Translation of "reached the conclusion" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conclusion - translation : Reached - translation : Reached the conclusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
period, but no conclusion had been reached. | ٢٧ وأردف قائﻻ إنه فيما يتعلق بالخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض أثار أعضاء اللجنة موضوع الربط بين متوسط دخل الفرد في العالم من أجل التعديﻻت التلقائية لحد دخل الفرد مع فترة اﻷساس اﻻحصائية، ولكن اللجنة لم تخلص إلى أية نتيجة. |
With all my calculations, I reached the same conclusion. | بكـل حسـابـاتـي، وصلـت إلـى نفـس الإستنتـاج. |
Common sense would, of course, have reached the same conclusion. | والحقيقة أن الشخص العادي كان قد يتوصل إلى نفس النتيجة دون الحاجة إلى لجنة خاصة. |
Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack. | لقد توصل أغلب الروسيين إلى هذه النتيجة قبل وقت طويل من هجوم بيسلان . |
We hope that an early conclusion on this matter can be reached. | ونأمل أن يكون باﻹمكان التوصل الى نتيجة مبكرة بشأن هذه المسألة. |
The delegation of Ukraine stands fully behind the conclusion reached in the report of the Secretary General that | وإن وفد أوكرانيا يؤيد تأييدا تاما النتيجة التي توصل إليها تقرير اﻷمين العام والقائلة بأن عام ١٩٩٤ قد شهدا |
2 It should be noted that the Preparatory Commission of the United Nations had previously reached the same conclusion. | )٢( من الجدير بالذكر أن اللجنة التحضيرية لﻷمم المتحدة كان قد سبق لها أن توصلت إلى نفس اﻻستنتاج. |
The Commission reached this conclusion by assuming that the cost of not embracing its recommended policy would be massive. | ولقد توصلت اللجنة إلى هذه النتيجة حين افترضت أن التكاليف المترتبة على عدم تبني السياسة الموصى بها سوف تكون هائلة. |
A similar conclusion was reached by the Congress of People apos s Deputies of the Soviet Union in 1989. | ثــم توصـل كونغـرس نـواب الشعـب فـي اﻻتحاد السوفياتي في عــام ١٩٨٩ الـى نتيجـة مماثلـة. |
In addition, the task force would like to emphasize that it has reached the aforementioned conclusion with the following caveats | وباﻻضافة الى ذلك، تود فرقة العمل أن تؤكد على أنها قد توصلت الى اﻻستنتاج المذكور أعﻻه مع التنبيهات التالية |
Today, all States remain in full agreement with that conclusion, which was reached almost three decades ago. | واليوم، لا تزال كل الدول متفقة كل الاتفاق مع هذه النتيجة، التي تم التوصل إليها قبل ثلاثة عقود تقريبا. |
That is the conclusion reached in this year apos s report by the United Nations Development Programme on human development. | هذا هو اﻻستنتاج الذي توصل إليه تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هذا العام عن التنمية البشرية. |
33. In conclusion, he stated that an historic and truly profound turning point had been reached in the Middle East. | ٣٣ وقال في ختام حديثه إنه قد تم الوصول إلى منعطف تاريخي وعميق حقا في الشرق اﻷوسط. |
Intensified efforts and a readiness to compromise are essential, and an early and satisfactory conclusion must be reached. | إن الجهود المكثفة واﻻستعداد لقبول الحلول الوسط أمران ﻻ غنى عنهما، وﻻ بد من التوصل إلى نتيجة مبكرة ومرضية. |
It was the first time that the United Nations had reached consensus on the conclusion of a comprehensive nuclear test ban treaty. | اﻷولى التي تتوصل فيها اﻷمم المتحدة الى توافق لﻵراء بشأن عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
45. The conclusion of the Uruguay Round was of exceptional importance to global trade, and Slovenia welcomed the agreements reached at Marrakesh. | ٤٥ وأضاف قائﻻ إن اختتام جولة أوروغواي أمر فائق اﻷهمية للتجارة العالمية، وسلوفينيا ترحب باﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في مراكش. |
The conclusion reached has been that they serve different purposes and that the more detailed summary records are valuable because they show not only what decisions were adopted but also how they were reached. | وكان اﻻستنتاج الذي تم التوصل اليه هو أنها تخدم أغراضا مختلفة وأن المحاضر الموجزة التي تتضمن قدرا أكبر من التفاصيل ذات قيمة كبيرة ﻷنها توضح ليس فقط القرارات التي اتخذت بل تبين أيضا كيف تم التوصل اليها. |
At the tenth session of the Commission, the consultations on the implementation of the obligations of the registered pioneer investor, COMRA, reached a successful conclusion. | ٥٦ وفي الدورة العاشرة للجنة، تكللت بالنجاح المشاورات المتعلقة بتنفيذ التزامات quot كومرا quot باعتبارها مستثمرا رائدا مسجﻻ. |
