Translation of "relapse into conflict" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Most countries emerging from conflict relapse into violence within five years.
إن العديد من الدول الخارجة من الصراع تعود إلى العنف ثانية خلال خمس سنوات.
In no way should there be a relapse into confrontation and incessant conflict.
وﻻ يجب بحال من اﻷحوال أن يتعرض هذا الوضع لﻻنتكاس، ويعود للمجابهة ومواصلة الصراع.
The result is the famous statistic that approximately half of post conflict countries relapse into conflict within a decade.
والنتيجة هي تلك الإحصائية المعروفة التي تفيد أن نصف البلدان الخارجة من الصراعات تقريبا يرجع إلى الصراع في غضون عقد واحد.
Even after establishing peace, the probability that these countries will relapse into conflict is high.
وحتى بعد إرساء السلام، فإن احتمالات العودة إلى الصراع في هذه البلدان تكون مرتفعة عادة.
Far too many people in war torn countries have seen a fragile peace relapse into new conflict.
فقد شهد الكثيرون من سكان البلدان التي مزقتها الحروب تراجع السلام نحو نشوب صراع جديد.
Statistics of relapse abound in countries emerging from conflict.
وتكثر إحصاءات حالات الانتكاس في البلدان الخارجة من الصراع.
Pakistan strongly believes that development is the best means of preventing conflict in the first place, not just to prevent a relapse into conflict.
وتؤمن باكستان إيمانا راسخا بأن التنمية هي أفضل وسيلة لاتقاء الصراع في المقام الأول، لا مجرد الحيلولة دون انتكاس الصراع.
We have already seen that insufficient international efforts in the post crisis phase can result in a relapse into conflict.
وقد شاهدنا أن الجهود الدولية غير الكافية التي بذلت بعد انتهاء الصراع كان من شأنها أن تؤدي إلى انتكاسة وتجدد الصراع.
They know the realities on the ground and what needs to be done to address the injustices of war and prevent a relapse into conflict.
وهن يعرفن الحقائق على الأرض وما ينبغي القيام به لمواجهة الظلم الناتج عن الحرب ولمنع العودة إلى الصراع.
Peace building is action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace so as to avert a relapse into conflict.
أما بناء السلم فهو العمل على تحديد ودعم الهياكل التي من شأنها تعزيز وتدعيم السلم لتجنب اﻻرتداد إلى حالة النزاع.
Past experience shows that, even when agreements are signed and ceasefires are in place, countries and regions may yet relapse into conflict or civil violence if post conflict peacebuilding efforts lag behind.
وت ظهر التجربة السابقة أنه حتى عندما يتم التوقيع على اتفاقات وتبدأ عمليات وقف إطلاق النار قد تعود البلدان والمناطق إلى الانجراف في صراعات أو أعمال عنف مدنية إذا تعطلت جهود بناء السلام بعد الصراع.
22. Peace building means action to identify and support structures which will tend to strengthen and solidify peace in order to avoid a relapse into conflict.
٢٢ إن بناء السلام يعني العمل على تحديد ودعم الهياكل التي تؤدي إلى تقوية وتعزيز السلام لتجنب اﻻنزﻻق في الصراع مرة أخرى.
Disarmament, demobilization and reintegration cannot be successful, however, without adequate funding for the reintegration and rehabilitation of ex combatants to avert the risk of relapse into conflict.
إلا أن نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج لا يمكن أن ينجح ما لم يتوفر التمويل الملائم لإعادة الإدماج وإعادة تأهيل المقاتلين السابقين، من أجل تفادي خطورة العودة إلى الصراع.
Thirdly, though peacebuilding is associated mainly with post conflict situations, in which one of the main concerns is to help prevent a relapse into conflict, it is equally important to prevent conflicts in the first place.
ثالثا، بالرغم من أن بناء السلام مرتبط أساسا بحالة ما بعد الصراع، التي يكون أحد الشواغل الرئيسية فيها المساعدة على منع العودة إلى الصراع، فإن مما له أهمية مماثلة منع نشوب الصراعات في المقام الأول.
Those countries with nonviolent campaigns were 15 less likely to relapse into civil war.
تلك الدول التي قامت بحملات سلمية كانت أقل عرضة ب 15 لنشوب حرب أهلية.
In its paragraph 224 the report of the High level Panel clearly states, failure to invest adequately in peacebuilding increases the odds that a country will relapse into conflict .
وينص تقرير الفريق الرفيع المستوى، في الفقرة 224، بوضوح على أن عدم توجيه استثمارات كافية في حفظ السلام يزيد من احتمال عودة البلد إلى الصراع .
That body has the potential to improve dramatically the performance of the United Nations in the area of conflict prevention by assisting countries to make the transition to long term recovery and by preventing the relapse into conflict.
وتملك تلك الهيئة القدرة على زيادة تحسين أداء الأمم المتحدة إلى درجة كبيرة في مجال منع الصراعات، بمساعدة البلدان على الانتقال إلى مرحلة الإنعاش لأمد بعيد وعن طريق الوقاية من الانحدار إلى الصراع.
