Translation of "rehabilitation measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measures - translation : Rehabilitation - translation : Rehabilitation measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early | جيم تعبئة الموارد وتنسيقها، على المستويين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة 27 32 9 |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early | هاء تدابير إصلاح الأراضي المتدهورة واستخدام نظم الإنذار المبكر في التخفيف من آثار الجفاف |
Successful rehabilitation also depends on the population's perception of the measures taken. | ويتوقف نجاح جهود الإنعاش أيضا على قدرة فهم السكان للتدابير المتخذة. |
In the FAO's opinion, stockbreeders must be involved in rangeland rehabilitation measures. | 72 وفي رأي منظمة الأغذية والزراعة أن استصلاح المراعي يجب أن يتم بالضرورة بمشاركة مربي الماشية. |
These include information, social measures and development assistance, legal measures and law enforcement, rehabilitation and reintegration, and international coordination. | وتنطوي هذه اﻻستراتيجيات على توفير المعلومات واتخاذ التدابير اﻻجتماعية وتقديم المساعدة اﻹنمائية واتخاذ تدابير قانونية والعمل على تنفيذ القوانين وإعادة التأهيل واﻹدماج والتنسيق على المستوى الدولي. |
Many countries also indicated other measures, such as setting up occupational rehabilitation units. | 35 وقد ذكر العديد من البلدان أيضا تدابير أخرى ، مثل إنشاء وحدات للتأهيل المهني. |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems | هاء تدابير إصلاح الأراضي المتدهورة واستخدام نظم الإنذار المبكر في التخفيف من آثار الجفاف |
The State is taking measures aimed at their legal, political, social and cultural rehabilitation. | وتتخذ الدولة اجراءات ترمي إلى تأهيل أفراد تلك اﻷقليات قانونيا وسياسيا واجتماعيا وثقافيا. |
(d) Take measures to ensure the care and rehabilitation of victims as well as perpetrators | (د) أن تتخذ تدابير لضمان رعاية وإعادة تأهيل الضحايا وكذلك مرتكبي أفعال العنف |
elimination of the effects of violence against women through rehabilitation measures for their physical and emotional health | القضاء على آثار العنف ضد المرأة عن طريق إجراءات إعادة التأهيل النفسي والبدني |
(e) That all victims of such practices should be granted access to appropriate rehabilitation and compensation measures. | )ﻫ( تسهيل حصول جميع ضحايا هذه الممارسات على إعادة التأهيل المناسب وتدابير التعويض. |
19. Also urges States to take duly into consideration measures for the special treatment and rehabilitation of child offenders | 19 تحث أيضا الدول على أن تأخذ في الاعتبار اللازم التدابير المتعلقة بالمعاملة الخاصة لمرتكبي الجرائم ضد الأطفال وإعادة تأهيلهم |
(i) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | 1 التدابير المتخذة لإصلاح الأراضي المتدهورة ولاستخدام نظم الإنذار المبكر لتخفيف آثار الجفاف |
However, protection orders, counselling for offenders and rehabilitation measures would also have to be included in any final legislation. | إلا أنه سيتوجب أيضا إدراج أوامر الحماية، وإسداء المشورة إلى الفاعلين، وتدابير التأهيل في أي تشريع نهائي في هذا المجال. |
Measures to reduce the shocking levels of youth unemployment in West Africa are vital for rehabilitation, peacebuilding and development. | 44 يعتبر اتخاذ تدابير للحد من مستويات البطالة المزعجة في أوساط الشباب في غرب أفريقيا، أمرا حيويا لإعادة التأهيل وبناء السلام والتنمية. |
(e) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | (ه ) التدابير الرامية إلى استصلاح التربة المتردية وإنشاء نظم الإنذار المبكر بغية التقليل من آثار الجفاف |
To increase pressure on the supply side, demand should be reduced through prevention, treatment, rehabilitation and harm reduction measures. | وبغية زيادة الضغط على جانب العرض، يجب الحد من الطلب من خلال تدابير الوقاية، والعلاج، والتأهيل، وتخفيض الضرر. |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought | هاء تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة وإقامة نظم للإنذار المبكرللتخفيف من حدة آثار الجفاف |
The efficiency of measures and methods applied in assisting victims of torture and ensuring their rehabilitation requires further examination. | وتتطلب التدابير والوسائل المطبقة لمساعدة ضحايا التعذيب وكفالة تأهيلهم مزيدا من الدراسة لمعرفة مدى كفاءتها. |
The international community should also come forward with tangible measures of support for the rehabilitation of the Palestinian territories. | كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يتقدم بتدابير دعم ملموسة ﻹعادة إعمار اﻷراضي الفلسطينية quot . |
