة.
Remedies called for under the Committee's Views
المرفقات الصفحة
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law
11 تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يرد أدناه، وفقا لما ينص عليه القانون الدولي
Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law
11 تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يرد أدناه، وفقا لما ينص عليه القانون الدولي
11. Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law
11 تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يرد أدناه، وفقا لما ينص عليه القانون الدولي
(t) F. Remedies called for under the Committee's Views
واو سبل الانتصاف المطلوبة بموجب آراء اللجنة
Workers who consider that the rights they hold under the law have been violated have access to legal remedies to secure their enforcement.
ويتاح للعمال الذين يعت ب رون أن حقوقهم بموجب القانون قد انتهكت فرصة الوصول إلى وسائل الإنصاف القانونية لإعمال هذه الحقوق.
(f) Defences and remedies under the tort of passing off.
(و) أنواع الدفاع ووسائل الانتصاف بشأن جريرة التظاهر بعدم الملكية
Remedies called for under the Committee's Views 5 3 117
واو سبل الانتصاف المطلوبة بموجب آراء اللجنة 205 223 117المحتويات (تابع)
F. Remedies called for under the Committee apos s views
واو سبل اﻻنتصاف المقضي بها في آراء اللجنة
American lawyers developed modern accident law that created remedies against negligent employers.
كما أعد المحامون الأميركيون قانونا معاصرا خاصا بحوادث العمل قدم الوسائل لمواجهة أصحاب العمل المهملين.
On admissibility, it submits that, although the petitioner has exhausted available remedies under criminal law, there remain two civil actions which he has not pursued.
ففيما يتعلق بالقبول، تزعم أنه على الرغم من أن مقدم الالتماس قد استنفد سبل الانتصاف المتاحة بموجب القانون الجنائي، لا يزال هناك إجراءان مدنيان لم يتخذهما.
(ii) Establishes effective and justiciable remedies at law for violations of those rights
apos ٢ apos ينشئ سبل تظلم قانونية فعالة وصالحة ﻷن تنظر فيها محكمة من انتهاكات تلك الحقوق
2.5 The author contends that under the law of the Dominican Republic, no specific remedies are available in cases of enforced or involuntary disappearances of persons.
٢ ٥ ويدعى صاحب البﻻغ أنه ﻻ توجد بموجب قانون الجمهورية الدومينيكية سبل انتصاف فعالة لحاﻻت اختفاء اﻷشخاص قسرا أو بشكل غير طوعي.
3.5 On exhaustion of domestic remedies, the author submits that a complaint to the Supreme Court would have been futile, in the light of its jurisprudence on similar cases, and that no other remedies are available to him under Dutch law.
3 5 وفيما يتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يؤكد صاحب البلاغ أن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا كانت ستكون غير ذات جدوى في ضوء سوابقها القضائية في قضايا مشابهة، وأنه لا توجد سبل انتصاف أخرى في إطار القانون الهولندي.
Victims of terrorist acts are entitled to full remedies for the violations of their rights in conformity with international law relating to effective remedies and reparations.
56 يحق لضحايا الأعمال الإرهابية الحصول على تعويض كامل عن انتهاكات حقوقهم طبقا للقانون الدولي المتعلق بسبل الانتصاف والتعويض الفعالة.
Under the customary international law doctrine of exhaustion of local remedies, ongoing, available and timely domestic proceedings must be respected and allowed to run their course prior to international adjudication.
وبموجب مبدأ القانون الدولي العرفي المتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يجب احترام الإجراءات المحلية الجارية والمتاحة والمناسبة وتوفير السبل التي تسمح لها بأن تأخذ مجراها قبل اللجوء إلى إجراءات التسوية الدولية.
Law still under consideration
ﻻيزال القانون قيد النظر
PUSAN UNDER MATlAL LAW
بوسان أصبحت تحت القانون العسكري
Meaningless under Roman law!
هل رمى القيصر العظيم ثلث الامبراطورية الرومانية
Procedural issues Case submitted under another procedure of international investigation or settlement exhaustion of domestic remedies
المسائل الإجرائية المسألة معروضة على هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية استنفاد سبل التظلم المحلية
During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No.
206 خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف.
(i) Exhaustion of domestic remedies This criterion requires that an author of a communication must have exhausted all available domestic remedies before bringing a communication under the international procedure.
(ط) استنفاذ سبل الانتصاف المحلية يقتضي هذا المعيار أن يستنفد صاحب البلاغ جميع سبل الانتصاف المتاحة محليا قبل رفع البلاغ بموجب الإجراء الدولي().
Local remedies
سبل الانتصاف المحلية
The complainants must further observe statutory deadlines laid down in the law while availing themselves of domestic remedies.
كذلك يجب على المدعين احترام الآجال القانونية لدى اللجوء إلى سبل الانتصاف المحلية.
Wait. Prison? Under what law?
انتظر، سجن، بأية تهمة
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
(أ) نشر معلومات عن كافة سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عامة وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
(أ) نشر معلومات عن كافة سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عامة وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
(a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law
(أ) نشر معلومات عن جميع سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عامة وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي
Remedies and monitoring
9 سبل الطعن والمراقبة
4.2 The State party regards the claim under article 17 as inadmissible for failure to exhaust domestic remedies.
4 2 وترى الدولة الطرف أن الادعاء المقدم بموجب المادة 17 غير مقبول نظرا لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
Everyone is equal under the law.
الكل متساو تحت القانون.
But under Japanese law, anyone under 20 is considered a juvenile.
ولكن طبق ا للقانون الياباني، يعتبر الأفراد تحت 20 عام ا أحداث ا.
(i) Ensuring equality before the law and equal protection under the law
'1' ضمان المساواة أمام القانون وضمان الحماية المتساوية بموجب القانون
Such acts are prohibited under international human rights law and humanitarian law.
ومثل هذه الأفعال محظورة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
However, information about all the remedies available in cases of flagrant violations of international human rights law and humanitarian law should be disseminated by both public and private bodies.
128 لكن يجب أن تتول ى الأجهزة العامة والأجهزة الخاصة على السواء نشر المعلومات بشأن كافة سبل الانتصاف المتاحة عند حدوث انتهاكات سافرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
Exhaustion of local remedies
استنفاد سبل الانتصاف المحلية
Exhaustion of domestic remedies
استنفاد سبل الانتصاف المحلية
VICTIMS' RIGHT TO REMEDIES
سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف
PART THREE LOCAL REMEDIES
الباب الثالت سبل الانتصاف المحلية
Victims' right to remedies
سابعا حق الضحية في سبل الانتصاف
Remedies and monitoring 9
9 سبل الطعن والمراقبة 9
General responsibility upon States under international law
المسؤولية العامة الموضوعة على كاهل الدول بموجب القانون الدولي
Pusan will be placed under martial law
بوسان ستخضع للأحكام العسكرية
With respect to security rights in fixtures in immovables, the law should provide that registration under this law does not preclude registration under real property law.
وفيما يتعلق بالحقوق الضمانية في التجهيزات الثابتة في غير المنقولات ينبغي أن ينص القانون على أن التسجيل بموجب هذا القانون لا يمنع التسجيل بموجب قانون الملكية العقارية.

 

Related searches : Remedies At Law - Civil Law Remedies - Remedies By Law - Under Commercial Law - Under Antitrust Law - Offence Under Law - Under Belgian Law - Under Contract Law - Rights Under Law - Government Under Law - Charged Under Law - Under Competition Law - Issued Under Law - Under Chinese Law