The introduction of new forms of protectionism, including social clauses, would jeopardize the successful implementation of the agreement reached at the conclusion of the negotiations. | ومن شأن إدخال أشكال جديدة من الحمائية، بما فيها الشروط اﻻجتماعية، أن يعرض للخطر نجاح تنفيذ اﻻتفاق الذي جرى التوصل إليه في اختتام المفاوضات. |
Michael Logan, while I have no doubt that the jury must have reached their conclusion in utmost fairness and solemn regard for justice, | مايكل لوجن , بينما ليس لدى أى شك بأن هيئة المحلفين وصلت الى حكمها بأنصاف مطلق وبأحترام م بجل للعدالة |
We have not yet reached a final conclusion on whether these discussions were useful or on what precisely was their purpose. | ولم نتوصل بعـد إلـى استنتـاج نهائي بشأن ما إذا كانت هذه المناقشات مفيدة أو بشأن ماهية غرضها بالضبط. |
McNair reached a similar conclusion with regard to the treaties of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during the Second World War. | وتوصل مكناير إلى استنتاج مشابه في ما يتعلق بمعاهدات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية خلال الحرب العالمية الثانية(). |
The United States has reached this conclusion based on clear and compelling evidence of the Government of Iraq apos s actions in the attempted murder. | وقد خلصت الوﻻيات المتحدة الى هذه النتيجة استنادا الى أدلة واضحة ودامغة على ما قامت به حكومة العراق في محاولة اﻻغتيال. |
73. Under this part of the report, the Special Rapporteur is not sure of the conclusion he has reached in paragraph 65 of his report. | ٧٣ تحت هذا الجزء من التقرير يورد المقرر الخاص ما يدل على أنه غير متأكد من صحة اﻻستنتاج الذي توصل اليه في الفقرة ٦٥ من تقريره. |
In 2013, a report published by the National Secretary for Women reached another terrifying conclusion every 12 seconds a woman is raped in Brazil. | في عام 2013، وصل تقرير نشرته السكرتارية الوطنية للمرأة لاستنتاج مرعب آخر اغتصاب إمرأة كل 12 ثانية في البرازيل. |
In determining what is reasonable and equitable utilization, all relevant factors are to be considered together and conclusion reached on the basis of the whole. | وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يتعين النظر في جميع العوامل ذات الصلة معا والتوصل إلى استنتاج على أساسها ككل. |
In conclusion, her delegation was confident that a spirit of good will and compromise would prevail in the negotiations to implement the agreements reached at UNCED. | ١٠١ واختتمت كلمتها قائلة إن وفدها على ثقة من أن مفاوضات تنفيذ اتفاقات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية سيسودها حسن النية وروح التوفيق. |
The World Hearings reached the conclusion that it was necessary to transform both the formulation of global development problems and the system of international cooperation for development. | إن جلسات اﻻستماع العالمية توصلت إلى استنتاج مؤداه أن من الضروري إدخال تغيير على كل من صياغة المشاكل اﻹنمائية العالمية ونظام التعاون الدولي من أجل التنمية. |
All of those issues would need to be studied further before any conclusion could be reached about an appropriate net remuneration adjustment mechanism. | وجميع هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل التمكن من التوصل إلى أي نتيجة بشأن آلية مناسبة لتسوية اﻷجر الصافي. |
However, his delegation had reached the conclusion, following consultations at the national level, that the draft article as it stood did not make that possibility sufficiently clear. | بيد أن وفده توص ل، بعد إجراء مشاورات على المستوى الوطني، إلى استنتاج أن مشروع المادة كما هو لا يوضح تلك الإمكانية توضيحا كافيا. |
When the various risks involved were assessed, the conclusion was reached that the best course of action would be to await the report of the Embassy's next visit. | وفي هذه الأوضاع، وبعد تقييم مختلف المخاطر المحتملة، خ ل ص إلى أن التصرف السليم هو انتظار تقرير الزيارة المقبلة التي ستقوم بها السفارة. |
In determining what is a reasonable and equitable use, all relevant factors are to be considered together and a conclusion reached on the basis of the whole. | وفي تقرير ما هو الاستخدام المعقول والمنصف، ينظر في جميع العوامل ذات الصلة معا ويتم التوصل إلى النتيجة على أساس المجموع. |
