Translation of "raising concerns about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
About - translation : Concerns - translation : Raising - translation : Raising concerns about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How about raising the ante? | ماذا عن رفع الرهان |
How about raising the ante? | ماذا عن التصعيد فى الموقف |
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. | وإثارة المخاوف فيما يتعلق بحقوق الإنسان لها القدرة على إحداث الإرتباك والشعور بالخجل. |
How on earth about raising children? | ماذا تربية الأطفال |
Everything about Laura concerns me. | أي شئ يخص (لورا) يهمني |
It's raising lots of questions about bilingual people. | الأمر الذي يطرح المزيد من التساؤلات حول الأشخاص الناطقين بلغتين. |
This would involve less emphasis on fiscal and structural reforms, raising concerns in Berlin, Brussels, and Frankfurt. | وقد يشمل هذا التركيز بدرجة أقل على الإصلاحات المالية والبنيوية، وهو ما من شأنه أن يثير المخاوف في برلين وبروكسل وفرانكفورت. |
Rising dependence on energy imports has already been used to rationalize an increased emphasis on maritime power, raising new concerns about sea lane safety and vulnerability to supply disruptions. | والواقع أن ارتفاع مستويات الاعتماد على واردات الطاقة استغل بالفعل لتبرير التأكيد المتزايد على القوة البحرية، الأمر الذي يثير مخاوف جديدة بشأن سلامة الممرات البحرية وخطر انقطاع الإمدادات. |
(f) Undertake awareness raising campaigns to sensitize the public, and parents in particular, about the rights and special needs of children with disabilities, including those with mental health concerns | (و) شن حملات لتوعية عامة الجمهور، ولا سيما الوالدين، بحقوق الأطفال المعوقين واحتياجاتهم الخاصة، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية |
(e) Undertake awareness raising campaigns to sensitize the public, and parents in particular, about the rights and special needs of children with disabilities, including those with mental health concerns | (ه ) تنظيم حملات لتوعية الجمهور العام والوالدين بصفة خاصة بالحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من اعتلال صحتهم العقلية |
But now Anglo Irish alone may have a capital hole as high as 70 billion, raising serious concerns about the true health of other Irish, Spanish, Greek, and German banks. | ولكن المحور الأنجلو أيرلندي وحده ربما يعاني من ثغرة في رأس المال قد تصل إلى 70 مليار يورو، الأمر الذي يثير العديد من المخاوف الخطيرة بشأن المدى الحقيقي لصحة البنوك الأخرى الأيرلندية، والأسبانية، واليونانية، والألمانية. |
It is imperative that they also be allowed to advocate on behalf of conflict affected populations and not fear reprisals from Governments for raising concerns about violations of international law. | ويتحتم أن يتاح لها أيضا الدفاع عن الشعوب التي تضار من جراء الصراعات دون أن تخشى انتقام الحكومات منها لإثارتها الشواغل بشأن انتهاكات القانون الدولي. |
The main concerns were about government spending. | كانت المخاوف الرئيسية حول الإنفاق الحكومي. |
Legal and humanitarian concerns about cluster munitions | بواعث القلق القانونية والإنسانية بشأن الذخائر العنقودية |
At the thirty sixth session of the Commission, South Africa had presented a background note raising concerns about the manner in which specific national data had been used by international organizations. | 11 قدمت جنوب أفريقيا أثناء الدورة السادسة والثلاثين للجنة مذكرة معلومات أساسية تعرب عن القلق بشأن الكيفية التي استعملت بها منظمات دولية بيانات وطنية محددة. |
When you're raising a daughter, you think about other things! | عندما ترعى طفلة فإنك لا تفكر أبدا في هذه الأشياء! |
Concerns were raised about these changes in society. | وسادت المخاوف من هذه التغييرات في المجتمع. |
Raising awareness about HIV AIDS prevention, care and treatment for youth | التوعية بوقاية الشباب من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ورعايتهم ومعالجتهم |
During CRIC 1, concerns were expressed about the limited impact of CST related concerns in programme activities. | 10 وأثناء الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أ عرب عن القلق إزاء ما لاهتمامات لجنة العلم والتكنولوجيا من تأثير محدود على الأنشطة البرنامجية. |
There are major concerns about preservation of this path. | هناك مخاوف كبيرة بشأن الحفاظ على هذا المسار. |
I have spoken at length about Niger and about our concerns and our hopes. | لقد تكلمت باستفاضة عن النيجر وعن شواغلنا وآمالنا. |
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. | ولقد برزت بعض الهموم بشأن تدفق العمالة الرخيصة. |
