Translation of "religious community" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The community had distinctive religious traditions.
كان للمجتمع تقاليد دينية مميزة.
The applicable law distinguishes between a registered religious community and a registered religious association.
ويميز القانون المنطبق بين جمعية دينية مسجلة ورابطة دينية مسجلة.
quot (a) No religious community or denomination shall be prevented from providing religious instruction for pupils of that community or denomination in any educational institution maintained wholly by that community or denomination. quot
quot )أ( ﻻ تمنع أية طائفة أو ملة دينية من تزويد الطلبة المنتمين إليها بالتعليم الديني في أية مؤسسة تعليمية تتولى أمورها تلك الطائفة أو الملة بالكامل quot .
In many cities, each religious community had its own administrative and judicial order.
في العديد من المدن، كان لكل مجتمع ديني نظامه الإدارة والقضائي الخاص.
Other matters are left to each religious community to negotiate separately with the government.
يتم ترك الأمور الأخرى إلى كل المؤسسات الدينية للتفاوض بشكل منفصل مع الحكومة.
Children 14 and older have the unrestricted right to enter or exit any religious community.
الأطفال بعمر الرابع عشر أو أكبر لديهم الحق المطلق في الدخول والخروج لأي مجتمع ديني.
The project will include legal awareness programmes and capacity building for religious and community leaders.
وسيشمل المشروع برامج للتوعية القانونية وبناء قدرات الزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي.
The international community must recognize the importance of engaging communities in the promotion of religious and cultural understanding and of eliminating all forms of religious intolerance.
يجب أن يدرك المجتمع الدولي أهمية إشراك المجتمعات المحلية في تشجيع التفاهم الديني والثقافي والقضاء على جميع أشكال التعصب الديني.
Religious schools and the number of students in these schools are dependent on the organizational level of each religious community and lecturers apos ability to galvanize the audience.
ويتوقف وجود المدارس الدينية، كما يتوقف عدد تﻻمذتها، على المستوى التنظيمي لكل جماعة دينية وقدرة المحاضرين على التأثير في الجمهور.
All attempts to reduce Malay influence serve to mobilize this community in both ethnic and religious terms.
وكل المحاولات التي بذلت بغرض تقليص النفوذ المالاوي كانت تنتهي دوما إلى تعبئة ذلك المجتمع وحشده ـ سواء على الصعيد العرقي أو الديني.
In terms of ethnic origin and religious practice, they were a representative sample of Germany s Muslim community.
ومن حيث الأصل العرقي والممارسات الدينية، فقد شكل هؤلاء الأشخاص عينة تمثيلية للجالية المسلمة في ألمانيا.
The information on religious institutions according to the official documents of the Islamic community is as follows
وفيما يلي معلومات تستند الى الوثائق الرسمية للجماعات اﻹسﻻمية وتتعلق بمؤسساتها الدينية
The right of a religious community to establish monasteries, educational institutions, or missions, and to invite foreign religious figures to speak, has been sharply restricted by the government of Belarus.
إن حق جمعية دينية في إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية أو بعثات، وفي دعوة رجال دين أجانب إلى التحدث، قد قي دته حكومة بيلاروس تقييدا شديدا .
Nonetheless, the Government maintained an ongoing dialogue with religious and community leaders, seeking their interpretation of religious laws on relevant issues and consulting them on legislation, including the Children's Act.
ومع هذا، فإن الحكومة داخلة في حوار مستمر مع الزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية، وهي تلتمس في ذلك تفسيرهم للقوانين الدينية بشأن القضايا ذات الصلة، وتستشيرهم في أمر التشريعات، بما فيها قانون الطفولة .
Since then, most criticisms and denials of evolution have come from religious sources, rather than from the scientific community.
منذ ذلك الحين، تقريبا كل الانتقادات التي ت وجه إلى التطور تأتي من مصادر دينية، وليس من المجتمع العلمي.
We have not heard this in the religious community close to our time . This is nothing but a fabrication .
ما سمعنا بهذا في الملة الآخرة أي ملة عيسى إن ما هذا إلا اختلاق كذب .
We have not heard this in the religious community close to our time . This is nothing but a fabrication .
وانطلق رؤساء القوم وكبراؤهم يحر ضون قومهم على الاستمرار على الشرك والصبر على تعدد الآلهة ، ويقولون إن ما جاء به هذا الرسول شيء مدب ر يقصد منه الرئاسة والسيادة ، ما سمعنا بما يدعو إليه في دين آبائنا من قريش ، ولا في النصرانية ، ما هذا إلا كذب وافتراء .
In conjunction with civic and religious organizations, they carry out community based reconciliation activities at the grass roots level.
وبالاشتراك مع المنظمات المدنية والدينية تضطلع البعثات بأنشطة المصالحة المجتمعية على مستوى القاعدة الشعبية.
Expand parent, community, and local government participation in the development of the curriculum of both religious and secular schools.
إشراك كل المجتمع وأولياء الأمور في تطوير المناهج لكل من المدارس الدينية والغير دينية.
The international community owes this debt to the innocent victims of torture, rape, pogroms and ethnic and religious cleansing.