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. | وينبغي العمل أيضا عن طريق تدابير تصحيحية، علــى تجديــد إنتاجيــة اﻷراضي التي تدهورت تدهورا محدودا، وكذلك استعادة إنتاجية اﻷراضي التي تدهورت تدهورا خطيرا، وذلك باستخدام تدابير اﻹنعاش واﻹصﻻح. |
Measures for the rehabilitation of degraded lands and the creation of early warning systems to mitigate the effects of drought | 5 تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة وإقامة ن ظم للإنذار المبك ر للتخفيف من حدة آثار الجفاف |
Measures for the rehabilitation of degraded lands and the creation of early warning systems to mitigate the effects of drought | 5 تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة وإقامة نظم للإنذار المبكر للتخفيف من حدة آثار الجفاف |
Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | إن تدابير التخفيــف مــن حـدة الكوارث ينبغي إدخالها في برامج التنمية باعتبارها جــزءا أساسيـا من المتواصلة الممتدة من اﻻغاثة الى إعادة التأهيل. |
Rehabilitation | 6 إعادة التأهيل |
Rehabilitation. | إصلاح |
They urge Governments and civil society to undertake serious disarmament, rehabilitation and reintegration measures for former child soldiers and young combatants. | وهم يحثون الحكومات والمجتمع المدني على اتخاذ تدابير جدية لنزع سلاح الجنود الأطفال والمقاتلين الشباب وإعادة تأهيلهم وإدماجهم. |
The World Programme represented a significant move away from the traditional approach that focused on rehabilitation measures aimed at disabled individuals. | ويمثل البرنامج العالمي تحولا هاما عن النهج التقليدي الذي يركز على تدابير التأهيل الموجهة إلى الأشخاص المعوقين. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure access for persons with disabilities to health services, including health related rehabilitation. | وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة باستفادة المعوقين من الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي. |
quot mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | quot ينبغـي جعــل تدابيـر التخفيـف جزءا ﻻ يتجزأ مــن برامج التنمية وجزءا أساسيا مــن المتواصل الممتدة من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل. |
(b) Rehabilitation | (ب) إعادة التأهيل |
Physical Rehabilitation | إعادة التأهيل |
Shelter Rehabilitation | إصلاح المأوى |
Functional rehabilitation | التأهيل الوظيفي |
Shelter rehabilitation | إصلاح المأوى |
4. Rehabilitation | ٤ عنصر اﻹنعاش |
(Sears) Rehabilitation. | اعادة تأهيلى |
Yes. Rehabilitation. | نعم، إصلاح |
E. Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought 57 66 12 | هاء تدابير استصلاح الأراضي المتدهورة وإقامة نظم للإنذار المبكر للتخفيف |
Mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum spanning disaster, rehabilitation, reconstruction and development. | إن التدابير المسكنة ينبغي أن تضمن في برامج إنمائية وأن تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من السلسلة المتصلة الكاملة ابتــداء مــن وقــوع الكارثــة الى اﻹنعاش وإعادة البنــاء والتنمية. |
Humanitarian assistance must be seen within the context of development and must encompass a wide range of disaster prevention and rehabilitation measures. | وينبغي أن تدرج المساعدة اﻹنسانية في سياق عملية التنمية وأن توضع في الحسبان مجموعة من التدابير في موضوع الوقاية من الكوارث ورفعها. |
Its strategies include the provision of more information, education, legal measures and law enforcement, social measures and development assistance, rehabilitation and reintegration, and international coordination to address the issue of child prostitution. | وتشتمل استراتيجياته على السعي إلى توفير مزيد من المعلومات، والعمل على اتخاذ مزيد من التدابير القانونية والقيام بإنفاذ القوانين، واتخاذ التدابير اﻻجتماعية وتقديم المساعدة اﻹنمائية وإعادة التأهيل واﻹدماج والتنسيق على المستوى الدولي لمعالجة مسألة بغاء اﻷطفال. |
The party may choose to deal with drug abusers through alternative non penal measures involving treatment, education, after care, rehabilitation or social reintegration. | ويجوز للطرف أن يختار التعامل مع مسيئي استعمال المخدرات من خﻻل تدابير بديلة غير عقابية تشمل المعالجة أو التثقيف أو الرعاية الﻻحقة أو إعادة التأهيل أو إعادة اﻹدماج اﻻجتماعي. |
Rehabilitation and reconstruction | 2 الإصلاح والتعمير |
Rule 3 Rehabilitation | القاعدة 3 |
Related searches : Cardiac Rehabilitation - Pulmonary Rehabilitation - Vocational Rehabilitation - Physical Rehabilitation - Rehabilitation Medicine - Rehabilitation Period - Correctional Rehabilitation - Therapeutic Rehabilitation - Rehabilitation Services - Rehabilitation Program - Rehabilitation Plan - Rehabilitation Clinic - Rehabilitation Course