Translation of "reflect the concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerns - translation : Reflect - translation : Reflect the concerns - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Reflect the concerns of the majority if not all of the countries | )د( تبين اهتمامات أغلبية البلدان، إن لم يكن كلها |
The results of the Doha round should adequately reflect the concerns of developing countries. | وينبغي أن تعكس نتائج جولة الدوحة على نحو واف اهتمامات البلدان النامية. |
This would seem to reflect rising commitment to population related concerns among Governments. | الشكل اﻷول الفترة الزمنية التي وضعت خﻻلها السياسات السكانية الوطنية في البلدان النامية |
Some Millennium Development Goals (MDGs), such as the goal on health, have been localized to reflect Samoa's immediate concerns and priorities. | وإن بعض الأهداف الإنمائية للألفية مثل الهدف المتعلق بالصحة ثم وضعها بشكل يعكس مخاوف وأولويات ساموا العاجلة. |
An increment in its membership will enhance the Council apos s capabilities to reflect better the concerns of all countries of the world. | فزيادة العضوية ستعزز من قدرات المجلس ليعكس على نحو أفضل شواغل جميع الدول في العالم. |
The proposals in the Secretary General apos s document reflect many of the concerns and suggestions that delegations have voiced in that debate. | إن المقترحات الواردة في وثيقة اﻷمين العام تعبر عن الكثير من الشواغل والمقترحات التي طرحتها الوفود في هذه المناقشة. |
In Morocco, analysis from the project will be used to reflect gender equality concerns in every aspect of the Millennium Development Goal report. | وفي المغرب، سيستخدم تحليل مستمد من المشروع ليعكس الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في كل جانب من جوانب التقرير الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية. |
It is important that negotiations reflect the concerns of developing countries adequately and deliver results with the greatest impact on elimination of poverty. | ومن المهم أن تراعي المفاوضات شواغل البلدان النامية مراعاة وافية وأن تحرز نتائج لها أكبر الأثر في مجال القضاء على الفقر. |
The current revised budget did not reflect action taken on any of the concerns raised by the Advisory Committee, which had been assured that its concerns would be addressed in the next budget submission for MINUSTAH. | بيد أن الميزانية المنقحة الحالية لا تعكس أي إجراءات ات خذت بشأن أي من الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية التي كانت قد تلقت تأكيدا بأن هذه الشواغل ست عالج عند تقديم الميزانية المقبلة للبعثة. |
In 2003, Mali had reviewed that mechanism to reflect the people's concerns more closely and the grievances communicated in 2004 were currently being considered. | وفي عام 2003، قامت مالي باستعراض هذه الآلية لتبين مدى ملاءمتها لتلبية اهتمامات الناس وكفاءتها في حل التظلمات المقدمة، وإدخال ما يلزم من تعديلات عليها لتحسين أدائها، تمهيدا لمنتدى 2004. |
For the United States, we are restricted by United States statutes that reflect deep concerns about the Court from providing assistance and support to the ICC. | وبالنسبة للولايات المتحدة، فإننا مقيدون بقانون الولايات المتحدة الذي يعكس قلقا عميقا إزاء المحكمة من تقديم المساعدة والدعم للمحكمة الجنائية الدولية. |
Our delegation will spare no effort to ensure that the declaration to be adopted at the Copenhagen Summit will correctly reflect the concerns of poor peoples. | ولـن يدخر وفد بﻻدنا جهدا لضمان أن يكون اﻹعﻻن الذي سيصدر عن مؤتمر قمة كوبنهاغن معبرا تعبيرا صحيحا عن شواغل الشعوب الفقيرة. |
These changes, which to a large degree reflect concerns of the European Union, will enable us to vote unanimously in favour of this draft resolution. | وهذه التغييرات، التي تعبر الى حد كبير عن شواغل اﻻتحاد اﻷوروبي، ستمكننا من التصويت باﻹجماع تأييدا لمشروع القرار هذا. |
Since different members have different priorities, the best way to reflect their concerns is to resume work in the CD and work simultaneously on these issues. | ونظرا لتباين أولويات مختلف الأعضاء، فإن الطريقة المثلى للتعبير عن المشاكل هي استئناف العمل في مؤتمر نزع السلاح وتناول هذه القضايا في وقت واحد. |
