Translation of "reasonable working conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conditions - translation : Reasonable - translation : Reasonable working conditions - translation : Working - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These look like reasonable conditions to any outside observer.
وهذه الشروط تبدو معقولة ومقبولة في نظر أي مراقب خارجي.
Short hours, pleasant working conditions.
ساعات دوام قليلة، ظروف عمل لطيفة
Improving conditions for the working poor
تحسين ظروف الفقراء العاملين
One. The working conditions are bad.
واحد ظروف العمل سيئه
Given reasonable security conditions, she may be able to navigate Israel from war to peace.
وإذا ما توفرت الظروف الأمنية المعقولة فربما يكون بوسعها أن تبحر بإسرائيل من الحرب إلى السلام.
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing.
ويقل الآن عدد العاملات في ظروف عمل ضارة وخطيرة.
So they really were working under tough conditions.
فقد كانوا يعملون فعلا تحت ظروف قاسية
She therefore looked forward to working with other delegations to find a reasonable way forward.
وخلصت إلى القول بأنها تتطلع إلى العمل مع الوفود الأخرى بغية إيجاد سبل معقولة لاستشراف المستقبل.
Article 7 Right to just and favourable working conditions
المادة 7 الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
Improving employment and working conditions in the informal sector
تحسين العمالة وظروف العمل في القطاع غير الرسمي
Because they are working children they also enjoy special conditions.
وبما أنهم من الأطفال العاملين فإنهم يتمتعون أيضا بظروف خاصة.
IV. HEALTH AND SAFETY IMPROVEMENT OF MINERS apos WORKING CONDITIONS
رابعا الصحـــة والسﻻمـــة تحسين ظـــروف عمل عمال المناجم
We are already working on implementing all the necessary technical conditions.
ونحن نعمل الآن بالفعل على تنفيذ كافة الشروط الفنية اللازمة لتحقيق هذه الغاية.
Improving conditions in the informal sector and for the working poor
تحسين الظروف في القطاع غير الرسمي وللفقراء العاملين
We're seeking only a reasonable facsimile. Reasonable, yes.
نحن نسعي للعثور على أقرب بديل لها
(c) Typical, mechanized small scale mining operations, conditions and possibilities for implementing them, and improvement of miners apos working conditions.
)ج( عمليات التعدين الصغيرة النطاق النمطية التي تستخدم الماكينات ظروف وإمكانيات تنفيذها وتحسين ظروف عمل عمال المناجم.
(ii) Allowances only for specific and limited circumstances, e.g., unpleasant working conditions
'2 قصر البدلات على ظروف معينة ومحدودة، كظروف العمل البغيضة مثلا
Hygiene factors include aspects of the working environment such as pay, company policies, supervisory practices, and other working conditions.
وتشمل عوامل الصحة العامة مظاهر بيئة العمل مثل الدفع، سياسات الشركة، ممارسات الاشراف، وشروط العمل الأخرى.
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay.
لكل شخص الحق في الراحة، وفي أوقات الفراغ ولا سيما في تحديد معقول لساعات العمل وفي عطلات دورية بأجر.
It will be necessary to replace 20 of these units, which are not working and are beyond reasonable repair.
وسوف يلزم استبدال ٢٠ وحدة ﻻ تعمل في هذه الوحدات وﻻ يمكن اصﻻحها بصورة معقولة.
Page 11. It is apparent that three conditions must be met in order to provide a reasonable basis for a lasting peace
١١ ومن الواضح أنه يجب استيفاء ثﻻثة شروط في سبيل إيجاد أساس معقول لتحقيق سلم دائم
I wanted to be reasonable, give them reasonable shares.
أردت أن أكون منطقيا ، أعطيهم أنصبة منطقية
The situation of women working from home will be monitored and their organizing power strengthened to improve their working conditions.
وسترصد حالة النساء الﻻئي يعملن في منازلهن وستعزز قدرتهن على تنظيم أنفسهن بغرض تحسين شروط عملهن.
All workers participate, through their representatives, in the determination of their working conditions.
ويشارك كل عامل بواسطة ممثليه في تحديد ظروف العمل.
He thanked participants at the Forum who were working to change these conditions.
ووجه شكره للمشاركين في المنتدى الذين يعملون على تغيير هذه الأوضاع.
Nearly one third of employed older people are working in conditions of underemployment.
ومن بين كبار السن العاملين يعمل قرابة الثلث في ظروف عمالة منخفضة.
Conditions at Vonderwater prison were found by the Working Group to be satisfactory.
وقد وجد الفريق العامل أن اﻷوضاع السائدة في سجون فوندروتر مرضية.
They will carry on endlessly about wages, hours, working conditions, exploitation, productivity, profitability.
إلا أن جل ما يقلقون بشأنه هو أجورهم , و ساعات العمل ظروف العمل , الإستثمارات , الإنتاجية , الأرباح المادية
Perfectly reasonable.
معقول تماما.
Pretty reasonable.
معقول جدا
Be reasonable.
تحلي ببعض العقل
Be reasonable.
كن عاقلا
Reasonable, too.
بسعر معقول أيضا
Seems reasonable.
يبدو مفهوما.
Seems reasonable.
ي ب دو معقول .
Reasonable doubt?
شك معقول
Very reasonable.
ونعم الرأي.
In medicine and statistics, gold standard test usually refers to a diagnostic test or benchmark that is the best available under reasonable conditions.
في الطب وعلم الإحصاء، اختبار المعيار الذهبي هو الاختبار التشخيصي المتوفر الأفضل في شروط معقولة.
Where the mission assignment exposes staff to extreme hardship conditions or health risks, a six month tour of duty may be considered reasonable.
وحيث تعرض انتدابات البعثات الموظفين إلى أوضاع بالغة الصعوبة أو إلى مخاطر صحية، يمكن لفترة خدمة مدتها ستة أشهر أن تعد فترة معقولة.
I mean, you can certainly drive if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number.
إذا سرت بسرعة 65 ميل في الساعة في ظروف عادية وذلك رقم معقول.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
حدد سعرا معقولا وستجد أنني رجل عقلاني
Torrey didn't wanna be reasonable. You wanna be reasonable, don't you?
لم يشأ توري أن يكون عقلانيا ألا تريد أن تكون عقلانيا يا ستاريت
The health safety inspectorate uses slightly different criteria based on the Working Conditions Act.
وهيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة تستخدم من المعايير ما يختلف عن ذلك قليلا، استنادا إلى قانون شروط العمل.
General legislation on working conditions and occupational health therefore also applies to this sector.
والتشريعات العامة، التي تتصل بشروط العمل والصحة المهنية، تنطبق بالتالي أيضا على هذا القطاع.
Except in the area of training, the working conditions of media professionals need improving.
وفيما عدا التأهيل والتدريب، يجب تحسين ظروف عمل العاملين في وسائط الإعلام.

 

Related searches : Working Conditions - Under Reasonable Conditions - Basic Working Conditions - Standard Working Conditions - Unhealthy Working Conditions - Hazardous Working Conditions - Precarious Working Conditions - Thermal Working Conditions - Real Working Conditions - Actual Working Conditions - Working Conditions Policy - Working Conditions Decree - Normal Working Conditions - Bad Working Conditions