Translation of "relevant institutions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Other relevant institutions identified | تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة |
(v) Such regional financial institutions as may be relevant | '5 المؤسسات المالية الإقليمية حسب الضرورة |
To collaborate with the relevant institutions to complete vulnerability indices. | 18 التعاون مع المؤسسات ذات الصلة لتكملة مؤشرات التأثر الشديد بالصدمات. |
The implementation strategy also addresses other relevant institutions (see paras. | كذلك، تتوجه استراتيجية التنفيذ إلى المؤسسات الأخرى ذات الصلة (انظر الفقرات 28 30 أدناه) التي ينبغي أن تشارك في جميع مراحل التخطيط والتنفيذ. |
Role sharing with regional commissions and other relevant academic institutions | ألف منهجية التقييم 6 |
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant. | (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية متى كانت ذات صلة. |
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions. | ويتلخص الحل العملي هنا في المزيد من التنسيق الفع ال بين المؤسسات ذات الصلة. |
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant | (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع |
The workshops might be organized in cooperation with the relevant institutions. | ويمكن تنظيم هذه الحلقات بالتعاون مع المؤسسات المعنية. |
The relevant multilateral institutions mobilized staff expertise on the issues under discussion. | وقامت المؤسسات المتعددة الأطراف بحشد خبرات الموظفين بشأن القضايا قيد المناقشة. |
Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced. | ويتواصل تعزيز التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية وغيرها من الكيانات ذات الصلة. |
Encourages States as well as relevant organizations and institutions to consider making voluntary contributions | 26 تشجع الدول والمنظمات وكذلك المؤسسات المعنية على النظر في تقديم تبرعات |
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome. | الكيفية التي تكفل بها القوانين المحلية منع إمكانية تعليق الحظر المفروض على أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions | )ب( تقييم القدرات واﻷنشطة التشغيلية للمؤسسات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية والوطنية ذات الصلة |
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions | )ب( تقييم القدرات واﻷنشطة التشغيلية للمؤسسات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية والوطنية ذات الصلة |
(c) The views of concerned international organizations and agencies and relevant regional institutions and actors | (ج) وجهات نظر المهتمين من المنظمات والوكالات الدولية ومن المؤسسات الإقليمية والجهات الفاعلة ذات الصلة |
The relevant institutions cannot be built quickly and cannot be imported, ready made, from abroad. | إن المؤسسات اللازمة لبناء الدولة ليس من الممكن أن تنشأ بين عشية وضحاها، وليس من الممكن أن تستورد جاهزة من الخارج. |
Expresses deep appreciation for the assistance extended by some Member States and relevant OIC institutions. | 6 يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Expresses deep appreciation for the assistance extended by some Member States and relevant OIC institutions. | 13 يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي قدمتها بعض الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة. |
(f) Promote national and regional arrangements for coordination and cooperation between relevant bodies and institutions | )و( التشجيع على اتخاذ ترتيبات وطنية اقليمية بغية التنسيق والتعاون بين اﻷجهزة والمؤسسات ذات الصلة |
It has been distributed to all relevant institutions and NGOs, at the national and local level. | وو زع النص المترجم على جميع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، على المستويين المحلي والوطني. |
(k) Support enrolment of indigenous persons in teacher training programmes, colleges and relevant higher educational institutions | (ك) دعم تعيين أشخاص من أبناء الشعوب الأصلية في برامج تدريب المدرسين، وفي الكليات ومعاهد التعليم العالي ذات الصلة |
(a) Institutions and institutional processes that are relevant for pro poor public policies and decision making | (أ) المؤسسات والعمليات المؤسسة ذات الصلة بوضع السياسات العامة واتخاذ القرارات التي هي لصالح الفقراء |
This process should involve relevant experts and institutions, including from sectoral and disaster risk management communities. | (ج) الفجوات والمشاكل والحاجات |
Role sharing with regional commissions and other relevant academic institutions in the delivery of the courses | 2 تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية وغيرها من المؤسسات الأكاديمية ذات الصلة في تقديم الدورات |
(d) To increase participation of national staff and members of relevant national institutions in training programmes. | )د( زيادة مشاركة الموظفين الوطنيين وأعضاء المؤسسات الوطنية ذات الصلة في البرامج التدريبية. |
(b) Information obtained through questionnaires completed by the small island developing States and relevant subregional institutions | )ب( معلومات تم الحصول عليها مــن خــﻻل استبيانين أجابت عليهما الدول الجزريــة الصغيرة النامية والمؤسسات دون اﻻقليمية ذات الصلة |
The Institute continued to collect relevant information on criminological institutions in Africa for African country profiles. | وواصل المعهد جمع معلومات ذات صلة بمؤسسات علم الجريمة في افريقيا لوضع موجزات عن البلدان اﻻفريقية في هذا الموضوع. |
