Translation of "reach agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Joint Committee will reach decisions by agreement.
وستتوصل اللجنة المشتركة إلى القرارات باﻻتفاق.
I hope that we can quickly reach agreement on it.
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها.
Failure to reach global agreement would condemn all to collective disaster.
والفشل في التوصل إلى اتفاق عالمي من شأنه في هذه الحالة أن يحكم على كل الأطراف بكارثة جماعية.
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability.
فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي.
This session should endeavour to reach agreement on these two related issues.
وينبغي أن تسعى هذه الدورة للتوصل إلى اتفاق بشأن هاتين المسألتين المرتبطتين.
We have tried to reach late agreement that has not been possible.
وقد حاولنا التوصل إلى اتفاق متأخر غير أنه لم يكن ممكنا .
A few years ago, we managed to reach agreement on a single text.
وقبل بضع سنـــوات تمكنا من اﻻتفاق على نص واحد.
The agreement covers only the next six months, during which both sides will try to reach a final comprehensive agreement.
ويغطي الاتفاق الأشهر الستة المقبلة فقط، وخلال هذه الفترة سوف يحاول الجانبان التوصل إلى اتفاق شامل نهائي.
And yet agreement on virtually everything of significance will be very difficult to reach.
إلا أن الاتفاق على كل شيء ذي أهمية سوف يكون أمرا في غاية الصعوبة.
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus.
9 يبذل أعضاء اللجنة قصارى جهودهم للتوصل إلى اتفاق على أي مقررات بتوافق الآراء.
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement.
وسوف نتذكر دائما التنازلات الصعبة التي قدموها من أجل التوصل إلى اتفاق.
They should also reach agreement in identifying the regional focal points from existing institutions.
وينبغي أيضا أن تتوصل الى اتفاق فيما يتعلق بتحديد الجهات المحورية اﻹقليمية من بين المؤسسات القائمة.
Surely the capacity to reach such an agreement shows that other agreements are possible.
وبالتأكيد أن القدرة على التوصل الى مثل هذا اﻻتفاق تبين أن من المستطاع التوصل الى اتفاقات أخرى.
Let's hope they can reach an agreement and leave us be for a while.
دعنا نأمل أنهم يمكنهم التوصل إلى اتفاق وان يتركونا لحالنا لفترة من الوقت.
Russia and Ukraine and, to a lesser extent, China blocked efforts to reach an agreement.
حيث كانت روسيا وأوكرانيا ــ والصين بدرجة أقل ــ حريصة على عرقلة الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق.
reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area
التوصل إلى اتفاق مرض للطرفين فيما يتصل بأراض منطقة أبيي، وهي المنطقة الحدودية المتنازع عليها
A window of opportunity to reach agreement on Iran s nuclear program appears to have opened.
فقد أصبحت الفرصة سانحة كما يبدو للتوصل إلى اتفاق بشأن البرنامج النووي الإيراني.
So, what accounts for the new seeming willingness of Iran s leaders to reach an agreement?
ولكن ما هي الأسباب وراء الرغبة الجديدة التي أبداها زعماء إيران في التوصل إلى اتفاق
I am all for a stronger, harder push to reach global agreement on core reforms.
الحق أنني أعطي تأييدي كاملا لتقديم دفعة أقوى من أجل التوصل إلى اتفاق عالمي بشأن الإصلاحات الأساسية.
After years of debate, we much reach an agreement on reform of the Security Council.
وبعد سنوات قضيناها في النقاش، يجب أن نتوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح مجلس الأمن.
The working group did not reach final agreement on a text mentioning the Zangger Committee.
ولم يتوصل الفريق العامل إلى اتفاق نهائي بشأن نص يتضمن إشارة إلى لجنة زانغر.
He will continue to assist the Somalis to reach agreement on the process of relocation.
وسيواصل مساعدة الصوماليين على التوصل إلى اتفاق بشأن عملية انتقال الحكومة إلى الصومال.
(d) Reach an agreement permitting the adoption of the laws necessary for ensuring the transition.
)د( التوصل الى اتفاق يتيح اعتماد القوانين الﻻزمة لكفالة اﻻنتقال.
Within the framework of the Disarmament Commission, we joined in all efforts to reach agreement on the transfer of dual purpose technology for peaceful purposes yet it was not possible to reach agreement on this subject.
وقد شاركنا في اطار هيئة نزع السﻻح في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اﻻتفاق بشأن نقل التكنولوجيا الثنائية اﻻستعمال من أجل اﻷغراض السلمية، ومع ذلك لم يتسن التوصل إلى اﻻتفاق بشأن هذا الموضوع.
Yet, after dozens of meetings, public and private, the two sides failed to reach an agreement.
ولكن على الرغم من عشرات الاجتماعات العامة والخاصة فشل الجانبان في التوصل إلى اتفاق.
The Committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus.
10 11 تبذل اللجنة قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الجوهرية بتوافق الآراء.
Despite the Chairman's efforts, it was not possible to reach an overall agreement on those issues.
وعلى الرغم من الجهود التي بذلها الرئيس، تعذر التوصل إلى اتفاق شامل بشأن تلك المسائل.
It appears that traditional leaders have been able to reach agreement over the control of Belethawa.
ويبدو أن القادة التقليديين استطاعوا التوصل إلى اتفاق بشأن السيطرة على بيلاثاوا.
Much has already been achieved in the negotiations, and an agreement of significant value is within reach.
إن الإنجازات التي تحققت من خلال المفاوضات حتى الآن ليست بالقليلة، ولقد أصبح التوصل إلى اتفاق ذي قيمة فعلية في متناول أيدينا.
The European Union regrets the summit's failure to reach agreement on measures for non proliferation and disarmament.
ويأسف الاتحاد الأوروبي لعدم توصل اجتماع القمة إلى اتفاق على تدابير عدم الانتشار ونزع السلاح.
This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement.
وهذه مسألة لم نستطع برغم الجهود الجارية التوصل إلى اتفاق متوازن بشأنها.
We hope that Member States will swiftly reach agreement on all the issues related to its activities.
ويحدونا الأمل في أن تتوصل الدول الأعضاء سريعا إلى اتفاق بشأن كل المسائل المتعلقة بأنشطتها.
We hope that we will be able to reach agreement on that item as soon as possible.
ونأمل أن نتوصل إلى اتفاق بشأن هذا البند في أسرع وقت ممكن.
(b) Reach an agreement on the procedure for enabling the Haitian Parliament to resume its normal functioning
)ب( التوصل الى اتفاق بشأن اﻻجراءات التي تمكن برلمان هايتي من استئناف أعماله العادية
(c) Reach an agreement enabling the Parliament to confirm the Prime Minister as speedily as possible and
)ج( التوصل الى اتفاق يمكن البرلمان من إقرار تعيين رئيس الوزراء في أقرب وقت ممكن
The persons had gathered to reach an agreement about peace, but under a certain number of conditions.
وقد تجمع هؤﻻء اﻷشخاص للتوصل إلى اتفاق بشأن السلم، ولكن في ظل عدد معين من الشروط.
The US cannot reach a trade agreement or settle anti trust cases without the approval of the EU.
وهنا لا تستطيع الولايات المتحدة أن تعقد اتفاقية تجارية أو تسوى قضايا الاحتكار بدون موافقة من الاتحاد الأوروبي.
The failure to reach agreement under such apparently auspicious conditions does not bode well for the coming talks.
إن الفشل في التوصل إلى اتفاق في ظل تلك الظروف المواتية نسبيا لا يبشر بخير بالنسبة للمحادثات المرتقبة.
Also, the Committee will enhance its dialogue with States in order to reach mutual agreement on such needs.
كما ستعزز اللجنة حوارها مع الدول للتوصل إلى توافق بشأن هذه الاحتياجات.
All parties to the conflict should stop all violence immediately and reach a lasting peace agreement without delay.
وينبغي لكل أطراف الصراع أن يوقفوا كل أعمال العنف فورا ويتوصلوا إلى اتفاق سلام دائم دونما تأخير.
The Commission will proceed with the demarcation if and when the parties can reach agreement on its resumption.
4 وستمضي اللجنة قدما في عملية ترسيم الحدود متى تمكن الطرفان من التوصل إلى اتفاق بشأن استئنافها.
Furthermore, the Ivorian parties have yet to reach agreement on the redeployment of police officers throughout the country.
وفضلا عن ذلك، لا يـزال على الأطراف الإيفوارية أن تتوصل إلى اتفاق بشـأن إعادة نشـر أفراد الشرطة في جميع أنحاء البلد.
Some local governments reach an agreement with theatres about support during their guest performances in their respective territories.
ويبرم بعض الحكومات المحلية اتفاقات مع المسارح بشأن الدعم أثناء تقديم عروض من فرق زائرة في أقاليم تلك الحكومات.
It is noteworthy that we were able to reach agreement on the principle of the responsibility to protect.
وتجدر الإشارة إلى أننا قد تمك نا من التوصل إلى اتفاق بشأن مبدأ المسؤولية عن الحماية.
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting
كما ينبغي بذل جهد للتوصل إلى اتفاق لاعتماد وثيقة ختامية إثر الاجتماع المشترك

 

Related searches : Reach Settlement Agreement - Reach Agreement With - Reach Final Agreement - Reach An Agreement - Reach Mutual Agreement - Reach Definite Agreement - Reach Joint Agreement - Will Reach - Reach Around - Reach Settlement - Reach Objective - Wide Reach