In two cases during 2004, the Police reached the conclusion that these claims were well founded, and the women were consequently not returned to their countries of origin. | 169 وفي حالتين من الحالات التي ب حثت في عام 2004، توصلت الشرطة إلى نتيجة مفادها أن المزاعم ذات الصلة لها ما يبررها، ومن ثم، فإن النساء المعنيات لم تتم إعادتهن إلى بلداهن الأصلية. |
The conclusion he reached was that the three basic concerns of this country are the problems of genocide, insecurity and the return of refugees and displaced persons. I. GENOCIDE | ويتبين من هذا التقييم أن هذا البلد يشهد ثﻻثة مجاﻻت أساسية تشغل البال، وهي مجاﻻت تتصل بمشكلة اﻹبادة الجماعية، ومشكلة انعدام اﻷمن، ومسألة عودة الﻻجئين والمشردين. |
So I asked her how she found out, and she went on to explain how she reached her conclusion through all the facts she had dug up. | فشرعت تشرح كيف توصلت لهذا الاستنتاج من خلال جميع الحقائق التي فكرت فيها |
And I made a vow to myself, then and there, that if this man who had such cause to think otherwise had reached that conclusion, | أخذت على نفسي عهدا , حينها وهناك انه اذا كان هذا الشخص يملك أسبابا ليفكر بطريقة أخرى قد وصل لهذه النتيجة |
40. The conclusion reached by the intergovernmental bodies and the Secretariat alike is that the volume of documentation produced by the United Nations has reached such ponderous proportions that it has disrupted the efficiency of the documentation chain, from author units through the last stage of distribution. | ٠٤ وقد خلصت الهيئات الحكومية الدولية واﻷمانة العامة، على السواء، إلى أن حجم الوثائق الذي تنتجه اﻷمم المتحدة قد بلغ من الضخامة ما أوقع الخلل بكفاءة سلسلة إعداد الوثائق، بدءا من الوحدات مقدمة الوثائق إلى مرحلة التوزيع اﻷخيرة. |
The Panel notes that Kuwait had already filed some of the 603 claims, which include personal losses of family members, with the Commission before the Governing Council reached this conclusion. | ويلاحظ الفريق أن الكويت سبق لها أن قدمت لدى اللجنة بعضا من هذه المطالبات ال 603، حيث تتضمن خسائر شخصية لأفراد أسر قبل أن يتوصل المجلس إلى هذا الاستنتاج. |
We have reached the conclusion that there cannot be viable and lasting political stabilization in Burundi if measures are not taken at the same time to ensure regional stabilization. | لقد توصلنا إلى خﻻصة مفادها أنه ﻻ يمكن أن يحدث اﻻستقرار السياسي القادر على البقاء والدائم في بوروندي إذا لم تتخذ إجراءات لكفالة اﻻستقرار اﻹقليمي في نفس الوقت. |
While appreciating that hours of work varied in different locations, CCAQ had reached the general conclusion at that time that the status quo should be retained for the time being. | ورغم تقدير اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية لتباين ساعات العمل بين مختلف المواقع، فقد وصلت إلى نتيجة عامة في ذاك الحين وهي أنه ينبغي اﻻبقاء على اﻷمر الواقع خﻻل الفترة الحالية. |
Important disarmament milestones such as the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and the conclusion of the fissile material cut off treaty negotiations have not been reached. | ولم يتم بعد إرساء ركائز هامة في مجال نزع السلاح مثل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعقد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
quot The Security Council welcomes the successful completion of the multi party negotiating process in South Africa, and the conclusion of agreements reached therein on an interim constitution and electoral bill. | quot يرحب مجلس اﻷمن بالنجاح في إنجاز عملية التفاوض المتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا، وبإبرام اﻻتفاقين اللذين جرى التوصل إليهما هناك بشأن وضع دستور مؤقت وقانون لﻻنتخابات. |
A similar conclusion cannot, in my opinion, be reached on article 2, paragraph 1, of the Covenant, as article 17, paragraph 1 protects merely against arbitrary and unlawful interferences. | وﻻ يمكــن، في رأيي، الخلــوص إلى نتيجــة مماثلـة فيمـا يتعلق بالفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، ﻷن الفقرة ١ من المادة ٧١ ﻻ تحمي إﻻ من التدخل التعسفي وغير القانوني. |
Conclusion | خاتمــة |
Conclusion | خاتمة |
Related searches : Conclusion Reached - Reached A Conclusion - Reached The Final - Reached The Decision - Reached The Threshold - Reached The End - Reached The Peak - Reached The Bottom - Reached The Limit - Reached The Point - Reached The Summit - Reached The Surface - Marked The Conclusion