Translation of "reached the decision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decision - translation : Reached - translation : Reached the decision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A decision reached in 185 cases.
واتخذ قرار بالنسبة لـ 185 حالة.
Have you reached any decision about the plea?
هل توصلت إلى قرار بشأن الالتماس
The Commission reached its final decision on the matter in May 2004.
وتوصلت اللجنة إلى قرارها النهائي بشأن هذه المسألة في أيار مايو 2004.
The decision, reached in less than 24 hours, left many Ivorians flabbergasted.
والواقع أن هذا القرار الذي تم اتخذ في أقل من 24 ساعة أوقع العديد من أهل كوت ديفوار في حالة من الحيرة والذهول.
In the end, consensus was not reached on the text of a decision.
78 وفي النهاية لم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشـأن نص مقرر.
We have now reached the stage when that historic decision must be taken.
ولقد بلغنا اﻵن المرحلة التي يجب فيها اتخاذ ذلك القرار التاريخي.
Eighteen countries have reached the completion point and 10 are between the decision and completion points.
() بلغ ثمانية عشر بلدا نقطة الإكمال ويوجد عشرة بلدان بين نقطتي القرار والإكمال.
A decision had been reached on increasing the Russian contribution to the Organization's standby arrangements system.
وقد تم التوصل إلى قرار بشأن زيادة المساهمة الروسية في نظام الترتيبات الاحتياطية للمنظمة.
A decision in keeping with the principles and criteria of the United Nations must be reached.
إذ يلزم التوصل الى قرار يتفق مع مبادئ ومعايير اﻷمم المتحدة.
As a result, no decision to renew was reached, and the alliance was allowed to expire.
ونتيجة لذلك، انتهت مدة التحالف حيث لم يتم التوصل إلى أي قرار بخصوص تجديده.
Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants.
ويجب أن يوافق المشاركون الثلاثة جميعهم على أي قرار يجري التوصل إليه في هذا المحفل.
By the end of February 2005, 15 countries had reached their completion point , another 12 had reached their decision point , and the decision had been taken to extend the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative for an additional two years.
وبحلول نهاية شباط فبراير 2005، وصل 15 بلدا إلى نقطة الإنجاز، وبلغ 12 بلدا آخر نقطة اتخاذ القرار، وات خذ قرار بتمديد المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمدة سنتين إضافيتين.
As soon as the Council has reached a decision, it must be taken in a public meeting.
ومتى كان هناك قرار يتخذه المجلس، وجب أن يتخذ هذا القرار في جلسة علنية.
Indonesia took a decision immediately to create local governments that reached out to the different ethnic groups.
إندونيسيا أخذت قرارا فورا لإنشاء حكومات محلية التي تصل إلى الجماعات العرقية المختلفة
He claims that a decision reached after three years, even if favourable, would be ineffective.
ويدعي أن التوصل إلى قرار بعد ثﻻث سنوات، حتى ولو كان لصالحه، لن يكون فعاﻻ.
The Courts of other countries have reached similar conclusions. In the well known English decision in Sutton v.
43 وتوصلت محاكم بلدان أخرى إلى استنتاجات مماثلة.
The decision to attack Pearl Harbor was reached after five months of deliberations that included numerous official conferences.
لقد تم التوصل إلى قرار الهجوم على بيرل هاربور بعد خمسة أشهر من المداولات التي شملت عددا كبيرا من المشاورات والاجتماعات الرسمية.
A decision was reached to develop a multi nodal early warning system covering the Indian Ocean Rim countries.
وتم التوصل إلى قرار بإنشاء نظام متعدد المراحل للإنذار المبكر يشمل بلدان حافة المحيط الهندي.
A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international convention to combat desertification and drought.
ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف.
I promised our answer today, Mr. Roark but unfortunately, the board of directors hasn't reached a decision yet.
رورك لكن للأسف، مجلس الأدارة لم يصل إلى قرار بعد
We hope a decision will be reached soon in compliance with General Assembly resolution 48 77.
ونأمل أن يتم التوصل بأسرع وقت ممكن إلى اﻻتفاق على توسيع المؤتمر، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨ ٧٧.
The Pope forbade Henry to contract a new marriage until a decision was reached in Rome, not in England.
منع البابا هنري من عقد زواج جديد، حتى يصدر قرار من روما، وليس في إنجلترا.
In the past, when state economic decision making reached such an impasse, wars and or revolutions were the inevitable result.
في الماضي، حين كانت عملية صنع القرار السياسي في الدولة تبلغ مثل هذا الطريق المسدود، كانت الحروب و أو الثورات تشكل نتيجة حتمية.
We have debated this issue for well over a decade, but have not yet reached a decision.
لقد تناقشنا في هذه المسألة لفترة تزيد كثيرا عن العقد، لكننا لم نتوصل بعد إلى إجراء قرار.
We hope that a decision in this regard will be reached before the fiftieth anniversary of the establishment of the Organization.
ونحن نأمل أن يتم التوصل إلى قرار في هذا الشأن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
Moreover, 8 of the 11 countries that have not yet reached the decision points are in conflict or post conflict situations.
وفضلا عن ذلك، تعيش 8 بلدان من البلدان الـ 11 التي لم تصل بعد إلى نقطة اتخاذ القرار في حالات الصراع أو ما بعد الصراع.
It is our sincere hope that a favourable decision will be reached to reflect the wishes of the peoples of the world.
وأملنا وطيد في التوصل الى مقرر مؤات يعبر عن رغبات شعوب العالم.
Before that decision is reached, the international community needs to provide humanitarian assistance and medical supplies to the rebels in eastern Libya.
وقبل التوصل إلى هذا القرار، يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات الإنسانية والإمدادات الطبية للثوار في شرق ليبيا.
