Translation of "reach settlement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll get paid when we reach the settlement.
سأدفع لكم عندما نصل إلى الم ستوطنه
We urge the parties to reach a negotiated settlement.
ونحن نحث اﻷطراف المعنية على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
More weapons will not help the parties to reach a peaceful settlement.
إن المزيد من اﻷسلحة لن يساعد اﻷطراف على التوصل إلى تسوية سلمية.
Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement.
وسوف يكون لزاما على الزعماء الفلسطينيين والإسرائيليين أن يعملوا على تسوية خلافاتهم والتوصل إلى تسوية دبلوماسية.
These actions call into serious question UNITA apos s intention to reach a negotiated settlement.
فهذه اﻷعمال تحمل على الشك العميق في انتواء اﻻتحاد التوصل الى تسوية عن طريق التفاوض.
Complaints triggered inquiries, efforts to reach a settlement by conciliation and recommendations to the relevant authorities.
وغالبا ما ت فضي التحريات إلى بذل جهود لتحقيق تسوية عن طريق التوفيق وتقديم توصيات إلى الجهات ذات الصلة.
We continue to negotiate in good faith and with an urgency to reach a durable settlement.
مازلنا نتفاوض بنية حسنة وفي إطار من اﻻستعجال للتوصل إلى تسوية دائمة.
Will this be enough to revitalize the moribund peace process and reach a settlement with the Palestinians?
ولكن هل يكون هذا كافيا لإعادة تنشيط عملية السلام والتوصل إلى تسوية مع الفلسطينيين ليس حقا.
A settlement now seems within reach, but it must be accepted by all parties to the conflict.
إن تسوية تبدو اﻵن قريبة التحقق، ولكن يجب أن تقبلها جميع أطراف الصراع.
At the meeting, the leaders, inter alia, emphasized that a political settlement remained the main priority and called on the international community to support efforts to reach a political settlement.
وأكد الزعماء في اﻻجتماع، في جملة أمور، أن تحقيق التسوية السياسية يظل هو اﻷولوية الرئيسية ودعوا المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الرامية إلى الوصول إلى تسوية سلمية.
Indeed, failure to reach a settlement in the past was not the result of bad faith, or inadequate negotiating skills.
والواقع أن الفشل في التوصل إلى تسوية في الماضي لم يكن راجعا إلى سوء النية أو الافتقار إلى مهارات التفاوض.
These principles should never be ignored if we are to reach a just and lasting settlement in Bosnia, Croatia and elsewhere.
هذه المبادئ ينبغي عدم تجاهلها إذا ما كان لنا أن نتوصل الى تسوية عادلة دائمة في البوسنة وكرواتيا وفي أماكن أخرى.
The international community apos s prime objective is to assist the parties to reach a negotiated settlement acceptable to all sides.
إن الهدف اﻷساسي للمجتمع الدولي هو أن يساعد اﻷطراف على التوصل إلى تسوية تفاوضية مقبولة من جميع الجوانب.
Indeed, the prospect of hosting the football World Cup might constitute yet another incentive for Israelis and Palestinians to reach a settlement.
والحقيقة أن مجرد وجود هذا الاحتمال ـ أي استضافة إسرائيل وفلسطين لبطولة كأس العالم لكرة القدم ـ قد يشكل حافزا آخر يدفعهما نحو التوصل إلى تسوية.
whether a cease fire exists and whether the parties have committed themselves to a peace process intended to reach a political settlement
ما إذا كان هناك وقف إطﻻق نار وما إذا كانت اﻷطراف قد التزمت بعملية سلم تهدف إلى التوصل إلى تسوية سياسية
The measure of the chosen strategy s failure is that how to reach such a negotiated settlement remains a relevant question to this day.
والواقع أن مقياس الفشل الذي أسفرت عنه الاستراتيجية المختارة يتلخص في بقاء الكيفية التي قد يتم بها التوصل إلى التسوية من خلال التفاوض بمثابة مسألة عويصة حتى يومنا هذا.
Such a resolution would neutralize thorny narrative issues, such as the right of return, which have shattered every attempt to reach a settlement.