15. Requests the Secretary General to bring the present resolution to the attention of all Governments, relevant specialized agencies and programmes of the United Nations, international financial institutions other intergovernmental and non governmental organizations and other relevant institutions | ١٥ تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع الحكومات والوكاﻻت المتخصصة والبرامج ذات الصلة في اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة إلى هذا القرار |
High priority has been given to the development of closer cooperation with relevant organizsations, agencies and institutions. | 16 وتولى الأولوية العليا لتنمية تعاون أوثق مع المنظمات والوكالات والمؤسسات ذات الصلة. |
Recommends that Member States bring the Guidelines to the attention of relevant governmental and non governmental institutions | 6 يوصي بأن تسترعي الدول الأعضاء انتباه المؤسسات الحكومية وغير الحكومية إلى المبادئ التوجيهية |
The project profiles would be used for funding by donors, global environment facilities and other relevant institutions. | وستستخدم مﻻمح المشاريع للحصول على تمويل من الجهات المانحة والمرافق البيئية العالمية وغيرها من المؤسسات المناسبة. |
quot 15. Requests also the Secretary General to bring the present resolution to the attention of all Governments, relevant specialized agencies and programmes of the United Nations, international financial institutions, other intergovernmental and non governmental organizations, and other relevant institutions | quot ١٥ تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه جميع الحكومات والوكاﻻت المتخصصة والبرامج ذات الصلة في اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة إلى هذا القرار |
Overall, the activities financed fostered a dialogue among community based organizations, Governments, academic institutions and other relevant actors. | وبوجه عام، أفضت اﻷنشطة الممولة الى إقامة حوار فيما بين المنظمات المجتمعية اﻷساس، والحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وغير ذلك من العناصر الفاعلة ذات الصلة. |
Most national institutions are mandated to provide advice to Government, parliament and, in some instances, the judiciary and other relevant institutions on legislation and or policy concerning human rights. | يتمتع معظم المؤسسات الوطنية بصلاحية تقديم المشورة إلى الحكومة والبرلمان، وفي بعض الحالات، إلى السلطة القضائية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة في مجال التشريعات و أو السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Coordination mechanisms between relevant institutions and departments, as well as among governmental institutions and non governmental organizations, were also stressed as a determinant of success from an institutional perspective. | وجرى التشديد أيضا على إنشاء آليات التنسيق بين المؤسسات واﻹدارات ذات الصلة، وفيما بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، باعتباره عامﻻ حاسما للنجاح من منظور مؤسسي. |
5. Encourages Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to the Fund | 5 تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات والأفراد ذوي الصلة على التبرع للصندوق |
3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions | 3 تشجع، في هذا الصدد، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية على تعزيز تبادل المعلومات مع المؤسسات ذات الصلة |
It was better to create the euro sooner rather than later, with the relevant reforms and institutions to follow. | ومن الأفضل على هذا أن يتم إنشاء اليورو آجلا وليس عاجلا، على أن يتبع ذلك تطبيق الإصلاحات وإنشاء المؤسسات اللازمة. |
Additional information was provided by non governmental organizations, academic institutions and experts dealing with the relevant issues more directly. | 5 وتم توفير معلومات إضافية من قبل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والخبراء، وهي تتعلق على نحو مباشر بالقضايا ذات الصلة. |
This issue is in the competence of courts and the relevant government institutions do not have adequate information available. | هذا السؤال من اختصاص المحاكم ولا تتوفر للمؤسسات الحكومية المعنية معلومات كافية بشأنه. |
We urge donor nations and relevant international organizations and institutions to fulfil their pledges of financial and technical assistance. | ونحث الدول المانحة والمنظمات الدولية، والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، على الوفاء بالتعهدات المالية والتقنية التي قطعتها على نفسها. |
The relevant multilateral institutions should sharpen their focus on the environment so that human tampering with nature is reduced. | وينبغي أن تعزز المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة تركيزها على البيئة لكي يجري تخفيض العبث البشري بالطبيعة. |
The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. | ويشمل هذا القانون أيضا تدابير تنظيمية مفروضة على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عملا بالصكوك الدولية ذات الصلة. |
Recommends that Member States bring the Guidelines to the attention of relevant governmental and non governmental organizations and institutions | 6 يوصي بأن تسترعي الدول الأعضاء انتباه المنظمات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية إلى المبادئ التوجيهية |
Related searches : Eu Institutions - Official Institutions - Regulatory Institutions - Market Institutions - Judicial Institutions - Economic Institutions - International Institutions - Formal Institutions - Scientific Institutions - Major Institutions - Accountable Institutions - Stronger Institutions - Institutions Which