Translation of "recent incidents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Incidents - translation : Recent - translation : Recent incidents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is debatable whether recent incidents of this kind require a dialogue between religions. | والحقيقة أن المسألة محل نقاش ما إذا كانت الأحداث الأخيرة من هذا النوع تتطلب الحوار بين الأديان . |
In recent months border incidents intensified and a large number of civilians and military persons from the Albanian side took part in these incidents. | وفي الشهور اﻷخيرة تصاعدت حوادث الحدود واشترك فيها عدد كبير من المدنيين والعسكريين من الجانب اﻷلباني. |
Egyptian Nora Younis posts some of her coverage of the recent incidents in Gaza here . | المدونة المصرية نورا يونس, تنشر أجزاء من تغطيتها للأحداث الأخيرة في غزة هنا . |
Allegations continue to be received from a variety of sources, concerning both recent and older incidents. | ولا تزال ادعاءات ترد من مختلف المصادر بشأن حالات حدثت مؤخرا وحالات أقدم. |
I am, nevertheless, deeply concerned by the recent shooting incidents that occurred in the Temporary Security Zone. | 44 غير أني قلق للغاية من أحداث إطلاق النار التي وقعت مؤخرا في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Moreover, recent incidents of violence in Port au Prince have already put increased demands on MINUSTAH military and police. | وفضلا عن ذلك، فإن حوادث العنف الأخيرة التي وقعت في بور أو برنس قد ألقت بالفعل عبئا متزايدا على عاتق العنصرين العسكري والشرطي للبعثة. |
The most recent of these incidents to date occurred on 8 August 2005, when two hostages were released amidst shooting. | وقد وقعت أقرب هذه الحوادث عهدا في 8 آب أغسطس 2005 حين أطلق سراح رهينتين وسط إطلاق للنار. |
The Permanent Representative of Afghanistan briefed the meeting about the recent incidents at Kabul and in some other provinces of Afghanistan. | وقدم الممثل الدائم ﻷفغانستان إفادة إعﻻمية إلى اﻻجتماع بشأن اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في كابول وفي بعض المقاطعات اﻷخرى في أفغانستان. |
Suspicious incidents | باء الحوادث موضع الاشتباه |
General incidents | حوادث عامة |
Industrial incidents. | الحوادث الصناعية. |
Police have continued their duties during the recent security incidents involving UNOSOM military forces and participate with these forces in selected missions. | وواصلت الشرطة أداء واجباتها خﻻل الحوادث اﻷمنية اﻷخيرة التي اشتركت فيها القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال واشتركت مع هذه القوات في أداء مهام مختارة. |
In connection with the draft presidential statement on the recent border incidents between Iraq and Kuwait, I wish to state the following. | فيما يتصل بمشروع البيان الرئاسي بشأن أحداث الحدود اﻷخيرة بين العراق والكويت، أود أن أذكر ما يلي |
In recent months there have been several reports of isolated incidents of uncivil behaviour by ex combatants in different parts of the country. | ففي الأشهر الأخيرة وردت بلاغات عن وقوع حوادث معزولة عن سلوك غير متمدن صدر عن مقاتلين قدامى في أنحاء مختلفة من البلد. |
The European Union has learned with concern of the recent incidents in Dili, East Timor, which have again heightened tension in the territory. | تلقى اﻻتحاد اﻷوروبي بقلق أنباء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في ديلي )تيمور الشرقية(، التي زادت حدة التوتر في اﻹقليم مرة أخرى. |
7. Juba incidents | ٧ حوادث جوبا |
List of incidents | قائمة الحوادث |
While individual incidents may be occurring, no organized attacks or activities by outlaws or Janjaweed as a group have taken place in recent months. | ومع أن حوادث فردية قد يجري حدوثها، فإنه لم تجر هجمات أو أنشطة منظمة من قبل الخارجين عن القانون أو الجنجويد بصفتهم جماعة في الأشهر الأخيرة. |
Let me make some remarks concerning recent cases of illicit transfers of nuclear materials. In recent years the international community has been alarmed by the increasing number of recorded incidents of illicit nuclear materials trafficking. | واسمحوا لي أن أتقدم ببعض المﻻحظات حول الحاﻻت اﻷخيرة للنقل غير المشروع للمواد النووية، في السنوات الماضية أحس المجتمع الدولي بالقلق بسبب العدد المتزايد من الحوادث المسجلة لﻻتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Secondly, the Nigerian delegation is disturbed by the recent report by the IAEA's Illicit Trafficking Database that nuclear trafficking incidents are on the increase globally. | ثانيا، وفد نيجيريا قلق إزاء التقرير الأخير الصادر عن قاعدة بيانات الوكالة الدولية الخاصة بالاتجار غير المشروع والذي أفاد بأن حوادث الاتجار النووية تتزايد على الصعيد العالمي. |
Incidents continue, including the recent incursion of an armed ex militia group and the ensuing gunfire, despite the reported overall calm and stability in the country. | وظلت الحوادث مستمرة، بما في ذلك الهجوم الأخير الذي قامت به مجموعة مليشيا مسلحة سابقة وما نتج عن ذلك من إطلاق للنار، على الرغم مما ورد في التقرير من هدوء واستقرار عام في البلد. |
Violent incidents directed against United Nations personnel were most prevalent in various States in Africa, where 241 incidents were recorded, along with 237 incidents of theft. | وتنتشر معظم حوادث العنف الموجه لأفراد الأمم المتحــدة في مختلف الدول فــي أفريقيا حيث تم تسجيل 241 حادثة إضافة إلى 237 حادثة سرقة. |