ومثل هذا الحل من شأنه أن يعمل على تحييد القضايا الشائكة، مثل حق العودة، الذي كان سببا في تحطيم كل محاولة للتوصل إلى تسوية.
Unfortunately, the Serbians have not made any of the concessions explicitly called for by the Initiative in order to reach a political settlement.
ولسوء الطالع، فإن الصرب لم يتقدموا بأية تنازﻻت تطالب بها المبادرة صراحة من أجل التوصل الى تسوية سياسية.
Netanyahu s short sighted reluctance to give up settlements and occupied territory threatens Israel s long term interest to reach a fair settlement with the Palestinians.
فلا شك أن ق ص ر نظر نتنياهو الذي يدفعه إلى رفض التخلي عن المستوطنات والأراضي المحتلة يهدد مصلحة إسرائيل في الأمد البعيد في التوصل إلى تسوية عادلة مع الفلسطينيين.
The Palestinian leadership is committed to negotiation as a means to reach a peaceful settlement based on respect for international law and international legitimacy.
إن القيادة الفلسطينية ملتزمة بالتفاوض أسلوبا للوصول إلى حل سلمي على أساس احترام القانون الدولي والشرعية الدولية.
This would not only jeopardize the confidence building measures, but would also be a serious setback for the effort to reach an overall settlement.
وقال إنه لو حدث مثل هذا التأخر فإنه لن يعرض تدابير بناء الثقة للخطر فحسب بل سيكون أيضا نكسة خطيرة لمحاولة التوصل الى تسوية شاملة.
The UN, the EU, Greece, Turkey, and UN Security Council members must be united in their support for any renewed effort to reach a settlement.
يتعين على الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وتركيا والدول الأعضاء في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يوحدوا جهودهم في دعم أي محاولات متجددة للتوصل إلى تسوية.
Turkey has thus far taken an active stand in support of all efforts to reach a peaceful settlement, and we shall continue to do so.
لقد اتخذت تركيا حتى اﻵن موقفا نشطا في دعم جميع الجهـــود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية، وسنواصل ذلك.
After decades of confrontation and conflict over Jammu and Kashmir, Pakistan and India had finally undertaken a dialogue but had not managed to reach a settlement.
وفي إثر عقود من المواجهة والصراع بشأن جامو وكشمير، يلاحظ أن باكستان والهند قد تمكنتا من التوصل إلى تسوية ما.
Given the present delicate situation there, it is important, as the Security Council unanimously urged on 22 September, to redouble efforts to reach a political settlement.
ونظرا للوضع الحساس الراهن هناك، فالمهم هو مضاعفة الجهود من أجل بلوغ تسوية سياسية وهذا هو ما حث عليه مجلس اﻷمن باﻻجماع بتاريخ ٢٢ أيلول سبتمبر.
In any case, notification and possible consultations, together with an advisory system of the kind considered below, could help those concerned to reach an appropriate settlement.
وعلى أي حال فإن اﻹخطار والتشاور في نهاية اﻷمر، مع وجود نظام لﻻستشارة مثل النظام الذي سيبحث فيما بعد يمكن أن يسهما في أن يتمكن المعنيون من التوصل الى نتيجة سليمة.
With its passage, the burden will shift to the parties to redouble their efforts at the negotiating table to reach a prompt and just comprehensive settlement.
وباتخاذه نؤدي نحن واجبنا ويقع على الطرفين واجب مضاعفة جهودهما على طاولة المفاوضات للتوصل إلى تسوية شاملة عاجلة وعادلة.
The tunnel would allow the residents of the Gush Etzion settlement to reach Jerusalem without passing through any Arab towns. (The Jerusalem Times, 18 February 1994)
وسيسمح النفق لسكان مستوطنة غوش عتسيون بالوصول إلى القدس دون المرور بالمدن العربية. )ذي جروسالم تايمز، ١٨ شباط فبراير ١٩٩٤(
Can you really not reach? Not reach?
لا يمكنك حقا الوصول اليه هاه هاه
The Parliament of Georgia deems it necessary to reach rapid progress in the process of peaceful political settlement of the conflicts existing on the territory of Georgia.
