Translation of "reduce dependence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dependence - translation : Reduce - translation : Reduce dependence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, it would boost food supplies and reduce Afghanistan s exorbitant dependence on imports.
والخطة كفيلة فضلا عن هذا بزيادة الإمدادات الغذائية والحد من اعتماد أفغانستان المفرط على الواردات.
Possibilities of other forms of intervention to further reduce their dependence are being explored.
ويجري بحث إمكانيات إجراء أشكال أخرى من التدخل لمواصلة تقليل اعتمادهم على الغير.
Nabucco would reach Europe via Turkey and would drastically reduce Caspian supplier countries dependence on Russia s pipelines, and the new southeastern EU members dependence on Russian gas supplies.
وسوف يصل خط أنابيب نابوكو إلى أوروبا عبر تركيا، وهو ما من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من اعتماد دول بحر قزوين الموردة على خطوط الأنابيب الروسية، واعتماد دول الاتحاد الأوروبي الجديدة في جنوب شرق أوروبا على الإمدادات من الغاز الروسي.
For developing countries, including LDCs and African countries, RE offers opportunities to reduce dependence on fossil fuels.
27 وبالنسبة إلى البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان الأفريقية، تتيح الطاقة المتجددة فرصا للحد من الاعتماد على الوقود الأحفوري.
UNAMI is in the process of establishing, where possible, independent arrangements to reduce its dependence on LOGCAP support.
والبعثة بصدد إقامة ترتيبات مستقلة، حيثما أمكن ذلك، للحد من اعتمادها على الدعم من برنامج التعزيز المدني للوجيستيات.
In particular, financing mechanisms at the regional level could reduce the dependence of developing countries on external financing sources.
ويمكن على وجه خاص لآليات التمويل على المستوى الإقليمي أن تخفض اعتماد البلدان النامية على مصادر تمويل خارجية.
Within the Turkish government, this opening is viewed as an immense opportunity to reduce Turkey s heavy dependence on energy imports.
وداخل الحكومة التركية، ي نظ ر إلى هذه الانفراجة باعتبارها فرصة هائلة لتقليل اعتماد تركيا الثقيل على واردات الطاقة.
The links now being developed in Myanmar will reduce China s dependence on the Strait of Malacca by more than one third.
ومن المؤكد أن شبكات الوصل التي تقام الآن في ميانمار كفيلة بتخفيف اعتماد الصين على مضيق ملقا بأكثر من الثلث.
Direct and indirect measures to reduce dependence on commodity exports and to reduce the impact of commodity price instability are thus crucial if Africa is to meet the Millennium Development Goals.
لذا فإن التدابير المباشرة وغير المباشرة لخفض الاعتماد على الصادرات السلعية، ولخفض تأثير عدم ثبات أسعار السلع، هما أمران حاسمان إذا أريد لأفريقيا أن تفي بالأهداف الإنمائية للألفية().
Such reforms should appeal to rich and poor countries alike, as they would reduce spending on energy and dependence on oil imports.
ومن المرجح أن تكون مثل هذه الإصلاحات جذابة بالنسبة للبلدان الغنية والفقيرة على حد سواء، وذلك لأنها سوف تساعد في خفض الإنفاق على الطاقة والاعتماد على واردات النفط.
Likewise, every American president since Richard Nixon in the early 1970 s has tried, and failed, to reduce dependence on foreign oil.
وعلى نحو مماثل، حاول كل رئيس أميركي منذ ريتشارد نيكسون في أوائل السبعينيات الحد من الاعتماد على النفط الأجنبي، ولكنه فشل.
Rising average incomes should lead to increases in domestic savings, which should help to gradually reduce dependence on external concessionary aid flows.
ومن شأن زيادة متوسط الدخول أن يؤدي إلى زيادات في المدخرات المحلية، مما سيساعد تدريجيا في خفض الاعتماد على تدفقات المعونات الخارجية الميسرة.
Indeed, the government has emphasized that Brazil will be even more insulated as efforts to cut spending reduce dependence on external capital flows.
وتؤكد الحكومة أن البرازيل سوف تصبح أشد تحصينا ضد الاضطرابات والتقلبات العالمية بفضل جهودها الرامية إلى تقليص إنفاقها على النحو الذي يقلل من اعتمادها على تدفقات رأس المال من الخارج.
The WHO Expert Committee on Drug Dependence, in its twenty eighth report, addressed the issue of the preparation of a model prescribing information on analgesics, in order to clarify the relationship between the risk of dependence and therapeutic benefits so as to reduce excessive fear of dependence on the part of some practitioners.
وعالجت لجنة خبراء منظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة إدمان المخدرات، في تقريرها الثامن والعشرين، مسألة توحيد المعلومات المتبعة في وصف المسكنات، بما يوضح العﻻقة بين خطر اﻹدمان والمزايا العﻻجية، وبما يقلل من الخوف المفرط الذي يساور بعض اﻷطباء من حدوث حاﻻت إدمان.
The only solution to this problem is for Europeans to reduce their dependence on the US and take greater responsibility for their own defense.
