Translation of "came into conflict" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Came - translation : Came into conflict - translation : Conflict - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So Hushai, David's friend, came into the city and Absalom came into Jerusalem.
فأتى حوشاي صاحب داود الى المدينة وابشالوم يدخل اورشليم
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
فأتى حوشاي صاحب داود الى المدينة وابشالوم يدخل اورشليم
It wasn't until the Internet came into play, the web came into play and search engines came into play that the need for librarians went down.
حتى دخل الإنترنت في اللعبة كذلك مواقع الويب و محركات البحث دخلا في اللعبة فقلت الحاجة لأمناء المكتبات
Sami came into Layla's life.
دخل سامي حياة ليلى.
Women came into Sami's life.
كان سامي يقابل نساءا في حياته.
...you came into that room.
حضرتى الى هذه الغرفة و كم كنت خجولة
It came into force in 1978.
وقد دخلت حيز النفاذ في عام 1978.
A man came into the aquarium.
دخل رجل لمجمع حوض السمك, قصة طويلة ولكن أساسا
The cleaner came into the synagogue.
وعندما جاء الحاجب الى الكنيس
Then something came into his head.
عندئذ جال شئ بخاطره
Carol .. you came into the study.
سيد (لايبرس) أنا أقدر وضعها
She came into his arms gravely.
ذهبت إلى ذراعيه بات زان
He came into the world alone.
جاء إلى العالم وحيد ا.
When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him,
ولما دخل يسوع كفرناحوم جاء اليه قائد مئة يطلب اليه
A premature exit from conflict areas courts a disastrous slide back into conflict.
والخروج السابق لأوانه من مناطق الصراع قد يؤدي للعودة إلى الصراع مجددا .
This conflict continued into the early 1950s.
استمر هذا الصراع في أوائل عام 1950.
Sami came into Layla's life in 2006.
دخل سامي حياة ليلى في 2006.
Salt water came streaming into open subways.
وبالفعل تدفقت المياه المالحة إلى أنفاق المترو المفتوحة.
That is where QE came into play.
وهنا يأتي دور التيسير الكمي.
And into that ferment came the microprocessor.
وفي ذروة تلك الأحداث جاء اختراع المعالج.
Remember the way she came into camp?
أتتذكر الطريقة التي حضرت بها إلى المخيم
Particularly since Sam came into this house.
خاصة منذ قدوم سام الى هذا المنزل
Into the room came the bumblebee humming
جائت إلى الغرفة نحلة طنانة
I said whatever came into my head.
لقد قلت أي شيء يخطر في بالي.
After many years of deadly conflict, the peace agreements of 1992 came into force under the auspices of this Organization and with the cooperation of friendly Governments.
فبعد العديد من السنوات من الصراع المميت، دخلت اتفاقات السلام لعام 1992 حيز النفاذ تحت إشراف هذه المنظمة وبالتعاون مع الحكومات الصديقة.
It came into force on 21 May 1977.
دخلت حيز التنفيذ في 21 مايو 1977.
It came into effect on 20 May 2002.
دخلت حيز التنفيذ في 20 مايو 2002.
The regulation came into effect in May 2005.
ودخلت اللائحة حيز التنفيذ في أيار مايو 2005.
Al jebr finally came into English as algebra.
والجبر جاء أخيرا إلى اللغة الإنجليزية كـ algebra.
I only spoke what came into me mind.
أقول ما يخطر ببالي فحسب
On this day you came into this world.
في هذا اليوم الذي أتيت فيه إلى هذا العالم،
For this cause, He came into the world.
لآجل هذا السبب جاء إلى العالم
A black bull came into my room. Hush.
ثور أسود دخل لغرفتي اسكتي
As monsoon season came and went, the Hutu Tutsi conflict in neighbouring Congo began to escalate and then spill over into Zambia with repercussions all along the lake.
ومع وصول الرياح الموسمية وذهابها، بدأ صراع الهوتو توتسي في الكونغو المجاورة ثم انتشر في زامبيا مع تداعياته على جانب البحيرة بأكملها.
The Court concluded that because the common law rule was in conflict with the Constitution, it became unconstitutional as soon as the Constitution came into force at independence.
وقد حكمت المحكمة أنه بما أن حكم القانون العرفي قد تعارض مع الدستور، فإنه يصبح غير دستوري بعد صدور الدستور عند الاستقلال.
They know that the armed conflict came about because the political avenues were closed.
فهم يعلمون أن النزاع المسلح نشأ نتيجة لغلق مجاﻻت اﻻنفراج السياسية.
After a while, the man came into the room.
بعد لحظة، دخل الرجل الى الغرفة.
The law came into force on 5 June 2010.
دخل هذا القانون حيز التنفيذ في 5 يونيو 2010.
Metal stoves came into use in the 18th century.
بدأ استخدام المواقد المعدنية في القرن الثامن عشر.
Line 5 came into operation on October 7, 2007.
وكذلك بدأ تشغيل الخط 5 في 7 أكتوبر 2007.
The act came into effect on January 1, 1872.
ودخل القانون حيز التنفيذ في 1 يناير 1872.
The protocol came into force on 12 February 2002.
دخل البروتوكول حيز النفاذ في 12 فبراير 2002.
The Convention came into force on 29 September 2003.
دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في 29 سبتمبر 2003.
The treaty came into force on 27 February 2005.
دخلت هذه المعاهدة حيز النفاذ في 27 فبراير 2005.
A separate Constitution came into effect in February 1976.
وفي شباط فبراير عام 1976، وضع دستور منفصل للجزيرة.

 

Related searches : Came Into Fruition - Came Into Action - Came Into Prominence - Came Into Existence - Came Into Play - Came Into Contact - Came Into Power - Came Into Focus - Came Into View - Came Into Use - Came Into Mind - Came Into Question - Came Into Life - Came Into Office