Translation of "regulation by law" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Private property, rule of law, and a market unrestricted by government regulation and control. | الملكية الخاصة وسيادة القانون وسوق لا تقيده تشريعات الحكومة وتحكمها. |
No law, regulation or decree contains a prohibition in this respect. | وﻻ يحتوي أي قانون أو قرار أو مرسوم على أي حظر في هذا الشأن. |
So, copyright is a regulation by the State intended to change a regulation by the market. | هكذا ، حقوق الطبع والنشر هو تنظيم من جانب الدولة التي ترمي إلى تغيير لائحة من قبل السوق. إنها الحق الحصري ، وهو حق الاحتكار ، |
Marriages that contravene this regulation are considered as premature marriage (in contravention of the law) and must be invalidated by Court. | فالزواج الذي يتعارض مع هذه القاعدة يعتبر زواجا مبتسرا (يتعارض مع القانون) ويجب أن تبطله المحكمة. |
combine technical and economic regulation in a sector specific regulator and leave competition law enforcement entirely in the hands of the competition agency organize technical regulation as a stand alone function and include economic regulation within the competition agency combine technical and economic regulation in a sector specific regulator and give it all or some competition law enforcement functions. | 20 وسوف تطبق بلدان مختلفة نهجا مختلفة طبقا لظروفها، ولا يمكن أن نتوقع أن يفرض نهج يصلح لبلد ما (أو صناعة قطاع) على بلد آخر. |
Likewise the Law provides a detailed regulation for the permissible economic activity in cultural monuments. | كما يضع القانون بالتفصيل نظاما لبيان الأنشطة الاقتصادية المسموح بها في الآثار الثقافية. |
It is found in international environmental law, international water resources law and in the laws relating to the regulation of outer space. | فهو موجود في قانون البيئة الدولي، وقانون موارد المياه الدولي، وفي القوانين المتصلة بتنظيم الفضاء الخارجي. |
The Army has issued Army Regulation 27 53, Review of Legality of Weapons under International Law. | وقد أصدر الجيش نظام الجيش رقم 27 53 بعنوان استعراض الصفة القانونية للأسلحة بموجب القانون الدولي. |
Vessels that violate this regulation would be penalized by | وتخضع المراكب التي تنتهك هذا التنظيم الى العقوبات التالية |
The organic law on the regulation of referenda in Côte d'Ivoire is slated for debate in Committee and passage in Plenary Session by the National Assembly by 23 December 2004. | ومن المقرر أن تناقش اللجنة القانون الأساسي المتعلق بتنظيم الاستفتاءات الشعبية في كوت ديفوار وتقره في جلسة عامة للجمعية الوطنية بحلول 23 كانون الأول ديسمبر 2004. |
Assistance was also provided in preparing the law and regulation of a national bank for agricultural development. | وقدمت المساعدة أيضا في إعداد القانون والنظام المتعلقين بالمصرف الوطني للتنمية الزراعية. |
The latter could be said to encompass not only WTO law, but also law governing the international monetary system and currency regulation, as well as the law of international development. | ويمكن القول بأن هذا الأخير لا يشمل فقط منظمة التجارة العالمية ولكن أيض ا القانون الذي يحكم النظام النقدي الدولي وتنظيم العملة فضلا عن قانون التنمية الدولية. |
The regulation specifically states that all adopted ship reporting systems shall be consistent with international law, including the Convention on the Law of the Sea. | وتنص المادة تحديدا على أن جميع ما يعتمد من نظم اﻹبﻻغ يجب أن يكون متمشيا مع القانون الدولي، بما فيه اتفاقية قانون البحار. |
But that meant regulation, and regulation meant government. | لكن هذا يعني التشريع والتشريع يعني الحكومة. |
Pursuant to regulation 12.1 of the Financial Regulations of the International Tribunal for the Law of the Sea | 1 عملا بالبند 12 1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Despite the new Disciplinary Regulation and the Organic Law for the Police, accountability mechanisms remain unclear and inadequate. | 17 وعلى الرغم من القانون الجزائي الجديد والقانون الأساسي للشرطة، بقيت آليات المساءلة غامضة وغير ملائمة. |