والحل الأوحد لهذه المشكلة يتلخص في سعي الأوروبيين إلى الحد من اعتمادهم على الولايات المتحدة وتحمل قدر أعظم من المسؤولية في الدفاع عن أنفسهم.
Beginning in 2006, the country began mixing unleaded petrol with 10 ethanol, produced in country at two plants, to reduce dependence on imported fuel.
ابتداء من عام 2006، بدأت ملاوي خلط البنزين الخالي من الرصاص مع الإيثانول 10 والمنتج في ملاوي في مصنعين اثنين لتقليل الاعتماد على الوقود المستورد.
In that way, we can make investment and social spending sustainable in the medium and long term and thereby reduce our dependence on external resources.
وبذلك الأسلوب، يمكننا أن نجعل الاستثمارات والنفقات الاجتماعية مستدامة على الأمدين المتوسط والطويل وبذلك نقلل من اعتمادنا على الموارد الخارجية.
Governments should be encouraged to adopt measures to reduce their countries' dependence on fossil fuels through conservation and encouraging the use of alternative energy sources.
وقال إنه يجب تشجيع الحكومات على اتخاذ تدابير للإقلال من اعتماد بلدانها على أنواع الوقود الأحفوري، وذلك عن طريق إجراءات الحفظ والتشجيع على استعمال مصادر الطاقة البديلة.
Donors should promote increased use of local and regional commercial markets to meet food needs in famine prone countries and reduce dependence on food aid.
كما يتعين على الجهات المانحة تشجيع الاستخدام المتزايد للأسواق التجارية المحلية والإقليمية لتلبية الاحتياجات الغذائية في البلدان المعرضة للمجاعة وخفض الاعتماد على المعونة الغذائية.
Emphasis was initially on agricultural rehabilitation aimed at assisting displaced and returnee farmers produce their own food and reduce their dependence on food relief assistance.
وكان التركيز ينصب في بادئ اﻷمر على اﻻصﻻح الزراعي بهدف مساعدة المزارعين المشردين والعائدين في انتاج أغذيتهم وتقليل اعتمادهم على المساعدة الغوثية الغذائية.
The self reliance of refugees is a vital means to reduce dependence on humanitarian assistance and to prepare refugees for durable solutions, particularly in protracted refugee situations.
58 يشكل اعتماد اللاجئين على أنفسهم وسيلة بالغة الأهمية للتخفيف من الاعتماد على المساعدة الإنسانية وإعداد اللاجئين لحلول دائمة، وبخاصة في حالات اللجوء التي طال أمدها.
Such mechanisms would enable the Committee to coordinate its work with that of the Secretariat and reduce its dependence on long and vague oral and written reports.
ومن شأن تلك اﻵليات أن تمكن اللجنة من تنسيق أعمالها مع أعمال اﻷمانة العامة وأن تقلل من اعتمادها على التقارير الشفوية والخطية الطويلة والغامضة.
Real dependence on this person.
إعتماد تام على هذا الشخص
To reduce their dependence on commodities they also have signed free trade agreements with the US (inexplicably not approved by the US Congress in the case of Colombia).
ولتقليص اعتماد هذه البلدان على السلع الأساسية فقد وقعت على اتفاقيات للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة (لم يوافق الكونجرس الأميركي لأسباب غير مفهومة على الاتفاقية الثنائية مع كولومبيا).
It's called harm reduction, and it involves, among other things, providing clean needles and syringes, offering opioid substitution therapy and other evidence based treatments to reduce drug dependence.
يطلق عليه تقليل الضرر وهو يتضمن ، بين اشياء اخرى تزويدهم بابر وحقن نظيفة
The need to strengthen the role of OHCHR, to increase the resources allocated to it from the regular budget and to reduce its dependence on voluntary contribution was emphasized.
59 وأكدت المجموعة العربية ضرورة تدعيم دور المفوضية السامية وزيادة الموارد المخصصة لها من الميزانية العادية والحد من اعتمادها على التبرعات.
Recognizing the need in emergency situations to ensure the smooth transition from relief to rehabilitation and development so as to reduce dependence on external food aid and other relief services,
وإذ تسلم بالحاجة في حالات الطوارئ إلى كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية بغية خفض الاعتماد على المعونة الغذائية الخارجية والخدمات الغوثية الأخرى،
Reaffirm the policy decisions of the Governments of the Caribbean Community to diversify their economies in order to reduce their dependence on the production of a limited number of commodities
يؤكدون من جديد قرارات حكومات اﻻتحاد الكاريبي المتعلقة بالسياسة العامة والداعية إلى تنويع اقتصادها بقصد التقليل من اعتمادها على إنتاج عدد محدود من السلع،
We must also reduce our dependence on gas altogether by increasing energy efficiency, and by investing in carbon capture and storage technology for coal, and in renewable resources and nuclear power.
يتعين علينا أيضا أن نخفف من اعتمادنا على الغاز، وذلك بتعظيم كفاءة الطاقة وترشيد استهلاكها، وبالاستثمار في تقنيات احتجاز الكربون وتخزينه ومصادر الطاقة المتجددة والطاقة النووية.
