Translation of "more relevant for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

More - translation : More relevant for - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Which is more relevant? Obviously, both views are relevant in certain ways.
أيهما أكثر صلة وضوحا، كلاهما ذو صلة بطرق معينة.
More relevant is the availability of loans.
والأمر الأكثر أهمية هنا يتلخص في توفير القروض.
(a) Development of more specific guidelines for the implementation of the more relevant provisions, namely articles 38 and 39
)أ( وضع مبادئ توجيهية أكثر تحديدا لتنفيذ اﻷحكام اﻷكثر صلة بالموضوع، أي المادتين ٣٨ و ٣٩
They're much more accurate, more relevant, and the keyboard learns intelligently over time.
و هي الآن أكثر دقة، و أعمق تعبيرا، و كذلك فإن لوحة المفاتيح أصبحت تتلقن بشكل اكثر فعالية مع الوقت.
Obviously, the latter risk is more relevant in today s conditions.
ومن الواضح أن الخطر الثاني هو الأكثر اتصالا بالظروف التي نعيشها اليوم.
The validity of this approach is even more relevant today.
والقول بصحة هذا النهج يصــدق بدرجة أكبر اليوم.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
فى الحقيقة، لقد فكرت فى ان اجعل هذا اكثر صلة ثقافيا ، لكن على أي حال.
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
ويتلخص الحل العملي هنا في المزيد من التنسيق الفع ال بين المؤسسات ذات الصلة.
Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations.
وإدراج هذه الأمثلة يتناسب أكثر مع المداولات المواضيعية للجنة الفرعية.
The link between disarmament and development is even more relevant today.
فالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية أصبحت اليوم ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع.
Trade facilitation is therefore even more relevant for land locked countries, for which administrative procedures and time consuming formalities are often duplicated.
ولذلك فإن تيسير التجارة أوثق صلة بالموضوع بالنسبة للبلدان غير الساحلية التي تزدوج لديها في معظم اﻷحيان اﻹجراءات اﻹدارية والشكليات المضيعة للوقت.
Such firms will be more closely monitored for at least three months, until the relevant figures return to normal.
وسوف يتم رصد ومراقبة هذه الشركات لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر، إلى أن تعود الأرقام المعنية إلى المستوى الطبيعي.
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities.
وسوف تتخذ تدابير شاملة على جميع المستويات الحكومية، مع جعل الوكالات ذات الصلة خاضعة للمحاسبة عن مسؤولياتها.
Let us pledge to make the United Nations a more effective and relevant institution for the twenty first century.
دعونا نتعهد بأن نحو ل الأمم المتحدة إلى مؤسسة أكثر فعالية وأهمية للقرن الحادي والعشرين.
The third is the need for a more systematic and in depth dialogue with the relevant United Nations agencies.
ويتعلق الصعيد الثالث، بالحاجة إلى إقامة حوار منهجي ومتعمق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
These would seem to make a facility like DSS only more relevant.
وهذه لن تجعل على ما يبدو مرفقا مثل خدمات الدعم اﻻنمائي إﻻ أكثر أهمية.
Let's try something else, maybe something a bit more relevant to today.
دعونا نجرب سمة أخرى ربما شيء متصل أكثر بمؤتمر اليوم
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
فى الحقيقة، لقد فكرت فى ان اجعل هذا اكثر صلة ثقافيا ، لكن (ضحك) على أي حال.
Population trends relevant for development
أولا الاتجاهات السكانية ذات الصلة بالتنمية
That would involve more interactive dialogue, more effective follow up to recommendations and sustained engagement with all relevant partners.
ويشمل ذلك تكثيف الحوار التفاعلي، والمتابعة الفعلية للتوصيات، والعمل المتواصل مع جميع الشركاء المعنيين.
Now that Palau has deployed peacekeepers for the first time in its short history, that connectivity becomes all the more relevant.
والآن، بينما نشرت بالاو أفراد حفظ السلام لأول مرة في تاريخها القصير، أصبحت تلك الصلة جلية أكثر.
He reiterated that Costa Rica is seeking no more or no fewer rights than are provided for under relevant legal instruments .
وأكد من جديد أن بلاده ''لا تطلب سوى حقوقها بموجب الصكوك القانونية ذات الصلة، لا أكثر ولا أقل .
What could be more relevant than children, the environment, population, human rights, social development and women, plus the Agenda for Development?
فماذا يمكن أن يكون أهم من الطفل والبيئة والسكان وحقــوق اﻹنسان والتنمية اﻻجتماعية والمرأة إضافة إلى quot خطــة للتنمية quot هذه هي مصادرنا.
More relevant to the Peacebuilding Commission, however, is the issue of risk reduction.
18 ومن المسائل الأكثر صلة بلجنة بناء السلام، مع ذلك، مسألة الحد من مخاطر اندلاع الحروب.
Relevant authorities should be provided with more investigative and other law enforcement power.
قدمت الأمم المتحدة توصيات تنادي بالتقدم على سبع مستويات
The latter would be more relevant in the context of achieving sustainable development.
وأضاف أن الخيار اﻷخير هو اﻷفضل في سياق تحقيق التنمية المستدامة.
This session has quite convincingly shown once again that the problem of overcoming the financial crisis is still relevant indeed, even more relevant.
وأثبتت هذه الدورة مرة أخرى بصورة مقنعة للغاية أن مشكلة التغلب على اﻷزمة المالية ﻻ تزال قائمة بل قائمة أكثر من أي وقت مضى.
By making relevant information more accessible, United Nations libraries provide writers with more time to focus on creating good content.