This body of law will serve as a basis for further regulation in various aspects of environmental management. | وهذه المجموعة من اﻷحكام القانونية ستوفر أساسا يبنى عليه المزيد من التقنين للجوانب المختلفة ﻹدارة البيئة. |
He points out that the reforms were accompanied by new regulation. | وهو يشير إلى أن الإصلاحات كانت مصحوبة بتنظيمات جديدة. |
Regulation 10.2 | البند 10 2 |
Domestic regulation | التنظيم المحلي |
Legal regulation | الأنظمة القانونية |
Regulation 5.1 | البند 5 1 |
Regulation 5.2 | البند 5 2 |
Regulation 5.3 | البند 5 3 |
Regulation 11.1 | البند 11 2 |
Regulation 11.2 | البند 12 1 |
Regulation 1.2 | البند 1 2 |
Regulation 1.2 | البند 1 2 |
Regulation 28. | وينتهي العمل بها بعد إعﻻن نتائج اﻻستفتاء. |
In Norway, an estimated 600 companies have been affected by the regulation. | وفي النرويج، تأثرت 600 شركة تقريبا بهذا النظام. |
So rainfall cycle and water regulation by rainforests at an ecosystem level. | اذا دورة هطول الأمطار وتنظيم الماء بواسطة الغابات المطيرة في مستوى النظام الايكولوجي |
4 of the EU Council Regulation 1334 2000. Intangible transfers are also governed by art. 2 b)ii of the EU Council Regulation 1334 2000. | كما تنظم عمليات النقل غير الملموسة أيضا المادة 2 (ب) '2 من اللائحة التنظيمية لمجلس الاتحاد الأوروبي 1334 2000. |
Regulation 6.10 (a) | البند 6 10 (أ) |
Regulation 6.10 (b) | البند 6 10 (ب) |
Health services regulation | تنظيم الخدمات الصحية |
quot Regulation 11. | quot المادة ١١ |
quot Regulation 32. | quot المادة ٣٢ |
19 December 2000 CM Regulation No. 439, Hygienic regulation for public saunas. | 9 كانون الأول ديسمبر 2000 لائحة مجلس الوزراء رقم 439، الاشتراطات الصحية في حمامات الساونا العامة. |
11 April 2000 CM Regulation No. 137, Hygienic regulation for residential hotels. | 11 نيسان أبريل 2000 لائحة مجلس الوزراء رقم 137، لائحة الاشتراطات الصحية في فنادق الإقامة. |
11 August 1998 CM Regulation No. 300, Hygienic regulation for swimming facilities. | 11 آب أغطس 1998 لائحة مجلس الوزراء رقم 300، لائحة الاشتراطات الصحية في مرافق السباحة. |
The regulation outlines measures applicable in controlling access to weapons by unauthorised persons. | ويبين الإجراء التنظيمي التدابير الواجب تطبيقها في مراقبة حصول أشخاص غير مأذون لهم على الأسلحة. |
12 December 2000 CM Regulation No. 431, Hygienic regulation for social care institutions. | 12 كانون الأول ديسمبر 2000، لائحة مجلس الوزراء رقم 431، لائحة الاشتراطات الصحية في مؤسسات الرعاية الاجتماعية. |
(b) The role that involves the implementation in practice of human rights standards, through law, regulation, policies and practices, is performed principally by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | (ب) وأما الدور الذي ينطوي على التنفيذ العملي لمعايير حقوق الإنسان، عن طريق القانون واللوائح والسياسات والممارسات، فتؤديه بصورة رئيسية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
The legal regulation of the issues of surrogate motherhood and methods of artificial insemination is defined by Republic of Kazakhstan law and is within the legal purview of the Ministry of Health. | ويحدد قانون جمهورية كازاخستان التنظيم القانوني لمسائل تأجير الأرحام ووسائل التلقيح الاصطناعي، ويندرج هذا التنظيم في الاختصاص القانوني لوزارة الصحة. |
Participant at a seminar on Capital Markets Development and Regulation at the International Law Institute (ILI), Washington, D.C., United States of America. | مشاركة في حلقة دراسية بشأن أسواق رأس المال التنمية والتنظيم في معهد القانون الدولي، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Related searches : Law Regulation - By Regulation - Law And Regulation - Trade Regulation Law - By Law - Established By Regulation - Covered By Regulation - Defined By Regulation - Affected By Regulation - Required By Regulation - Amended By Regulation - Regulation Issued By - Determined By Regulation - By Eu Law