Mr. Field (United States of America) said his delegation believed that the Working Group had reached a wise decision on the matter.
71 السيد فيلد (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن وفده يعتقد أن الفريق العامل قد توصل إلى قرار حكيم بشأن هذا الأمر.
We hope that a decision concerning the restructuring of the Security Council will be reached prior to the fiftieth anniversary of the Organization.
ونأمل أن يتحقق التوصل إلى قرار بشأن إعادة هيكلة مجلس اﻷمن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
By 1 March 2005, of 30 least developed countries that participate in the enhanced HIPC Initiative, 1149 had reached the completion point, 1050 had reached the decision point and 951 remained under consideration for debt relief.
ومع حلول 1 آذار مارس 2004، وصلت 11(49) من بين 30 من أقل البلدان نموا المشاركة في المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون نقطة الإنجاز، ووصلت 10(50) منها نقطة البت بينما لا تزال 9(51) منها قيد النظر لتخفيف ديونها.
The remaining 11 countries, which have not yet reached the decision point under the Initiative, retain the status of countries still to be considered .
8 أما البلدان الـ 12 الباقية، التي لم تصل بعد إلى نقطة القرار في إطار المبادرة، فتحتفظ بوضع البلدان التي لا تزال في انتظار أن ي بحث أمرها .
Burundi is one of the countries that benefited from the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative it reached the decision point last July.
وبوروندي من البلدان التي أفادت من مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وقد بلغت نقطة اتخاذ القرار في تموز يولية الماضي.
The evidence before the Committee reveals, however, that the Minister of Justice reached his decision after hearing extensive arguments in favour of seeking assurances.
غير أن اﻷدلة المعروضة على اللجنة تبين أن وزير العدل توصل إلى قرار بعد استماعه إلى حجج مسهبة تؤيد طلب ضمانات.
Of course, Croatia would respect the decision reached by the developing States as to how they prefer to be better represented in the Council.
وبالطبع، تحترم كرواتيا القرار الذي تتوصل إليه الدول النامية بشأن ما تفضله بالنسبة لكيفية تحقيق تمثيل أفضل لها في المجلس.
Of the 76 cases registered in Balochistan, 23 were pending by the end of 2003, while a decision had been reached in 41 cases.
ومن مجموع 76 حالة مسجلة في بالوسشتان، كانت هناك 23 حالة لم يبت فيها بعد، في نهاية سنة 2003.
To date, 27 heavily indebted poor countries have received debt relief, with 18 having reached the completion point and nine at the decision point.
وحتى الآن، حصل 27 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على تخفيف للدين، وكان عدد البلدان التي وصلت إلى نقطة الإكمال 18 بلدا ووصل عدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار تسعة بلدان.
(c) Require the procuring entity that has acted or proceeded in an unlawful manner, or that has reached an unlawful decision, to act or to proceed in a lawful manner or to reach a lawful decision
)ج( أن تقتضي من الجهة المشترية التي تصرفت أو اتبعت إجراء بطريــقة منافية للقانون، أو التي توصلت إلى قرار مناف للقانون، أن تتصرف أو تتبع إجراء بطريقة مشروعة أو أن تتوصل إلى قرار يتفق مع القانون
After weighing the pros and cons, a decision was reached to maintain the current CPC structure, which was subsequently endorsed by the Expert Group and the Statistical Commission.
وبعد المفاضلة بين هذين البديلين من حيث المزايا والمساوئ، ات خذ قرار بالإبقاء على البنية الحالية للتصنيف المركزي للمنتجات، وهو القرار الذي أيده فيما بعد كل من فريق الخبراء واللجنة الإحصائية.
377. The representative indicated that his Government was considering making the declaration provided for in article 14 of the Convention but had reached no decision on the matter.
٣٧٧ وأشار الممثل إلى أن حكومته تنظر في أمر إصدار اﻹعﻻن الذي تنص عليه المادة ١٤ من اﻻتفاقية ولكنها لم تتوصل إلى أي قرار بشأن هذا الموضوع.
In order to break the stalemate the matter was again brought to the plenary of SNC at its meeting on 4 April 1993, but no decision was reached.
وللخروج من هذا الطريق المسدود، عرضت المسألة مجددا على الهيئة العامة للمجلس الوطني اﻷعلى في اجتماعه بتاريخ ٤ نيسان ابريل ١٩٩٣ ولكن لم يتم التوصل الى قرار في هذا الشأن.
Reached Breakpoint
نقطة مقاطعة مدروكة
4.8 With regard to article 13 of the Covenant, the State party argues that the decision to expel the author was reached in accordance with the relevant domestic law.
٤ ٨ وفيما يتعلق بالمادة ٣١ من العهد الدولي، تحتج الدولة الطرف بأن قرار طرد صاحب البلاغ قد اتخذ طبقا للقانون المحلي ذي الصلة.
3. Recalls the decision reached at the Fifth Review Conference,BWC CONF.V 17, para. 18. and calls upon the States parties to the Convention to participate in its implementation
3 تشير إلى المقرر المتخـــــذ في المؤتمــــر الاستعراضي الخامس( 1 ) BWC CONF.V 17، الفقرة 18.) وتهيب بالدول الأطـــراف في الاتفاقيـــة أن تشارك في تنفيذه
Following the establishment of priorities and strategies by African Governments, we hope that a decision on creating the Peacebuilding Commission can be reached by the end of the year.
كما نتطلع إلى تفعيل قرار إنشاء لجنة بناء السلام قبل نهاية العام الحالي.

 

Related searches : Decision Reached - Reached Decision - Decision Was Reached - Decision Is Reached - Reached A Decision - Reached The Final - Reached The Threshold - Reached The Conclusion - Reached The End - Reached The Peak - Reached The Bottom - Reached The Limit - Reached The Point - Reached The Summit