والمجتمع الدولي يدين بهذا الدين لﻷبرياء من ضحايا التعذيب واﻻغتصاب والمذابح والتطهير العرقي والديني.
The international community seems, paradoxically, to be watching passively the breakup of a country upon exclusively ethnic and religious grounds.
ومن المفارقات أن المجتمع الدولي يبدو وكأنه يشهد مكتوف اﻷيدي تفتت بلد على أسس إثنية ودينية بحتة.
Members of the Programme indicated that the engagement of religious and community leaders was an important factor in combating the practice.
وبي ن أعضاء البرنامج الوطني أن إشراك القادة الدينيين والمجتمعيين كان عاملا هاما في مكافحة هذه الممارسة.
(18) Violations of fundamental human rights and freedoms recognized by the international community, based on discrimination on religious and ethnic grounds
)١٨( انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية التي يعترف بها المجتمع الدولي، انتهاكا يستند إلى التمييز على أسس دينية أو إثنية
Religious Persecution
الاضطهاد الديني
Religious iconography.
الايقونات الدينية.
Religious fundamentalism
الأصولية الدينية
Religious Courts
المحاكم الدينية
Religious minorities
واو الأقليات الدينية
Religious tolerance
تاسعا التسامح الديني
Religious iconography.
او اذا كان الجيولوجيون فيلة الايقونات الدينية.
There was great opposition to the marriage from Rattanbai's family and the Parsi community, as well as from some Muslim religious leaders.
كانت هناك معارضة كبيرة لهذا الزواج من أسرة رت ن باي والمجتمع بارسي، وكذلك من بعض الزعماء الدينيين المسلمين.
She stands accused of mocking religious texts and religious scholars.
اليوم، تواجه الشمري تهم ا بالسخرية من نصوص دينية وعلماء دين.
Various NGOs train religious and community leaders in how to rebut ISIS messaging, and they create websites with peaceful interpretations of the Quran.
تدرب المنظمات غير الحكومية مختلف القيادات الدينية والمجتمع في كيفية دحض رسائل داعش، ويقومون بدورهم بإنشاء مواقع مع التفسيرات السلمية للقرآن الكريم.
Community based groups such as non governmental organizations, civic and voluntary organizations, religious groups and sports groups are increasingly becoming involved in prevention.
وتشارك في أعمال الوقاية بصورة متزايدة باطراد جماعات من المجتمعات المحلية، مثل المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷهلية والطوعية، والجماعات الدينية والرياضية.
The international community should devise a single strategy of action to strengthen the unity of the community and to overcome national, religious and ethnic divisions, so as to deprive terrorism of a fertile ground.
(ث) على المنظمات الإقليمية ذات الصلة إنشاء إطار مرجعي قانوني لمكافحة الإرهاب بالشروط التي تراها.
He's not religious.
هو ليس متدي نا.
Tom is religious.
توم متدي ن.
(d) Religious minorities
(د) الأقليات الدينية
(b) Religious fundamentalism
(ب) الأصولية الدينية
Are you religious?
هل أنتم متدينون
25. The Islamic community in the Republic of Serbia has a considerable number of religious institutions catering to the needs of its believers. However, new mosques and other religious institutions are being constructed, mostly in communities with a small number of believers, which is the cause of frequent resentment of other religious communities.
٢٥ ولدى الجماعة اﻹسﻻمية في جمهورية صربيا مؤسسات دينية كثيرة تسهر على تلبية احتياجات المؤمنين الذين تشملهم لكن هناك مساجد ومؤسسات دينية جديدة تبنى اﻵن، وخصوصا لدى الجماعات التي تضم أعدادا بسيطة من المؤمنين، كثيرا ما يثير ذلك استياء الجماعات الدينية اﻷخرى.
This book covers all the religious practices of the Aden Jewish Community since the conclusions of the Jerusalem Talmud in the 5th Century CE.
هذا الكتاب يغطي كل الممارسات الدينية للجالية اليهودية في عدن منذ استنتاجات تلمود القدس في القرن الخامس.
The term known religion had been fully clarified, so that it served as a useful guideline to applicants for recognition as a religious community.
وع ر فت عبارة ديانة معروفة بوضوح تام بحيث تكون مبدأ توجيهيا مفيدا للمتقدمين بطلبات الاعتراف بهم كطائفة دينية.
Matters of personal status in Pakistan are governed by statutory provisions separately for each religious community. These provisions ante date the creation of Pakistan.
493 تحكم مسائل الأحوال الشخصية في باكستان أحكاما قانونيا منفصلة لكل طائفة دينية وهذه الأحكام سابقة لتاريخ إنشاء باكستان.
A constitutional and legal apartheid exists in Pakistan in relation to religious minorities, and even with regard to minority sects within the majority community.
ويوجد في باكستان فصل عنصري دستوري وقانوني بالنسبة لﻷقليات الدينية، بل تجاه شيع اﻷقلية الموجودة ضمن طائفة اﻷغلبية.

 

Related searches : Religious Studies - Religious Residence - Religious Conversion - Religious Communities - Religious Worship - Religious Ceremony - Religious Ritual - Religious Rite - Religious Offering - Religious Groups - Religious People - Religious Doctrine