Translation of "reasons beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort.
وترجع الأسباب وراء ذلك إلى ما هو أبعد من مجرد أن الإنجازات الكبيرة تتطلب الوقت والجهد.
Dear customers, The Kentucky deliveries have been stopped due to reasons beyond our control.
زبائننا الأعزاء تم إيقاف طلبيات الكنتاكي وذلك لظروف خارجة عن إرادتنا.
But beyond our personal reasons for wanting to be there, there is a huge need.
لكن غضا عن أسبابنا الشخصية لرغبتنا أن في نكون هناك، هناك حوجة كبيرة.
So, there are lots of reasons for eating this way that go beyond just your health.
لذا، هناك الكثير من الأسباب لتناول الطعام بهذه الطريقة والتي تتعدى أن تكون لصحتك فقط.
But, beyond these mental habits lie more structural reasons for the conservatism of foreign policymakers and diplomats.
ولكن فيما وراء هذه العادات الذهنية تكمن أسباب أكثر بنيوية لنزعة المحافظة التي يتسم بها الدبلوماسيون وصناع القرار السياسي الخارجي.
I had intended to give members a short recess, but it was prolonged for reasons beyond my control.
فقد كنت قد نويت إعطاء الأعضاء مهلة قصيرة، لكنها طالت لأسباب خارجة عن إرادتي.
In November 1992, the company withdrew its offer, citing reasons beyond its control associated with the enactment of the Torricelli Act.
في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، سحبت الشركة عرضها، مدعية أن ثمة أسبابا ﻻ قبل لها بها تتصل بصدور قانون توريسيلي.
But beyond politics, Afghanistan is a source of great inspiration and resolve for its long suffering citizens, for a number of reasons.
بعيد ا عن السياسة، تعتبر أفغانستان مصدر ا كبير ا لإلهام مواطنيها، وحل ا للمعاناة التي مروا بها لفترة طويلة، وذلك لعدة أسباب.
The President would have liked to deliver this speech himself, but for reasons beyond his control he is unable to do so.
لقد كان سيادته ينوي التوجه به إليكم مباشرة لوﻻ ظروف خاصة حالت مع شديد اﻷسف دون رغبته تلك.
For two of your days, i have been looking for a host body, for reasons that go far beyond any human concerns.
منذ يومين من ايامك وانا ابحث عن جسد مستضيف لأسباب تتعدى اهتمام كل البشر
One of the reasons for the delay in marriages is because the bride price payment is often beyond the means of most families.
ومن أسباب التأخر في الزواج، تجاوز ثمن العروس، في حالات كثيرة، لإمكانات غالبية الأسر.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
Some of the programmes in waters beyond national jurisdiction could be linked to national programmes of countries for both work sharing and economic reasons.
ويمكن ربط البرامج الوطنية التي تضطلع بها البلدان ببعض البرامج المضطلع بها في المياه الواقعة خارج الولاية الوطنية وذلك، بهدف تقاسم أعباء العمل ولأسباب اقتصادية.
That they want to get out, now that their reasons for the war have so dramatically collapsed and domestic support is fading, is beyond doubt.
فقد بات من الواضح بما لا يدع مجالا للشك أنهما يريدان الخروج الآن بعد أن انهارت، على نحو مثير، الأسباب التي ساقاها كمبررات لشن الحرب، وبعد أن أصبح تأييد الحرب في الداخل في اضمحلال مستمر.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
Pakistan must increase its efforts on polio eradication for reasons that go beyond fulfilling a global health promise (which is reason enough in its own right).
ويتعين على باكستان أن تضاعف جهودها الرامية إلى استئصال شلل الأطفال لأسباب تتجاوز الوفاء بوعد الصحة العالمية (وهو سبب كاف في حد ذاته).
And there are some reasons, some good reasons.
وهناك بعض الأسباب , بعض الأسباب الوجيهة.
Please be informed that for reasons beyond our control it was not possible to make a statement on the item on behalf of the Central American countries.
وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم بأنه، ﻷسباب خارجة عن إرادتنا، لم نتمكن من إصدار بيان بشأن هذا البند باسم بلدان أمريكا الوسطى.
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
For reasons beyond its control the delegation of Israel was absent from that meeting of the General Assembly, and this part of my statement today indicates our position.
وﻷسباب خارجة عن إرادة وفد إسرائيل، فقد غاب الوفد عن ذلك اﻻجتماع للجمعية العامة، وهذا الجزء من بياننا اليوم يبيﱢن موقفنا.
Reasons review
باء استعراض الأسباب
Possible Reasons
الأسباب المحتملة
Two reasons.
لسببين
For reasons...
لأسباب ..
Psychological reasons.
اسباب نفسية
What reasons?
اي اسباب
Even where public services are neither publicly provided nor publicly financed, for social and political reasons they are usually subject to regulation going beyond that applying to most economic sectors.
وحتى عندما لا تقدم الخدمات العامة للجمهور ولا تمول القطاع العام لأسباب اجتماعية و سياسية، فإنها عادة ما تكون خاضعة للتنظيم وهو ماينطبق على معظم القطاعات الاقتصادية.
This dearth of information can be explained by various reasons, including the fact that interest in marine biodiversity, and specifically marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, is relatively new.
وتعزى ندرة المعلومات إلى أسباب عديدة، من بينها أن الاهتمام بالتنوع البيولوجي البحري، وخصوصا التنوع البيولوجي البحرى في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، أمر جديد نسبيا(90).
Beyond Fukushima
ما بعد فوكوشيما
Beyond Pandemics
ما وراء الوباء
AND BEYOND
١٩٩٤ ١٩٩٥ وما بعده
Beyond that...
بالإضافةإلى...
Beyond reproach?
تبعدينها عن اللوم
And Ali009 reasons
يجادل علي009
'Your 7 reasons'
أسبابك السبعة
Corporate specific reasons.
الأسباب الخاصة بالشركات.
For these reasons,
''لهذه الأسباب،
For these reasons,
ونظرا لهذه الأسباب
Ranks? What reasons?
ماهي هذه الظروف
For no reasons.
ليس هناك سبب لهذا ! cHBBBD7D
Lots of reasons.
عدة أسباب
Oh, personal reasons.
لم تتجمل إذن
For many reasons.
لاسباب عديدة
Give me reasons.
أعطني أسباب.

 

Related searches : For Reasons Beyond - Economical Reasons - Environmental Reasons - Privacy Reasons - Regulatory Reasons - Medical Reasons - Objective Reasons - Tax Reasons - Time Reasons - Various Reasons - Other Reasons - Reasons Against