The three major factors that LLDCs are dependent on their transit neighbours are dependence on transit infrastructure, dependence on political relations with neighbours, and dependence on internal peace and stability within transit neighbours.
العوامل الرئيسية الثلاث التي تعتمد فيها الدول النامية غير الساحلية على دول العبور المجاورة هي الاعتماد على البنية التحتية للنقل والاعتماد على العلاقات السياسية مع الجيران والاعتماد على السلام الداخلي والاستقرار في دول العبور.
(i) Extent of import dependence and export instability
apos ١ apos درجة اﻻعتماد على الواردات وتذبذب الصادرات
2. Iraqi assertions of Kuwait apos s dependence
ثانيا الدعاوي العراقية بتبعية الكويت
UNODC will continue also to develop programmes to improve national and subregional capacity in alternative livelihoods to reduce dependence on opium and to assist Governments in implementing national growth and poverty eradication strategies.
كما سيواصل المكتب وضع برامج لتحسين القدرات على المستويين الوطني ودون الاقليمي في مجال سبل العيش البديلة من أجل تقليل الاعتماد على الأفيون ومساعدة الحكومات على تنفيذ الاستراتيجيات الخاصة بالنمو الوطني والقضاء على الفقر.
They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders.
يوجد الشعب و الحكومة تابعين لبعضهم البعض تماما, لكن المشكلة هنا، هي أن الكونغرس طور تبعية مختلفة,
Too much dependence has also had an infantilizing effect.
كما كان لهذا النوع من الاعتماد الزائد تأثير مص ـغ ر للشأن.
Dependence will decline as the international trade regime improves.
والاتكالية ستتناقص مع تحسن نظام التبادل التجاري الدولي.
Energy dependence was a major source of economic vulnerability.
36 وأشار إلى أن الاتكال على الطاقة هو مصدر رئيسي للهشاشة الاقتصادية.
It was preferable to foster enterprise rather than dependence.
فرعاية مزاولة اﻷعمال الحرة أفضل من رعاية اﻻتكال.
Some poor countries increasingly resorted to new borrowing simply to service debt, and conditionalities were set by international financial institutions, curbing public expenditures and imposing structural adjustment programmes to reduce the dependence on foreign loans.
وقد لجأت بعض البلدان الفقيرة بشكل متزايد إلى اقتراضات جديدة لمجرد خدمة ديونها، وح ددت الشروط من جانب المؤسسات المالية الدولية، مؤدية إلى الحد من النفقات العامة وفرض برامج التكيف الهيكلي للتقليل من الاعتماد على القروض الخارجية.
Of course, curbing future debt accumulation is also vital to China s long term prosperity. That is why China must reduce local governments dependence on banks to meet their financing needs, by nurturing bond and equity markets.
بطبيعة الحال، يشكل الحد من المزيد من تراكم الديون ضرورة أساسية أيضا لازدهار الصين في الأمد البعيد. ولهذا السبب، يتعين على الصين أن تعمل على الحد من اعتماد الحكومات المحلية على البنوك لتلبية احتياجاتها التمويلية، عن طريق توفير الرعاية اللازمة لأسواق السندات والأسهم.
Sugar was the primary export from the 1940s on, but rising production costs, low world market prices, and the government's efforts to reduce dependence on it have led to a growing diversification of the agricultural sector.
كان السكر الصادر الرئيسي للبلاد منذ أربعينات القرن السابع عشر، لكن ارتفاع تكاليف الإنتاج وانخفاض أسعار السوق العالمية دفعت بالحكومة للحد من الاعتماد عليه وتنويع القطاع الزراعي.
Noting the Territory apos s dependence on imported agricultural provisions,
وإذ تﻻحظ اعتماد اﻹقليم على اﻹمدادات الزراعية المستوردة،
Reduce
خف ض
Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people.
الآن، هذه تبعية أيضا, إلا أنها مختلفة ومتضاربة مع مبدئ التبعية للشعب لوحده طالما أن الممولين ليسوا هم عامة الشعب .
Reviving conservation, management, and distribution efforts could reduce water consumption and increase efficiency, but these measures need to be combined with radical reforms to speed the transition away from oil dependence to a zero carbon renewable energy infrastructure.
والواقع أن إحياء جهود الحفاظ على الموارد وإدارتها وتوزيعها قد تعمل على الحد من استهلاك المياه وزيادة الكفاءة، ولكن هذه التدابير لابد وأن تقترن بإصلاحات جذرية ترمي إلى التعجيل بالانتقال بعيدا عن الاعتماد على النفط إلى تشييد بنية أساسية للطاقة المتجددة الخالية من الكربون.

 

Related searches : Mutual Dependence - Drug Dependence - Dependence Between - Dependence Upon - Resource Dependence - Excessive Dependence - Heavy Dependence - Angle Dependence - Trade Dependence - Export Dependence - Net Dependence - Angular Dependence - Supplier Dependence