Translation of "reconsider" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Can't you reconsider?
هلا تعيد النظر فيه
I'll reconsider the matter.
سأفكر في الأمر مجددا .
Carefully reconsider your limitations.
يجب أن تعي حدودك جيدا .
Well now look, I'll reconsider.
حسنا ,انظر ,سأقدر هذا.
I beg you to reconsider.
أرجو منكم إعادة النظر.
Then you haven't reconsider Mademoiselle.
ثم أنك لم تعيد النظر آنسة.
Don't you like to reconsider?
ولا تريدى ان تضعيها فى اعتبارك
I beg you to reconsider.
أرجوك أن تعيد النظر
Philadelphia, I ask you to reconsider.
فيلادلفيا، وأنا أطلب منك أن تعيدي النظر
Won't you please... reconsider this proposal...
... هلا تتفضل بإعادة النظر في الطلب
That's a shame. Won't you reconsider?
هذا مخجل ألا تعيد النظر
I do wish you would reconsider.
أتمنى أن تعيد النظر فى الأمر
I'll give you six minutes to reconsider.
سأمنحك 6 دقائق لت قرر.
The Commission might wish to reconsider the question.
وقد تود لجنة القانون الدولي إعادة النظر في المسألة.
(g) The need to reconsider public expenditure priorities
)ز( ضرورة إعادة النظر في أولويات اﻻنفاق العام
I would advise you to reconsider your story.
أنصحك بأن تعيد النظر في روايتك
About that park, won't you reconsider your decision?
... بشأن ذلك المنتزه هلا تعيد إتخاذ قرارك
MORBIUS Commander, I strongly urge you to reconsider.
قبطان، أحثك على تغيير رأيك أرجو أن تسمح لي...
It is worthwhile to reconsider this lack of attention.
وتجدر إعادة النظر في اللامبالاة هذه.
But after that, the deputy mayor did reconsider. So...
لكن فيما بعد أعاد النائب النظر في طلبه
Would you care to reconsider that answer, Mr Poulton?
أخبرنا من فضلك كيف عرفت بموت الضحية
Once more, before it's too late, would you reconsider?
مرة آخرى قبل أن يفوت الأوان هل يمكنك اعادة التفكير
However, the Treasury would reconsider the Board of Auditor's recommendation.
ومع ذلك، فإن الخزانة ستعيد النظر في توصية مجلس مراجعي الحسابات.
He therefore appealed to those delegations to reconsider their positions.
ولذلك، فهو يناشد تلك الوفود أن تعيد النظر في مواقفها.
I would ask that you reconsider, because things are changing.
أسألكم أن تعيدوا النظر، لأن الأمور تتغير.
'I wonder if I could, er, reconsider your invitation, Everett.'
اتساءل لو اننى اعيد النظر فى دعوتك ، ايفرت
Accordingly, the Committee recommends that the State party reconsider its position.
وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها من هذه المسألة.
We hope that country will reconsider its position in future interventions.
ونأمل أن يعيد ذلك البلد النظر في بياناته في المستقبل.
Recommendation 5 Reconsider the schedule of segment meetings of the Council
التوصية 5
Apart from anything else, could you reconsider about the Sooam Foundation?
بصرف النظر عن اى شئ آخر suwonهل يمكن أن تعيدي النظر في موضوع مؤسسة
But, Brother, please reconsider. You have never been one of them.
ولكن يا أخي، أرجوك ضع بعين الاعتبار بأنك لم تكن أبدا واحد منهم
Writing in Arabic, Alloush blog urges the authorities to reconsider the ban.
باللغة العربية, مدونة علوش تحض السلطات على اعادة النظر بالحظر.
In that context, he invited the Commission to reconsider its earlier decision.
وفي هذا السياق دعا اللجنة إلى إعادة النظر في القرار الذي سبق أن اتخذته.
The CHAIRPERSON appealed to the representative of Pakistan to reconsider his position.
33 الرئيس ناشد ممثل باكستان أن يعيد النظر في موقفه.
And that means that China also must reconsider its rigid notion of sovereignty.
وهذا يعني أن الصين أيضا لابد وأن تعيد النظر في فكرتها الجامدة عن السيادة.
If health insurance exchanges don t work, we can always reconsider the public option.
فإن لم تكن التوجهات المختلفة في التعامل مع التأمين الصحي ناجحة، فقد يكون بوسعنا دوما أن نعيد النظر في الخيارات العامة.
For this reason, the Committee does not intend to reconsider its admissibility decision.
لذا، لا تعتزم اللجنة إعادة النظر في قرارها الخاص بالمقبولية.
But it is hard to imagine what measures could actually lead Fernández to reconsider.
ولكن من الصعب أن نتخيل ما هي التدابير التي قد تحمل فرنانديز على إعادة النظر.
He noted that the Commission was being asked to reconsider the grossing up percentage.
وأشار الى أن اللجنة مطلوب منها حاليا إعادة النظر في النسبة المئوية لمعامل إجمال المرتب.
No date has been set when Obama will ask the Senate to reconsider the CTBT.
ولم يتم تحديد موعد يطلب فيه أوباما من مجلس الشيوخ إعادة النظر في معاهدة حظر التجار النووية.
(d) To reconsider the matter at its sixty second session under the same agenda item
(د) أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال
It also urged the host country to reconsider its initial decision to deny the visas.
وحث كذلك البلد المضيف على إعادة النظر في قراره الأولي رفض منح التأشيرات.
(e) To reconsider the matter at its sixty second session under the same agenda item
(ه ) أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال
Furthermore, offices are regularly requested to reconsider the need for accounts opened in the past.
وعﻻوة على ذلك يطلب إلى المكاتب بصفة منتظمة أن تعيد النظر في الحاجة إلى الحسابات التي فتحت في الماضي.
May I take it the Assembly decides to reconsider the allocation of this sub item?
هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إعادة النظر في توزيع هذا البند الفرعي

 

Related searches : Please Reconsider - Should Reconsider - Reconsider The Decision - Reconsider A Decision - Reconsider This Matter - Reconsider The Case - Reconsider Your Decision - Reconsider Your Position