Translation of "remains valid" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That remains valid. | وما زال هذا ساريا . |
The plan remains valid today. | وتظل الخطة صالحة اليوم. |
That concern remains no less valid today. | وتظل هذه المخاوف سارية حتى اليوم. |
That element of the story, incidentally, remains valid. | ويظل هذا الجانب من القصة قائما. |
This rationale remains as valid and pertinent today. | ويبقى هذا اﻷساس قائما اليوم. |
I want to stress that this concept remains valid. | وأود أن أؤكد أن هذا المفهوم ﻻ يزال صالحا. |
This analysis remains as valid today as it was then. | وﻻ يزال هذا التحليل سليما اليوم كما كان في ذلك الحين. |
This has been welcomed by the General Assembly and remains valid. | وهـــذا اﻷمر كان محل ترحيب في الجمعية العامة وﻻ يزال وجيها. |
Often the expansion remains valid even after taking the limits formula_19 or formula_20, or both. | وفي الغالب يبقى النشر مشروعا حتى بعد أحذ النهايات formula_19 أو formula_20, أو كلاهما. |
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with. | ويصر العديدون منا على أن هذا القرار ﻻ يزال ساريا وبالتالي يجب اﻻمتثال له. |
However, the indictment remains valid until evidence of his death may be available to the Prosecutor. | ولكن الاتهام لا يزال ساري المفعول حتى يتوفر الدليل على موته لدى المدعي العام. |
It appears to the Committee that that observation remains valid today, more than eight years later. | ويبدو للجنة أن هذه الملاحظة لا تزال صحيحة إلى اليوم، بعد انقضاء أكثر من ثماني سنوات على ذلك. |
The founding principle of the United Nations the sovereign equality of all States remains valid today. | إن المبدأ اﻷساسي الذي قامت عليه اﻷمم المتحدة وهو المساواة في السيادة بين جميع الدول ﻻ يزال سليما اليوم. |
It should be noted that the objective of this initiative remains valid it continues to be | وتجــدر مﻻحظـــــة أن الهدف من هذه المبادرة ما زال سليما، فهو ما زال يتمثل في |
Yet the challenge posed by the Charter of the United Nations remains as valid and as urgent as ever. | ولكن التحدي الذي يفرضه ميثاق اﻷمم المتحدة ﻻ يزال صحيحا وملحا كأي وقت مضى. |
It is my firm conviction that the vision for the Organization outlined in An Agenda for Peace remains valid. | وإني لعلى يقين تام بأن الرؤية المتعلقة بالمنظمة الوارد بيانها في quot خطة للسﻻم quot ﻻ تزال صحيحة. |
This approach remains equally valid today expenditure on peace keeping is currently three times that of the regular expenditures. | وهذا النهج ﻻ يزال صحيحا اليوم بدوره فتكاليف حفظ السلم توازي حاليا ثﻻثة أمثال التكاليف العادية. |
Our vigorous condemnation of human rights violations, and in particular the crime of quot ethnic cleansing quot , remains valid today. | وإن إدانتا الشديدة ﻻنتهاكات حقوق اﻹنسان، وبخاصة جريمة quot التطهير العرقي quot ﻻ تزال قائمة اليوم. |
Valid | صد قصد ق |
America s historical opposition to hegemony in Asia included as a joint aim with China in the Shanghai Communiqué of 1972 remains valid. | والواقع أن معارضة أميركا التاريخية للهيمنة في آسيا ـ والتي اشتمل عليها بيان شنغهاي في عام 1972 بوصفها هدفا مشتركا مع الصين ـ تظل سارية. |
Certainly the spirit and intent of the Arusha Accord remains even more valid today in the light of what has taken place. | وبالتأكيد ﻻ تزال روح ونية اتفاق أروشا صالحة بل هي أكثر صﻻحية اليوم في ضوء ما حدث. |
The review suggests that the original mandate of the international arrangement remains valid, but that there is a need to strengthen the arrangement. | 51 ويوحي الاستعراض بأن الولاية الأصلية للترتيب الدولي تظل صالحة، ولكن ثمة حاجة لتعزيز هذا الترتيب. |
194. With regard to the principles of multilateralism, the Administrator believes that the original rationale provided in document DP 1982 35 remains valid. | ١٩٣ وفيما يتعلق بالمبادئ التعددية، يرى مدير البرنامج أن اﻷساس المنطقي اﻷصلي الوارد في الوثيقة DP 1982 35 ما زالت له وجاهته. |
67. The basic lesson of recent decades remains valid as conditions, circumstances and capacities differ, so too must the mechanisms for generating growth. | ٦٧ إن الدرس اﻷساسي المستفاد من العقود اﻷخيرة يبقى صالحا فنظرا ﻻختﻻف اﻷحوال والظروف والقدرات، يجب أن تختلف أيضا اﻵليات الﻻزمة لتحقيق النمو. |
Valid from | صالحة من |
Valid until | صالحة لغاية |
Days valid | عدد أيام الصلاحية |
Valid users | صالح مستخدمون |
Valid chars | صالح |
Valid From | صالح |
Valid Until | صد قصد ق |
Valid until | صد قصد ق |
Valid Until | صد قصد ق |
In this connection, the previous recommendation of the Advisory Committee to review the administrative establishment of UNAMIR remains valid and should be implemented fully. | وفي هذا الصدد، تبقى التوصية السابقة للجنة اﻻستشارية بشأن استعراض المﻻك اﻹداري للبعثة سارية وينبغي تنفيذها بالكامل. |
quot 6. Reaffirms that the referendum on self determination held on 22 December 1974 remains the only valid consultation applicable to the entire Archipelago | quot ٦ يؤكد من جديد أن اﻻستفتاء على تقرير المصير الذي أجري في ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٤ ﻻ يزال اﻻستشارة الوحيدة الصحيحة التي تنطبق على اﻷرخبيل بأكمله |
The warning sounded by Ruy Barbosa, the distinguished Brazilian jurist and statesman, at the Second Peace Conference of the Hague in 1907, remains fully valid. | إن التحذير الذي وجهه روي باريوسا، وهو رجل قانون ورجل دولة برازيلي بارز، في مؤتمر السﻻم الثاني في ﻻهاي في ١٩٠٧، ﻻ يزال تحذيرا صحيحا. |
File not valid | ملف ليس سليمTotal displayed lines |
Valid date formats | صيغ التاريخ الموجودة |
no valid card | كرت غير صالح |
Signature is valid. | ملف التوقيع غير ساري المفعول |
Signature is valid. | لديه ملحق |
Name Not Valid | الاسم لا صالح |
Dates valid for | تواريخ سليم لـ |
No valid netmask | قناع الشبكة |
That's completely valid. | وهذا صحيح تماما. |
Related searches : Offer Remains Valid - Remains Valid Until - Remains Valid For - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat - Remains Challenging - Remains Unknown