Translation of "reap up" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Siem Reap 6 | سييم ريب ٦ |
Escaped crocodile in Siem Reap. | تمساح هارب في سيم ريب. |
You reap what you sow. | سوف تحصد ما زرعت. |
Remember this he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. | هذا وان من يزرع بالشح فبالشح ايضا يحصد. ومن يزرع بالبركات فبالبركات ايضا يحصد. |
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up. | فلا نفشل في عمل الخير لاننا سنحصد في وقته ان كنا لا نكل. |
Let me reap the consequences of karma. | دعني أجني ثمار تعاليم الكارما |
But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. | هذا وان من يزرع بالشح فبالشح ايضا يحصد. ومن يزرع بالبركات فبالبركات ايضا يحصد. |
You don't sow wheat and reap ashes, Pa. | أنت لا تطحن القمح إذا لم تجني المحاصيل، أيها الأب. مثل أمريكي |
At home, Merkel can hope to reap the rewards. | وفي الداخل فلميركيل أن تأمل في جني الثمار. |
Those who sow in tears will reap in joy. | الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج . |
They that sow in tears shall reap in joy. | الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج . |
But, to reap these benefits, we must close the deal. | ولكن لكي نجني هذه الفوائد، فيتعين علينا أولا إتمام الاتفاق. |
Unless by Our benevolence , to reap advantage for a time . | إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين أي لا ينجيهم إلا رحمتنا لهم وتمتيعنا إياهم بلذاتهم إلى انقضاء آجالهم . |
' Come out to your tillage if you want to reap ' | أن اغدوا على حرثكم غلتكم تفسير لتنادوا ، أو أن مصدرية أي بأن إن كنتم صارمين مريدين القطع وجواب الشرط دل عليه ما قبله . |
Unless by Our benevolence , to reap advantage for a time . | إلا أن نرحمهم فننجيهم ونمتعهم إلى أجل لعلهم يرجعون ويستدركون ما فر طوا فيه . |
' Come out to your tillage if you want to reap ' | فنادى بعضهم بعض ا وقت الصباح أن اذهبوا مبكرين إلى زرعكم ، إن كنتم مصر ين على قطع الثمار . |
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase. | ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة . |
We must create the conditions to reap their full potential. | وينبغي لنا أن نهيئ الظروف لجني فوائدها الممكنة بشكل كامل. |
You reap what you sow. You heard of that, right? | الخير ينتصر على الشر عندما كنت ذهبا للإستلقاء في سريرك , عدنا كما كنا |
'When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest. | وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في الحصاد. ولقاط حصيدك لا تلتقط. |
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. | لان من يزرع لجسده فمن الجسد يحصد فسادا. ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة ابدية. |
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap . | أن اغدوا على حرثكم غلتكم تفسير لتنادوا ، أو أن مصدرية أي بأن إن كنتم صارمين مريدين القطع وجواب الشرط دل عليه ما قبله . |
Saying go out betimes to your tilth if ye would reap . | فنادى بعضهم بعض ا وقت الصباح أن اذهبوا مبكرين إلى زرعكم ، إن كنتم مصر ين على قطع الثمار . |
The time has now come to reap what one has sown. | وقد حان وقت حصاد ما جنته أيديهم . |
There is an old saying that we reap what we sow. | هناك مثل قديم يقول إننا نحصد ما نزرع. |
For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life. | لان من يزرع لجسده فمن الجسد يحصد فسادا. ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة ابدية. |
And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. | وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في الحصاد. ولقاط حصيدك لا تلتقط. |
for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.' | لاني كنت اخاف منك اذ انت انسان صارم تأخذ ما لم تضع وتحصد ما لم تزرع. |
They neither sow nor reap, nor take their harvest to the barns. | إ ن ه ا لا ت ز ر ع و لا ت ح ص د و لا ت ج م ع إ ل ى م خ از ن |
If Spain leads the way, all of Europe will ultimately reap the benefits. | وإذا تولت أسبانيا قيادة الطريق فسوف تجني أوروبا بالكامل الفوائد في نهاية المطاف. |
There is no reason that mining companies should reap this reward for themselves. | ولا يوجد أي سبب يجعل شركات التعدين تجني هذه المكافأة الضخمة لنفسها. |
Look at the birds of the air. They do not sow or reap. | انظروا إلى الطيور فى السماء إنها لا تزرع ولا تحصد |
Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness. Break up your fallow ground for it is time to seek Yahweh, until he comes and rains righteousness on you. | ازرعوا لانفسكم بالبر. احصدوا بحسب الصلاح احرثوا لانفسكم حرثا فانه وقت لطلب الرب حتى يأتي ويعل مكم البر. |
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy break up your fallow ground for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you. | ازرعوا لانفسكم بالبر. احصدوا بحسب الصلاح احرثوا لانفسكم حرثا فانه وقت لطلب الرب حتى يأتي ويعل مكم البر. |
Only the lowest of scoundrels attempt to reap personal gain from this collective loss. | إن أحقر اﻷوغاد فقط هم الذيــن يحاولون تحقيق مكاسب شخصيــة مــن هـذه الخسارة الجماعية. |
These areas, mainly located in Siem Reap and Kompong Thom provinces, are thinly populated. | وتقع هذه المناطق أساسا في مقاطعتي سيام ريب وكومبونغ ثوم وهي مناطق تتسم بقلة الكثافة السكانية. |
For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up. | انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غل ة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه. |
He who observes the wind won't sow and he who regards the clouds won't reap. | من يرصد الريح لا يزرع ومن يراقب السحب لا يحصد. |
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same. | كما قد رايت ان الحارثين اثما والزارعين شقاوة يحصدونها. |
He that soweth iniquity shall reap vanity and the rod of his anger shall fail. | الزارع اثما يحصد بلي ة وعصا سخطه تفنى. |
These, as a result of illegal drug trafficking, often reap most of the economic benefits. | وغالبا ما تجني هذه البلدان معظم المنافع اﻻقتصادية من وراء اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات. |
We shall reap great benefits if we sow the seeds of peace and cooperation now. | إننا سنجني فوائد كبيرة لو بذرنا بذور السلم والتعاون اﻵن. |
In the early morning hours of that day, groups of armed men, allegedly belonging to NADK, attacked the town of Siem Reap in the Siem Reap Province from several directions using rocket launchers, small arms and grenades. | ففي ساعات الصباح المبكر من ذلك اليوم، قامت جماعات من المسلحين، يقال بإنها تنتمي الى الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية بمهاجمة مدينة سييم ريب في مقاطعة سييم ريب، من عدة اتجاهات مستخدمة قاذفات الصواريخ واﻷسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية. |
Consequently, countries that are able to transform farmers into factory workers reap a huge growth bonus. | وبالتالي فإن الدول القادرة على تحويل المزارعين إلى عمال مصانع تجني ثمار النمو الكبيرة. |
Another, related, fallacy is the assumption that reforms can reap benefits only in the long run. | ان من المغالطات ايضا هو الافتراض بإنه يمكن جني الفوائد من الاصلاحات فقط على المدى الطويل. |
Related searches : Reap Hook - Reap Gains - Reap Returns - Reap Dividends - Reap Results - Reap Potential - Reap Profit - Reap Benefits From - Reap A Benefit - Reap Big Rewards - Reap The Fruits - Reap The Harvest - Reap A Harvest