فعن طريق إتاحة الحصول على نحو أفضل على المعلومات ذات الصلة، تقوم مكتبات الأمم المتحدة بإتاحة وقت كاف للك ت اب للتركيز على إنتاج مضمون جيد.
Annex Some Relevant Proposals for Action
بعض مقترحات العمل الهامة
That made consideration of the issue by the Second Committee more relevant than ever.
وقد جعل ذلك نظر اللجنة الثانية في هذا الموضوع أمرا ضروريا أكثر منه في أي وقت مضى.
These recommendations are likely to remain relevant even as more fundamental reforms are introduced.
ومن المرجح أن تظل هذه التوصيات ذات أهمية حتى مع إدخال مزيد من اﻹصﻻحات الجوهرية.
On the contrary, the mandate has become more pertinent and relevant than ever before.
بل على العكس من ذلك، ازدادت أهمية هذه الوﻻية عن أي وقت مضى، وأصبحت أوثق صلة بالموضوع.
The nation state has been, and continues to be, the relevant unit of belonging and civic involvement for most human beings for more than two centuries.
والحقيقة أن الدولة القومية كانت، وسوف تظل، الوحدة التي تعبر عن الانتماء والمشاركة المدنية بالنسبة للغالبية العظمى من البشر لأكثر من قرنين من الزمان.
Consensus building work should be more effective, relevant and results oriented, and it should be pursued with more consistency and determination.
فالعمل في مجال بناء توافق في الآراء ينبغي أن يكون أكثر فعالية وموج ها نحو تحقيق النتائج، وينبغي الاضطلاع به بمزيد من الثبات والعزم.
Thus, the more relevant concern is that the balance of outstanding loans has not risen.
وبالتالي فإن مصدر التخوف الأكثر أهمية الآن هو أن رصيد القروض غير المسددة لم يرتفع.
For Israel as well as for other States in our region and for the international community the implementation of the United Nations Programme of Action has become even more relevant.
وبالنسبة لإسرائيل ودول أخرى في منطقتنا وبالنسبة إلى المجتمع الدولي أيضا، فإن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة أصبح يكتسي بأهمية أكبر الآن من ذي قبل.
It considered that once the initiatives were more concretely determined for purposes of implementation, it would be necessary to examine all relevant legal implications.
ورأت اللجنة أنـه حالما يقع الاختيار بشكل أكثر تحديدا على المبادرات لأغراض التنفيذ، سيكون من الضروري دراسة جميـع الآثار القانونية المترتبـة ذات الصلة.
28. The relationship of ASEAN with its dialogue partners remains relevant and important and has moved towards a more equitable relationship for mutual benefit.
٢٨ تظل عﻻقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشركائها في الحوار تتسم باﻷهمية، وهي تتطور باتجاه أن تصبح عﻻقة أكثر إنصافا بما يحقق تبادل المنافع.
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
وت طرح أيضا مسألة قابلية البيانات الوطنية للمقارنة، وبالتالي تتجلى أكثر فأكثر الحاجة إلى تنسيق المنهجيات المتبعة.
And they are as relevant to state led as they are to more market driven economies.
كما تشكل أهمية كبرى أيضا بالنسبة للاقتصاد الموجه من ق ب ل الدولة، بما لا يقل عن أهميتها لاقتصاد السوق.
It explains the desire to be relevant with mathematics representing something more modern than traditional topics.
يشرح هذا الكتاب الرغبة في تقديم مناهج ذات صلة بالرياضيات التي تمثل شيئ ا أكثر حداثة من تلك الموضوعات التقليدية.
The Security Council has been an effective body, and it is more relevant today than ever.
لقد كان مجلس الأمن دائما هيئة فعالة، وهو مهم اليوم أكثر من أي وقت مضى.
Three years later, when asset and liability management needs have become more urgent, the need for a statistician to maintain the quality of the Fund's data, to enhance the collection systems and to produce better and more relevant statistical reports for management appears even more evident.
وبعد ثلاث سنوات، بعد أن أصبحت الاحتياجات الإدارية المتعلقة بالأصول والخصوم ملحة أكثر، فإن الحاجة أصبحت أكثر وضوحا إلى خبير إحصائي للحفاظ على نوعية بيانات الصندوق، وتعزيز أنظمة جمع البيانات، وإنتاج تقارير إحصائية للإدارة تكون أفضل وأوثق صلة بالعمل.
For a more comprehensive listing of relevant frameworks and declarations, see information document Extracts Relevant to Disaster Risk Reduction From International Policy Initiatives 1994 2003, Inter Agency Task Force on Disaster Reduction, ninth meeting 4 5 May 2004.
للاطلاع على قائمة أشمل بالأطر والإعلانات ذات الصلة، انظر وثيقة المعلومات المعنونة Extracts Relevant to Disaster Risk Reduction From International Policy Initiatives 1994 2003 Inter Agency Task Force on Disaster Reduction, ninth meeting, 4 5 May 2004 (مقتطفات من مبادرات السياسة الدولية تتصل بالحد من خطر الكوارث.
More reliable, relevant and timely sex disaggregated data and qualitative information are required for gender analysis of impacts and the identification of areas needing improvement.
ويلزم الحصول في الوقت المناسب على المزيد من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمعلومات النوعية الموثوقة وذات الصلة للقيام بتحليل جنساني للآثار وتحديد المجالات التي تتطلب تحسينا.

 

Related searches : More Relevant - Relevant For - Become More Relevant - More Relevant Than - More Relevant Information - Is More Relevant - Even More Relevant - Becoming More Relevant - Make More Relevant - No More Relevant - Are More Relevant - For More - Particularly Relevant For - Relevant For This