Translation of "remain obliged" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Obliged - translation : Remain - translation : Remain obliged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Much obliged.
ممتن كثيرا
Much obliged.
شكرا لك
Much obliged.
ممتن جدا
Much obliged.
شكرا جزيلا
I'm obliged.
. انا شاكر لك
Much obliged.
شكرا لك
The prisoners turned over would be obliged to remain in the Gaza Strip or the Jericho Area for the remainder of their sentences.
ويتعين على السجناء المحالين أن يبقوا في قطاع غزة ومنطقة أريحا طوال الفترة المتبقية من مدة عقوباتهم.
Well, much obliged.
شكرا
Much obliged, Tony.
شكرا لك (توني )
Much obliged, marshal.
أشكرك يا مدير الشرطة
I'm much obliged.
أنا ممتن لك كثيرا
And he obliged us.
وألزمنا بذلك وتعهدنا له.
Okay, cap. Much obliged.
حسنا أيها الشرطى ، سنلتزم بهذا
Much obliged, Mr. President.
شكرا جزيلا سيدي الرئيس
The Russian Federation would be viewed as having been obliged to protest not to remain silent when faced with the actions of Turkmenistan and Azerbaijan.
فالاتحاد الروسي مضطر للاحتجاج وعدم التزام الصمت إزاء تصرفات تركمانستان وأذربيجان.
I'm very much obliged, Morgan.
(أنا ممتن لك بشدة (مورجان
I'm obliged to you, Ed.
انا شاكر لك, ايد .
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
على سبيل المثال لا أحد ملزم أن يكون عبقريا. لكن الجميع ملزم بالمشاركة.
Nobody's obliged to be a genius.
لا أحد ملزم أن يكون عبقريا.
I'm very much obliged to you.
. أنا ممتن لك بشدة
I'm not obliged to tell you.
لا تهمني حكاياتك
Much obliged for the lift, Ed.
شكرا جزيلا على المعاونه, ايد .
But so far we have not obliged.
ولكننا حتى اﻵن لم نفعل ذلك.
Please, it's important. I'd be much obliged.
أرجوك الأمرهام، سأكون ممتنة لك كثيرا
I, for one, will be greatly obliged.
سأكون ممنون لك
Don't feel obliged to keep me company.
ألا تشعر بأنك ملزم على مرافقتي
I've been obliged to know you, Ben.
لقد سعدت بمعرفتك بن
A grateful voice murmured, Much obliged, guv'nor.
... تمتم بنبرة إمتنان ممتن كثيرا ، أيها الم حافظ
In the matrilineal system, when the husband dies, the widower can be obliged to remain in the late husbands nuclear family with her children, having right to benefit from the inheritance.
ففي النظام المنسوب إلى الأم، عندما يموت الزوج، يمكن أن تلزم أرملته بأن تظل، مع أطفالها، في الأسرة النواة للزوج المتوفى، ويكون لها الحق في الاستفادة من الميراث.
In this regard, the EU has often obliged.
كثيرا ما يرحب الاتحاد الأوروبي بهذه الرغبة.
Governments promptly obliged with more of the same.
وسرعان ما وجدت الحكومات أنها مرغمة على إحداث المزيد من الإحباط وعدم الرضا.
And the magicians were obliged to fall prostrate .
وأ لقي السحرة ساجدين .
And the magicians were obliged to fall prostrate .
وخ ر السحرة س ج د ا على وجوههم لله رب العالمين ل م ا عاينوا من عظيم قدرة الله .
This obliged employers to calculate their payment obligations.
وقد أجبر هذا أرباب العمل على حساب التزاماتهم بالدفع.
I would be greatly obliged to your lordship.
سأكون مقد را لك كثيرا سيدى القاضى
And so I'm obliged to suffer their taunting.
وهكذا أجد نفسي مضطرا لتحم ل سخريتهم
I'd be obliged, sir, if you would leave.
سأكون ممتنا سيدي ، إذا غادرت المكان
Much obliged, Cody. We needed that extra gun.
جزيل الشكر كودى لقد كنا بحاجه للمساعده
I am much obliged for this immediate interview.
تشرفت بهذة المقابلة الفورية
(h) Spouses are obliged to support each other materially.
(ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا.
The husband was then obliged to pay her maintenance.
والزوج ملزم حينئذ بدفع نفقات إعالتها.
The villagers are obliged to use this filthy water.
ي جبر القرويون على شرب هذه المياه القذرة
I was obliged to tell her who you were.
كنت مضطرا لإخبارها عنك.
Much obliged, sir. Don't start with the formalities now.
بكل سرور , يا سيدى لا تبدأ بالرسميات الآن
And, in such case, the carrier is obliged to deliver.
وفي هذه الحالة، يكون الناقل ملزما بتسليم البضاعة.

 

Related searches : Was Obliged - Obliged For - Felt Obliged - As Obliged - Mutually Obliged - Being Obliged - Obliged Party - Were Obliged - Obliged Entities - Obliged With - Most Obliged - Obliged Person