A relapse into regional war and Islamist terror? Or will developments take an unforeseeable turn?
ولكن ما الذي قد يحدث الآن هل يحدث ارتداد إلى الحرب الإقليمية والإرهاب الإسلامي وهل تأخذ التطورات منعطفا غير متوقع
They underlined the importance of not allowing the country to relapse into instability and violence.
وأكدوا أهمية عدم القبول بسقوط البلد مرة أخرى في وهدة عدم الاستقرار والعنف.
The challenges are also enormous in maintaining international attention in areas where peace remains fragile unless sustained through a multidimensional approach to peace, thus minimizing the risk of relapse into conflict.
وهناك تحديات هائلة أيضا فيما يتعلق بمواصلة تركيز الانتباه الدولي على المناطق التي لا يزال السلام فيها هشا ما لم يتم الحفاظ عليه من خلال اتخاذ نهج متعدد الأبعاد للسلام، وهكذا نقلل إلى أدنى حد من خطر العودة إلى حالة الصراع.
On the contrary, roughly half of all wars that come to an end relapse into violence.
وخلافا لذلك فإن نصف الحروب التي تنتهي تعود من جديد إلى حالة العنف.
Post conflict reconstruction is understood as a complex system that provides for simultaneous short , medium and long term programmes to prevent disputes from escalating and to avoid a relapse into violent confrontation.
وي قصد بإعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع أنها نظام معقد يوفر برامج متزامنة متوسطة الأجل وطويلة الأجل لمنع تصعيد النزاعات وتجنب الانتكاس إلى المواجهة العنيفة.
She may have a relapse
ربما قد تتعرض لإنتكاسة
These could also include confidence building measures to identify and support structures to strengthen racial tolerance and solidify peace in order to prevent a relapse into conflict in situations where it has occurred
وقد تشتمل هذه أيضا على تدابير بناء الثقة لتحديد ودعم الهياكل الكفيلة بتعزيز التسامح العنصري وتوطيد السلم بغية منع اﻻنتكاس الى حالة الصراع في اﻷوضاع التي سبق أن حدث فيها الصراع
Due consideration should be given to transitional processes, and hopefully it has now become clear to us all that the international community cannot afford, either morally or financially, to allow countries to relapse into conflict.
ويجب إيلاء الاعتبار الواجب للعمليات الانتقالية، والمرجو أن يكون قد أصبح الآن واضحا لنا جميعا أن المجتمع الدولي لا يسعه، لا أخلاقيا ولا ماليا، أن يسمح للبلدان بأن تنتكس الى حالة الصراع.
Experience has shown that peacebuilding activities are crucial to ensuring that countries emerging from war avoid any relapse into violence and conflict by assisting them in their transition to lasting peace and long term development.
وقد أوضحت لنا التجربة أن أنشطة بناء السلام محورية لكفالة أن تتجنب البلدان الخارجة من الصراع أية نكسة إلى العنف والصراع وذلك بمساعدتها في انتقالها إلى السلام الدائم والتنمية الطويلة الأجل.
It is often the poorest countries or countries where economic decline has been steep that relapse into savage violence.
وعادة ما تنزلق البلدان اﻷكثر فقرا أو البلدان التي تشهد تدهورا اقتصادا شديدا نحو العنف الوحشي.
There are enough lessons, from both current and past tragedies, to help deter the relapse into violence and destruction.
ولدينا من الدروس، المستمدة من المآسي الحالية والماضية، ما يكفي للمساعدة على ردع العودة الى اﻹنغماس في العنف والتدمير.
Today the global community is at a crossroads in history, poised between the prospect of peaceful economic progress through globalization and technological advancement and a relapse into conflict fuelled by poverty, political tyranny and ethnic strife.
يقف المجتمع العالمي اليوم على مفترق طرق في التاريخ، فهو موزع بين الفرصة المتاحة لتحقيق التقدم اﻻقتصادي السلمي من خﻻل عالمية المنحى والتقدم التكنولوجي، وبين اﻻنحدار إلى وهدة الصراع الذي يلهبه الفقر والطغيان السياسي والصراع اﻹثني.
Citizen based associations and movements, educational institutions, charities, non governmental organizations (NGOs) and even corporations now show a growing understanding that they should also contribute to common efforts towards avoiding the scourge of conflict or preventing the relapse into conflict after a peacekeeping operation is deployed.
لقد بدأت الجمعيات والحركات ذات القاعدة الشعبية، والمؤسسات التربوية، والمنظمات الخيرية، والمنظمات غير الحكومية، وحتى الشركات، تظهر الآن فهما متزايدا لحقيقة أنها ينبغي أن تساهم في الجهد المشترك لتحاشي آفة الصراع أو منع العودة إليه بعد انتشار عملية حفظ السلام.
If such integrated conflict management were to be practiced in other areas of our continent where disputes and tensions continue to exist, Europe as a whole could become free of conflict in a sustainable manner, thereby finally ending insecurity and making it impossible to relapse into violence.