40 50 below). This work not only addresses the lack of data, but goes further to look at the manner in which poverty indicators can better reflect indigenous peoples' own priorities and concerns, including differential concerns of men and women. | (انظر على سبيل المثال، الفقرات 40 50 أدناه)، المتعلق بعمل منظمة العمل الدولية بشأن أوراق استراتيجية الحد من الفقر والشعوب الأصلية والقبلية. |
The concept of development had evolved to encompass environmental and population concerns as well as democratization and social development, and the agenda for development should reflect that. | لقد تطور مفهوم التنمية لكي يضم اﻻهتمامات البيئية والسكانية فضﻻ عن إرساء الديمقراطية والتنمية اﻻجتماعية، وينبغي أن ينعكس هذا في برنامج التنمية. |
The current international Programme of Action on population and development could have been strengthened to adequately reflect concerns relating to strategies for rural and regional development. | وبرنامج العمل الدولي الراهن المعني بالسكان والتنمية كان يمكن تقويته ليجسد بشكل كاف الشواغل المتصلة باستراتيجيات التنمية الريفية واﻻقليمية. |
41. Thus the global and regional issues in which UNDP continues to participate reflect increasingly the areas which are emerging as major priority concerns at the national level. | ٤١ وهكذا نجد أن القضايا العالمية واﻻقليمية التي يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشاركة فيها تعكس، بصورة متزايدة، المجاﻻت الناشئة بوصفها مسائل رئيسية ذات أولية على الصعيد الوطني. |
They are determined to continue their efforts along these lines in order to make their reports and recommendations increasingly reflect the concerns and priorities of the participating organizations. | وهـــم عاقدون العزم على مواصلــة جهودهــم وفقا لهذه الخطوط كـــي تعكــس تقاريرهـــم وتوصياتهـــم بصـــورة متزايــــدة اهتمامــــات وأولويـــــات المنظمـــــات المشاركة. |
They are determined to continue their efforts along these lines in order to make their reports and recommendations increasingly reflect the concerns and priorities of the participating organizations. | وهم عاقدون العزم على مواصلة جهودهم وفقا لهذه الخطوط كي تعكس تقاريرهم وتوصياتهم بصورة متزايدة اهتمامات وأولويات المنظمات المشاركة. |
Its conclusions, which reflect the priorities and concerns of the participating countries, are expected to assist Governments in policy formulation and serve as guidelines for related technical assistance projects. | ومن المتوقع من نتائج هذا الاجتماع، التي تعكس أولويات وشواغل البلدان المشاركة()، أن تساعد الحكومات في صياغة السياسات وأن تكون بمثابة مبادئ توجيهية لمشاريع المساعدة التقنية ذات الصلة. |
The mandate and functions of the proposed new body should be based on the principle of the indivisibility of human rights, and its agenda should reflect the concerns of developing countries. | وينبغي أن تقوم ولاية الهيئة الجديدة المقترحة ووظائفها على مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة، وأن يعكس جدول أعمالها شواغل البلدان النامية. |
Reflect | انعكاس |
The review is to consider how the provisions of the Constitution can be improved upon to reflect fully the concerns and interests of Fiji apos s multi ethnic and multicultural society. | والهدف من اﻻستعراض هو النظر في سبل تحسين أحكام الدستور حتى يعبر تمام التعبير عن شواغل واهتمامات المجتمع الفيجي المتعدد إثنيا وثقافيا. |
It was essential that all Member States should participate in the preparations so that the World Conference would reflect the ideas, concerns and hopes of the largest possible number of women. | وقالت إن من الضروري أن تشارك جميع الدول اﻷعضاء في التحضيرات كي تظهر في المؤتمر العالمي أفكار أكبر عدد ممكن من النساء وبواعث قلقهن وآمالهن. |
While accepting that article 6 is not an exhaustive or exclusive list of considerations, we would suggest that the ILC consider the addition of others that would reflect our concerns. | ولئن كنا نقبل بأن المادة ٦ ليست قائمة من اﻻعتبارت جامعة مانعة، فإننا نقترح أن تنظر لجنة القانون الدولي في إضافة اعتبارات أخرى من شأنها أن تعبر عن شواغلنا. |
