Translation of "relevant for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Population trends relevant for development | أولا الاتجاهات السكانية ذات الصلة بالتنمية |
Annex Some Relevant Proposals for Action | بعض مقترحات العمل الهامة |
The following information is relevant for developers only | الـ متابعة معلومات هو لـ |
They're relevant for all sorts of different activities. | بل إنها تهم مجموعة مختلفة من الأنشطة. |
But it's also relevant for disease and rehabilitation. | لكنها أيضا ذات صلة بالمرض وإعادة التأهيل. |
This is relevant not only for the world s poor. | ولا يتصل هذا بحياة فقراء العالم فحسب. |
For it makes that company less relevant to society. | لأنه يجعل من هذه الشركة أقل أهمية في المجتمع. |
(c) Relevant programmes of the proposed strategic framework for the biennium 2006 2007 (relevant fascicles of A 60 6) | (ج) البرامـــــج ذات الصلــة في الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006 2007 (الكراسات ذات الصلة من الوثيقة A 60 6) |
The police look for relevant clues. They haven't got time for much else. | ان الشرطة تبحث فى المفاتيح ذات الصلة فقط, ليس لديهم وقت فى البحث اكثر من هذا. |
(vi) Other parties directly relevant for the country under consideration. | '6 أطراف أخرى ذات صلة بالبلد موضع النظر. |
They may be less relevant for the larger Singapore companies. | وهي قد تكون أقل أهمية بالنسبة للشركات السنغافورية الأكبر. |
All these approaches call for effective monitoring at relevant levels. | وتدعو كل هذه النهج إلى الرصد الفعال للمستويات ذات الصلة. |
(g) training programmes and qualification procedures for relevant personnel and | (ز) برامج لتدريب العاملين المعنيين وإجراءات لتأهيلهم |
Key factors for the relevant cost adjustments are as follows | وفيما يلي العوامل الرئيسية للتسويات ذات الصلة في التكاليف |
Indigenous assessment of the implementation of relevant proposals for action | ثانيا تقييم الشعوب الأصلية لمدى تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة |
Some Commission members noted, however, that the relevant information should include statistics on personnel levels for the civil service overall and for relevant grades and occupations. | غير أن بعض أعضاء اللجنة ذكروا أن المعلومات ذات الصلة ينبغي أن تشمل إحصاءات عن مستويات أعداد الموظفين بالنسبة لمجمل الخدمة المدنية وبالنسبة للرتب والمهن ذات الصلة. |
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries. | ويصدق هذا على أي بلد، ولكنه يشكل أهمية خاصة في البلدان الغنية. |
the obligation to extradite for offences provided under the relevant treaty | الالتزام بالتسليم في الجرائم المنصوص عليها في المعاهدة ذات الصلة |
That is the way for the United Nations to stay relevant. | فهذا هو السبيل الوحيد لكي تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية. |
List of inventory review resources relevant for the calculation of adjustments | قائمة بموارد استعراض قوائم الجرد المتصلة بحساب التعديلات |
(c) Provision for the participation of relevant major groups as observers. | (ج) النص على مشاركة المجموعات الرئيسية ذات الصلة بصفة مراقب. |
Now those are important skills that aren't just relevant for coding. | وهذه المهارات المهمة لا تهم فقط البرمجة. |
These are the key areas for developing a relevant framework for action for the decade 2005 2015. | تلك هي المجالات الرئيسية لوضع إطار عمل مناسب للعقد 2005 2015. |
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization | (أ) الآثار المترتبة في البنود ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة |
India s democracy in a post colonial setting has relevant lessons for Africa. | إذ توجد الكثير من الدروس التي يمكن أن تستفيد أفريقيا من الهند فيها من ناحية الديمقراطية التي تلت خروج المستعمر البريطاني. |
Finally, an analysis of the indicators for social security coverage is relevant. | وأخيرا، فتحليل مؤشرات تغطية الضمان الاجتماعي له صلة وثيقة بهذه المسألة. |
Specific modalities for implementation of relevant provisions of the plan were identified. | وتم تحديد طرائق معينة لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الخطة. |
These scholarships cover costs for university fees, books and other relevant materials. | وتغطي هذه المنح تكاليف الرسوم الجامعية، والكتب وغيرها من المواد الﻻزمة. |
(b) Establish locally appropriate processes and mechanisms for consultation, coordination and management, both among relevant government units and between government and relevant non governmental entities | )ب( إنشاء العمليات واﻵليات المﻻئمة محليا من أجل التشاور والتنسيق والتنظيم سواء فيما بين الوحدات الحكومية المعنية أو بين الحكومات والهيئات غير الحكومية ذات الصلة |
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant Security Council resolutions, | وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
(b) Has access to all documents and other information relevant for its investigation | (ب) الحصول على جميع الوثائق وغيرها من المعلومات الوجيهة لتحقيقها |
For ease of reference, the relevant conventions signed by Mexico are listed below | وترد أدناه الاتفاقيات ذات الصلة التي وق عتها المكسيك، لتيسير الرجوع إليها |
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant United Nations resolutions, | وإذ تشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، |
Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council for 2005 | الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005() |
A coordination mechanism for data collection will be instituted, involving all relevant Ministries. | وسيجري وضع آلية لتنسيق جمع البيانات تشترك فيها الوزارات المعنية كافة. |
We therefore believe it is relevant for us to take note of it. | ولهذا نرى أن من المناسب أن نحيط علما بذلك المؤتمر. |
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant Security Council resolutions, | وإذ تؤكد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Recommendation 9 Whenever possible and relevant, provide for live interpretation of the courses. | التوصية 9 كلما أمكن الأمر وعند الاقتضاء، تقديم خدمات الترجمة الفورية للدورات التدريبية. |
Health statistics for the groups are then compared to identify any relevant differences. | ثم تقارن اﻻحصاءات الصحية الخاصة بالمجموعات ﻻستبانة أية اختﻻفات ذات صلة بالموضوع. |
Cost adjustments for each of the funds are reflected in the relevant tables. | وتظهر في الجداول ذات الصلة تسويات التكلفة بالنسبة لكل صندوق. |
1. Calls for the full and immediate implementation of all its relevant resolutions | ١ يدعو الى التنفيذ التام والفوري لكافة قراراته ذات الصلة |
The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL. | وقد جمعت البعثة كل البيانات ذات الصلة الﻻزمة ﻹعداد خطة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا. |
(d) Collect whatever information may be relevant for the implementation of its mandate. | )د( تتلقى المعلومات المتصلة بأداء وﻻيتها. |
For the benefit of this report, the relevant background information is updated below. | ولفائدة هذا التقرير يرد فيما يلي استكمال للمعلومات اﻷساسية ذات الصلة. |
II. RELEVANT BACKGROUND MATERIAL, AND VIEWS OF THE SUBSIDIARY BODIES RESPONSIBLE FOR COORDINATION, | ثانيا المعلومات اﻷساسية ذات الصلة وآراء الهيئات الفرعية المعنية بمسائل التنسيق واﻹدارة والميزانية |
Related searches : Particularly Relevant For - Relevant For This - Highly Relevant For - If Relevant For - As Relevant For - Being Relevant For - Relevant For Today - Become Relevant For - Relevant For You - Not Relevant For - Is Relevant For - Only Relevant For - More Relevant For - Are Relevant For