The above provocative incident comes soon after the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Albania had issued a statement which categorically rejected a recent note of the Belgrade Government quot On Border Incidents quot qualifying the so called incidents as pure intentional fabrication. | ويأتي الحادث اﻻستفزازي أعﻻه على أثر قيام وزير خارجية جمهورية ألبانيا بإصدار بيان يرفض فيه بشكل قاطع مذكرة صادرة في اﻵونة اﻷخيرة عن حكومة بلغراد quot بشأن حوادث الحدود quot تصف الحوادث المذكورة بأنها محض اختﻻق متعمد. |
The number of incidents of domestic violence had decreased in recent years and the Government did not believe that the phenomenon posed a threat to the society. | وقد انخفض عدد حالات العنف المنزلي في السنوات الأخيرة، ولا تعتقد الحكومة أن الظاهرة تشكل تهديدا للمجتمع. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you about the recent incidents in Kosova which have led to an extremely dangerous situation there. | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيطكم علما بشأن الحوادث اﻷخيرة التي وقعت في كوسوفا وأدت الى قيام حالة خطيرة للغاية هناك. |
REPORTING OF ACCIDENTS AND INCIDENTS | الإبلاغ عن الحوادث والأحداث |
He remembered some sad incidents. | لقد تذكر بعض الحوادث المحزنة |
No bad language, no incidents. | لااستخدام لغة سيئة,ولا حوادث |
Spoken against violence, against incidents. | بالتحدث ضد العنف ضد الحوادث |
Isolated incidents were reported in the West Bank, especially stone throwing incidents on the main roads. | وأفيد عن وقوع حوادث منعزلة في الضفة الغربية، وبصفة خاصة حوادث رشق بالحجارة في الطرق الرئيسية. |
The recent incidents in Gaza have shown how urgent it is to tackle squarely and resolutely the immense socio economic problems that the Palestinian people continue to face. | فاﻷحداث التــي وقعــــت في غزة مؤخرا أظهرت عجالة معالجـــة المشكـــﻻت اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي ما زال يواجهها الشعب الفلسطيني على نحو قوي وحازم. |
(c) Other incidents . 79 182 30 | )ج( حوادث أخرى باء |
(c) Other incidents . 143 243 40 | )ج( حوادث أخرى باء |
(c) Other incidents . 75 143 25 | )ج( حوادث أخرى باء |
It is looking into these incidents. | وهي تحقق في هذه اﻷحداث. |
7 32pm No further noteworthy incidents. | الساعة 7 32 مساء لا يوجد شيء جديد يذكر |
Years passed by after those incidents | بعد كم سنة من الحكاية دي ، |
To avoid unfortunate incidents like this, | لتفادي الأحداث السيئة كهذه، |
We had incidents in our region. | هناك العديد من الحوادث في منطقتنا والديكانيعملمفتشا .. |
23. Recognizes the significant progress achieved on gender equality in Afghanistan in recent years, and strongly condemns incidents of discrimination and violence against women in Afghanistan, wherever they occur | 23 تقر بالتقدم الكبير الذي أحرز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في أفغانستان في السنوات الأخيرة، وتدين بشدة حوادث التمييز والعنف ضد النساء في أفغانستان، بصرف النظر عن مكان وقوعها |
Moreover, the note openly intrigues that in these recent incidents four armed monitoring observers of the European Community were present observing the border between Albania and the former Jugoslavia. | وعﻻوة على ذلك، فإن المذكرة تدس الكيد صراحة بقولها إنه في هذه الحوادث اﻷخيرة كان هناك أربعة مراقبين مسلحين تابعين للجماعة اﻷوروبية يراقبون الحدود بين ألبانيا ويوغوسﻻفيا السابقة. |
Shortly after the recent harassments incidents in Lebanon, the term The Rule of Dinosaurs started to be used by cyber activists in their campaign against this invasion of their cyberspace. | بدأ بعض الناشطين على الإنترنت، بعد وقائع لتحرشات الأمنية الأخيرة التي تعرض لها المدونون في لبنان، استخدام عبارة حكم الديناصورات في حملاتهم ضد غزو فضائهم على الإنترنت. |
These groups, as demonstrated in the recent incidents in and around the zone of confidence, in which UNOCI and the Licorne force had to intervene, may provoke a major confrontation. | وحسبما بينت الأحداث الأخيرة في منطقة الثقة وحولها، التي اضطرت عملية الأمم المتحدة وقوة ليكون على التدخل فيها، فإن تلك الجماعات يمكن أن تتسبب في مواجهة كبرى. |
I would like to join others in expressing our solidarity with the victims and families of those affected by the recent terrorist incidents, particularly in the United Kingdom and Turkey. | وأود أن أنضم إلى الآخرين في التعبير عن تضامننا مع الضحايا وعائلات المصابين من جراء الأحداث الإرهابية التي وقعت مؤخرا، لا سيما في المملكة المتحدة وتركيا. |
Particularly regrettable are recent incidents of misbehaviour in which United Nations personnel, who, as guardians and protectors of the vulnerable, must observe the highest standards, have failed to do so. | ومما يدعو إلى الأسف الشديد أحداث سوء التصرف التي وقعت مؤخرا والتي لم يقم فيها موظفو الأمم المتحدة، الذين يجب عليهم بوصفهم رعاة وحماة للمستضعفين، التقيد بأعلى المعايير بتنفيذ ذلك. |
Related searches : Violent Incidents - It Incidents - Negative Incidents - Unusual Incidents - Individual Incidents - Escalate Incidents - Separate Incidents - Special Incidents - Report Incidents - Incidents Where - Incidents Rate - Managing Incidents - Handle Incidents