But her concerns What if these mosquitoes bite my boys or my dogs? What will they do to the ecosystem? have no scientific basis, and thus reflect voluntary ignorance. | ولكن مخاوفها ــ ماذا لو لسعت هذه البعوضات أولادي أو كلابي وكيف قد تؤثر على النظام البيئي ــ لا تستند إلى أساس علمي، وبالتالي فهي تعكس جهلا طوعيا. |
17. The interpretation of new legislation, i.e., the clarification of concepts and terms, and the preparation of guidelines and formats to reflect new concerns and changed directions, have inevitably been headquarters driven. | ١٧ ـ كان ﻻ مناص من أن يتولى المقر توجيه تفسير التشريعات الجديدة، أي ايضاح المفاهيم والمصطلحات، واعداد المبادئ التوجيهية والنماذج على نحو يعبر عن اﻻهتمامات الجديدة واﻻتجاهات المتغيرة. |
It concerns me if it concerns Sam. | ما يعنى لسام يعنينى انا |
Children reflect the family atmosphere. | الأطفال مرآة للجو العائلي. |
Select the object to reflect... | انتق كائن إلى. |
Any reference to the advisory opinion of the International Court of Justice must reflect its non binding status and should not selectively quote from it without a balancing reference to Israel's security concerns. | وأية إشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية يجب أن تعكس حالتها غير الملز مة ولا ينبغي أن ي قتب س اختياريا منها دون وجود إشارة مرجعية متوازنة إلى شواغل الأمن الإسرائيلية. |
Our proposals should therefore reflect the still valid concerns of the authors of the Charter and at the same time take into account the sharp increase in the Organization apos s membership in recent years. | لذلك ينبغي أن تستوحى مقترحاتنا من شواغل محرري الميثاق، وهي شواغل ﻻ تزال قائمة، مع محاولة التكيف وفقا لما أحرزته منظمتنا من بعد عالمي في السنوات اﻷخيرة. |
We have exhaustively negotiated a text that could better reflect both the concerns of countries non parties to the Rome Statute, as well as the commitments of those countries that have ratified that instrument. | وقد تفاوضنا باستفاضة على نص كان يمكن أن يعكس بصورة أفضل شواغل البلدان غير الأطراف في نظام روما الأساسي وكذلك التزامات تلك البلدان التي صادقت على ذلك الصك. |
These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA. | وهذه التعديﻻت ﻻ تعكس وجهة نظر العراق، بل تعكس وجهة نظر الوكالة. |
Reflect the provisions of the Convention | 1 أن تعكس أحكام الاتفاقية |
It concerns the king. | إنه أمر يخص الملك |
Reflect in Point | انعكاس بوصة نقطة |
Reflect in Line | انعكاس بوصة خط |
Reflect this object | انعكاس كائن |
Your Grace, reflect. | ...سموك ، تفكر |
The final instrument that emerges from the Open ended Working Group on marking and tracing should reflect not only the concerns and priorities of all Member States but also the expectations of the wider international community. | والصك النهائي الذي سيضعه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوسم وتعقب الأسلحة ينبغي ألا يبين شواغل وأولويات جميع الدول فحسب، وإنما أيضا توقعات المجتمع الدولي على نطاقه الأوسع. |
Pricing and taxation policies for petroleum should be restructured to reflect its true cost as a depletable resource, taking into account the social, economic and environmental concerns of consuming and also producing countries. | وعلى الرغم من افتقار الأهداف الإنمائية للألفية إلى أرقام مستهدفة واضحة وصريحة تتعلق بتوفير الطاقة للفقراء، فإن ي سر الحصول على الطاقة وجعلها في متناول اليد أمر حتمي لتخفيف الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
The ballot papers reflect that pattern. | وذلك الترتيب مجسد في بطاقات الاقتراع. |
Select the point to reflect in... | انتق نقطة إلى بوصة. |
Related searches : Reflect The Price - Reflect The Process - Reflect The Actual - Reflect The Outcome - Reflect The Nature - Reflect The Skills - Reflect The Status - Reflect The Ability - Reflect The Results - Reflect The Current - Reflect The View - Reflect The Terms - Reflect The Structure