Concerns about North Korea s and Iran s nuclear programs remain unresolved. | ان المخاوف المتعلقة ببرامج كوريا الشمالية وايران النووية ما تزال بدون حل . |
There were justified concerns about the nuclear programme of Iran. | 5 واستطرد قائلا إن هنالك اهتمامات لها ما يبررها بشأن البرنامج النووي لإيران. |
I still had some concerns about this journey we'd begun. | لازال لدي بعض القلق حيال هذه الرحله التي بدئناها |
What I wanna talk to you about concerns Laury Palmer. | ما اريد ان اخبرك به يتعلق بشأن لورى بالمر |
About the three peasant women raising a foundling child... deep in the forest. | عن الخادمات العجائز الثلاث اللاتي سيتولين أمر الطفلة في أعماق الغابة |
Some concerns were raised about the complexity of the scheme, and about potential confusion thereunder. | وأ ثيرت بعض الشواغل إزاء تعق د المخطط، وإزاء احتمال حدوث التباس في هذا الصدد. |
Talk of haircuts for private investors immediately triggers concerns about contagion. | إن الحديث عن أي تقليم يتحمله مستثمرو القطاع الخاص يثير على الفور المخاوف بشأن انتقال العدوى. |
There are serious concerns on all sides about the pending decision. | وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب. |
NATO is in Afghanistan largely owing to shared concerns about terrorism. | إن وجود منظمة حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان يرجع إلى حد كبير إلى المخاوف المشتركة بشأن الإرهاب. |
Some stakeholders had expressed concerns about the transaction, including the following | 44 وعبرت بعض الجهات صاحبة المصلحة عن قلقها إزاء هذه الصفقة، وقد شمل ذلك ما يلي |
This one I personally love, because the idea that architecture is not just about solutions, but about raising awareness. | وأنا أحب هذه بوجه الخصوص, لأن الفكرة وراء الهندسة المعمارية هي ليست فقط إيجاد الحلول، بل أيضا التوعية. |
It further suggests introducing effective measures, including public awareness raising campaigns about the Convention. | كما تقترح اتخاذ تدابير فعالة تشمل تنظيم حملات توعية بشأن الاتفاقية. |
He doesn't know a thing about raising kids... any more than his father did. | أكثر ممــا فعــل أب يـه لذلك فقط فلتقومـي بها على طريقتك |
There also is no doubt about the legitimacy of concerns about elements of the Syrian opposition. | ولا يوجد شك أيضا في شرعية المخاوف بشأن عناصر المعارضة السورية. |
This one I personally love, because the idea is that architecture is not just about solutions, but about raising awareness. | وأنا أحب هذه بوجه الخصوص, لأن الفكرة وراء الهندسة المعمارية هي ليست فقط إيجاد الحلول، بل أيضا التوعية. |
Nevertheless, most of the reports stressed the need for even greater political commitment to population concerns, particularly in terms of raising social sector public expenditures. | ومع ذلك، فقد أكدت معظم التقارير الحاجة إلى توفر قدر أكبر كذلك من اﻻلتزام السياسي باﻻهتمامات السكانية وﻻ سيما فيما يتعلق بزيادة النفقات العامة للقطاع اﻻجتماعي. |
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program. | أعرب وزراء الخارجية الأوروبيون بالفعل عن قلقهم بشأن برنامج إيران النووي. |
Debt forgiveness raises thorny ethical concerns about condoning reckless and irresponsible behavior. | فالإعفاء من الديون يثير مخاوف أخلاقية شائكة حول التغاضي عن السلوك المتهور غير المسؤول. |
Both politicians are keen to tap into voters concerns about global warming. | الحقيقة أن كلا من الرجلين حريص على استكشاف مخاوف الناخبين بشأن الاحتباس الحراري. |
The saga of Corporatism cautions economists against dismissing ethical concerns about markets. | إن ملحمة النقابوية تحذر أهل الاقتصاد من رفض المخاوف الأخلاقية المحيطة بالأسواق. |
We all have concerns about nuclear non proliferation, both vertical and horizontal. | إن القلق يساورنا جميعا إزاء عدم انتشار السلاح النووي، عموديا وأفقيا، على حد سواء. |
South Africa shares global concerns about the degradation of the marine environment. | إن جنوب افريقيا تتشاطر الشواغل العالمية إزاء تدهور البيئة البحرية. |
We also share the concerns about the situation in Bosnia and Herzegovina. | وإننا نشاطر أيضا مشاعر القلق المعرب عنها بصدد الحالة في البوسنة والهرسك. |
Related searches : Raising Concerns - Raising Your Concerns - Concerns About - Raising Awareness About - Awareness Raising About - With Concerns About - Concerns About Privacy - Major Concerns About - Had Concerns About - No Concerns About - Concerns About Security - Share Concerns About - Serious Concerns About - Raises Concerns About