ويرى برلمان جورجيا أنه من الضروري أن يجري إحراز تقدم سريع في عملية التسوية السياسية السلمية للصراعات القائمة في إقليم جورجيا.
The Parliament of Georgia deems it necessary to reach rapid progress in the process of peaceful political settlement of the conflicts existing on the territory of Georgia.
ويرى برلمان جورجيا أنه من الضروري إحراز تقدم سريع في عملية التسوية السياسية السلمية للصراعات القائمة في إقليم جورجيا.
This is in keeping with our belief that it is indispensable, first and foremost, to reach a peaceful settlement and a peace agreement for Bosnia and Herzegovina.
وهـذا يتمشـى مــع اعتقادنـا بأنـه ﻻ غنى عن هذه العملية، في المقام اﻷول، للتوصل إلــى تسوية سلمية واتفاق سلمي للبوسنة والهرسك.
Reach.
خذه
Reach.
تواصلي
quot The Security Council reiterates the urgent need to intensify efforts towards an overall political settlement of the conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina. It calls on the parties to resume, without preconditions, serious efforts to reach a political settlement.
quot ويؤكد مجلس اﻷمن الحاجة الملحة إلى مضاعفة الجهود المبذولة نحو التوصل الى تسوية سياسية شاملة للنزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، ويدعو اﻷطراف إلى أن تستأنف، دون شروط مسبقة، الجهود الجادة للتوصل إلى تسوية سياسية.
Settlement
التسوية
During much of the Wisconsin era, a land bridge across the Bering Strait allowed the first humans to reach North America from Asia (see Settlement of the Americas).
في عصر ويسكونسن الماضي, سمح جسر يابسة عبر مضيق برينغ بوصول أول إنسان إلى أمريكا الشمالية قادم ا من آسيا (هناك نظرية أخرى تقول بحدوث الهجرة عبر الساحل، انظر استيطان الأمريكتين).
The United States urged all parties to end the violence in Darfur and reach a political settlement that would enable internally displaced persons and refugees to return safely.
وتحث الولايات المتحدة جميع الأطراف على إنهاء العنف في دارفور والتوصل إلى تسوية سياسية تمكن المشردين داخليا واللاجئين من العودة بأمان.
However, I expressed the fear that if we did not achieve an agreement on the package, the effort to reach an overall settlement would suffer a major setback.
بيد أنني أعربت عن خشيتي من أننا اذا لم نتوصل الى اعتماد اﻻتفاق الشامل، فإن الجهد الرامي الى التوصل الى تسوية شاملة سيعاني انتكاسة كبرى.
Other factors should include, inter alia, whether a cease fire exists and whether the parties have committed themselves to a peace process intended to reach a political settlement.
ومن العناصر اﻷخرى الواجبة، التحقق مما إذا كان وقف إطﻻق النار قائما، ومما إذا كانت اﻷطراف ملتزمة فعﻻ بعملية سلمية ترمي إلى التوصل إلى تسوية سياسية.
We welcome the resumption of negotiations in Geneva and Brussels next week and strongly call upon the parties to make the difficult compromises required to reach a durable settlement.
إننا نرحب باستئناف المفاوضات في جنيف وبروكسل في اﻷسبوع المقبل، ونحث اﻷطراف بشدة على تقديم التنازﻻت الصعبة المطلوبة للتوصل الى تسوية دائمة.
It is well known that Lebanon and Israel are continuing their efforts to reach agreement on a political framework for the settlement of key problems, especially in southern Lebanon.
ومن المعروف تماما أن لبنان واسرائيل يواصﻻن جهودهما من أجل التوصل الى اتفاق على اﻻطار السياسي لتسوية المشاكل اﻷساسية وخاصة في جنوب لبنان.
Blaisdell, reach.
بليسديل، اسحب.
Dispute settlement
4 تسوية المنازعات
Local Settlement
التوطين المحلي

 

Related searches : Reach Settlement Agreement - Reach A Settlement - Will Reach - Reach Around - Reach Objective - Wide Reach - Reach Aim - Reach Across - Media Reach - Extended Reach - Reach From - Extensive Reach