وإن كانت تلك الإدارة المتكاملة للصراعات ستمارس في مناطق أخرى من قارتنا، حيث لا تزال الصراعات والتوترات قائمة، فإن أوروبا برمتها يمكن أن تصبح خالية من الصراعات بطريقة مستدامة، لتنهي بذلك حالة انعدام الأمن وتجعل عودة العنف بلا رجعة.
The performance of the international community in this regard has been spotty, because there have been numerous cases of relapse, resurgent violence and renewed conflict.
وفي هذا الصدد كان أداء المجتمع الدولي متفاوتا بحسب المواقف، بسبب وجود حالات كثيرة من الانتكاسات وتصاعد العنف وتجدد الصراع.
Leaving aside the cost in terms of human lives, the economic costs of maintaining peace are but a fraction of what would be required for humanitarian assistance, military intervention, and peacekeeping operations should the country relapse into conflict.
علاوة على التكاليف المتمثلة في الخسائر في أرواح البشر، فإن التكاليف الاقتصادية المترتبة على صيانة السلام تشكل جزءا ضئيلا للغاية مما قد يتطلبه الأمر من مساعدات إنسانية، وتدخلات عسكرية، وعمليات حفظ السلام في حالة انزلاق البلاد إلى الصراع من جديد.
Funding is also needed to support the strengthening of institutions of the rule of law, national reconciliation processes and similar efforts to reduce the risk of relapse into conflict and to save civilian lives in war torn countries.
والتمويل مطلوب أيضا لدعم وتعزيز مؤسسات سيادة القانون، وعمليات المصالحة الوطنية، والجهود المماثلة للحد من مخاطر العودة إلى الانزلاق في الصراع وإنقاذ أرواح المدنيين في البلدان التي مزقتها الحروب.
The reported relapse rate tends to be high.
وتفيد التقارير بأن معدل اﻻنتكاس مرتفع عموما.
I don't feel I can afford a relapse.
لا أظن أن بإمكاني تحمل الإنتكاس
We are even more convinced by what has happened in the former Yugoslavia that a relapse into divisive nationalism must be prevented.
إن ما يحدث في يوغوسﻻفيا السابقة يزيد إيماننا بأنه يجب منع اﻻرتداد إلى القومية المثيرة للخﻻفات.
But many of them relapse and escape to Yemen.
ولكن العديد منهم ارتد وا وهربوا إلى اليمن.
(a) Early warning measures These would be aimed at preventing existing problems from escalating into conflicts and would also include confidence building measures to identify and support structures to strengthen racial tolerance and consolidate peace in order to prevent a relapse into conflict in situations where it has occurred.
)أ( تدابير اﻻنذار المبكر ترمي هذه التدابير إلى منع تصاعد المشاكل بما يؤدي إلى تحولها إلى صراعات، وقد تشتمل أيضا على تدابير بناء الثقة لتحديد ودعم الهياكل الكفيلة بتعزيز التسامح العنصري وتوطيد السلم بغية منع اﻻنتكاس إلى صراع في الحاﻻت التي سبق أن حدث فيها صراع.
This is a sign that there is uncertainty in conflict management, as to discharge a sick person when convalescence is only just beginning often leads to a relapse.
وهذا دلالة على أن هناك عدم يقين في إدارة الصراعات، إذ أن إخراج شخص مريض من المستشفى عندما يبدأ من فوره بالتماثل للشفاء يقود في اغلب الأحيان إلى تدهور صحة المريض.
Having reduced the risk of a relapse into recession, the US economy is able now to move on its own power, though gingerly.
بعد نجاحه في تقليص خطر الانتكاس إلى الركود، بات الاقتصاد الأميركي قادرا الآن على التحرك بطاقته الذاتية، ولو على استحياء.
Hence, it is imperative to ensure that the region does not relapse into strife and struggle, confrontation and instability, with their unimaginable consequences.
ولذا يصبح من المحتم أن نعمل على كفالة أﻻ تعود تلك المنطقة إلى أوضاع القتال والصراع والمواجهة وتزعزع اﻻستقرار، بما لها من عواقب ﻻ يمكن تصورها.
I told David there's a chance you'll have a relapse.
أخبرت (دافيد) بأنه من المحتمل أن تتعرضى لإنتكاسه.
In the absence of progress on these fronts, the Security Council has at times found itself in the position of not being able to remove peacekeepers or to take countries off of its agenda, for fear of instability and a relapse into conflict.
وفي حال عدم إحراز تقدم على هذه الجبهات، فقد حدث أن وجد مجلس الأمن نفسه أحيانا في وضع يتعذر عليه فيه نقل حفظة السلام أو شطب بلدان من جدول أعماله مخافة عودة عدم الاستقرار والانزلاق إلى الصراع مجددا.
A premature exit from conflict areas courts a disastrous slide back into conflict.
والخروج السابق لأوانه من مناطق الصراع قد يؤدي للعودة إلى الصراع مجددا .

 

Related searches : Relapse Into Crime - Bring Into Conflict - Came Into Conflict - Get Into Conflict - Come Into Conflict - Relapse Rate - Relapse Prevention - Tumor Relapse - Impending Relapse - Clinical Relapse - Ms Relapse - Disease Relapse - Cancer Relapse