Translation of "relevant for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Relevant - translation : Relevant for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Population trends relevant for development
أولا الاتجاهات السكانية ذات الصلة بالتنمية
Annex Some Relevant Proposals for Action
بعض مقترحات العمل الهامة
The following information is relevant for developers only
الـ متابعة معلومات هو لـ
They're relevant for all sorts of different activities.
بل إنها تهم مجموعة مختلفة من الأنشطة.
But it's also relevant for disease and rehabilitation.
لكنها أيضا ذات صلة بالمرض وإعادة التأهيل.
This is relevant not only for the world s poor.
ولا يتصل هذا بحياة فقراء العالم فحسب.
For it makes that company less relevant to society.
لأنه يجعل من هذه الشركة أقل أهمية في المجتمع.
(c) Relevant programmes of the proposed strategic framework for the biennium 2006 2007 (relevant fascicles of A 60 6)
(ج) البرامـــــج ذات الصلــة في الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006 2007 (الكراسات ذات الصلة من الوثيقة A 60 6)
The police look for relevant clues. They haven't got time for much else.
ان الشرطة تبحث فى المفاتيح ذات الصلة فقط, ليس لديهم وقت فى البحث اكثر من هذا.
(vi) Other parties directly relevant for the country under consideration.
'6 أطراف أخرى ذات صلة بالبلد موضع النظر.
They may be less relevant for the larger Singapore companies.
وهي قد تكون أقل أهمية بالنسبة للشركات السنغافورية الأكبر.
All these approaches call for effective monitoring at relevant levels.
وتدعو كل هذه النهج إلى الرصد الفعال للمستويات ذات الصلة.
(g) training programmes and qualification procedures for relevant personnel and
(ز) برامج لتدريب العاملين المعنيين وإجراءات لتأهيلهم
Key factors for the relevant cost adjustments are as follows
وفيما يلي العوامل الرئيسية للتسويات ذات الصلة في التكاليف
Indigenous assessment of the implementation of relevant proposals for action
ثانيا تقييم الشعوب الأصلية لمدى تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة
Some Commission members noted, however, that the relevant information should include statistics on personnel levels for the civil service overall and for relevant grades and occupations.
غير أن بعض أعضاء اللجنة ذكروا أن المعلومات ذات الصلة ينبغي أن تشمل إحصاءات عن مستويات أعداد الموظفين بالنسبة لمجمل الخدمة المدنية وبالنسبة للرتب والمهن ذات الصلة.
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries.
ويصدق هذا على أي بلد، ولكنه يشكل أهمية خاصة في البلدان الغنية.
the obligation to extradite for offences provided under the relevant treaty
الالتزام بالتسليم في الجرائم المنصوص عليها في المعاهدة ذات الصلة
That is the way for the United Nations to stay relevant.
فهذا هو السبيل الوحيد لكي تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية.
List of inventory review resources relevant for the calculation of adjustments
قائمة بموارد استعراض قوائم الجرد المتصلة بحساب التعديلات
(c) Provision for the participation of relevant major groups as observers.
(ج) النص على مشاركة المجموعات الرئيسية ذات الصلة بصفة مراقب.
Now those are important skills that aren't just relevant for coding.
وهذه المهارات المهمة لا تهم فقط البرمجة.
These are the key areas for developing a relevant framework for action for the decade 2005 2015.
تلك هي المجالات الرئيسية لوضع إطار عمل مناسب للعقد 2005 2015.
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization
(أ) الآثار المترتبة في البنود ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة
India s democracy in a post colonial setting has relevant lessons for Africa.
إذ توجد الكثير من الدروس التي يمكن أن تستفيد أفريقيا من الهند فيها من ناحية الديمقراطية التي تلت خروج المستعمر البريطاني.
Finally, an analysis of the indicators for social security coverage is relevant.
وأخيرا، فتحليل مؤشرات تغطية الضمان الاجتماعي له صلة وثيقة بهذه المسألة.
Specific modalities for implementation of relevant provisions of the plan were identified.
وتم تحديد طرائق معينة لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الخطة.
These scholarships cover costs for university fees, books and other relevant materials.
وتغطي هذه المنح تكاليف الرسوم الجامعية، والكتب وغيرها من المواد الﻻزمة.
(b) Establish locally appropriate processes and mechanisms for consultation, coordination and management, both among relevant government units and between government and relevant non governmental entities
)ب( إنشاء العمليات واﻵليات المﻻئمة محليا من أجل التشاور والتنسيق والتنظيم سواء فيما بين الوحدات الحكومية المعنية أو بين الحكومات والهيئات غير الحكومية ذات الصلة
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant Security Council resolutions,
وإذ تؤكد ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
(b) Has access to all documents and other information relevant for its investigation
(ب) الحصول على جميع الوثائق وغيرها من المعلومات الوجيهة لتحقيقها
For ease of reference, the relevant conventions signed by Mexico are listed below
وترد أدناه الاتفاقيات ذات الصلة التي وق عتها المكسيك، لتيسير الرجوع إليها
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant United Nations resolutions,
وإذ تشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة،
Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council for 2005
الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005()
A coordination mechanism for data collection will be instituted, involving all relevant Ministries.
وسيجري وضع آلية لتنسيق جمع البيانات تشترك فيها الوزارات المعنية كافة.
We therefore believe it is relevant for us to take note of it.
ولهذا نرى أن من المناسب أن نحيط علما بذلك المؤتمر.
Stressing the necessity for the full implementation of all relevant Security Council resolutions,
وإذ تؤكد على ضرورة التنفيذ الكامل لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
Recommendation 9 Whenever possible and relevant, provide for live interpretation of the courses.
التوصية 9 كلما أمكن الأمر وعند الاقتضاء، تقديم خدمات الترجمة الفورية للدورات التدريبية.
Health statistics for the groups are then compared to identify any relevant differences.
ثم تقارن اﻻحصاءات الصحية الخاصة بالمجموعات ﻻستبانة أية اختﻻفات ذات صلة بالموضوع.
Cost adjustments for each of the funds are reflected in the relevant tables.
وتظهر في الجداول ذات الصلة تسويات التكلفة بالنسبة لكل صندوق.
1. Calls for the full and immediate implementation of all its relevant resolutions
١ يدعو الى التنفيذ التام والفوري لكافة قراراته ذات الصلة
The mission gathered all relevant data required to prepare a plan for UNOMIL.
وقد جمعت البعثة كل البيانات ذات الصلة الﻻزمة ﻹعداد خطة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
(d) Collect whatever information may be relevant for the implementation of its mandate.
)د( تتلقى المعلومات المتصلة بأداء وﻻيتها.
For the benefit of this report, the relevant background information is updated below.
ولفائدة هذا التقرير يرد فيما يلي استكمال للمعلومات اﻷساسية ذات الصلة.
II. RELEVANT BACKGROUND MATERIAL, AND VIEWS OF THE SUBSIDIARY BODIES RESPONSIBLE FOR COORDINATION,
ثانيا المعلومات اﻷساسية ذات الصلة وآراء الهيئات الفرعية المعنية بمسائل التنسيق واﻹدارة والميزانية

 

Related searches : Particularly Relevant For - Relevant For This - Highly Relevant For - If Relevant For - As Relevant For - Being Relevant For - Relevant For Today - Become Relevant For - Relevant For You - Not Relevant For - Is Relevant For - Only Relevant For - More Relevant For - Are Relevant For