Translation of "raise their concerns" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concerns - translation : Raise - translation : Raise their concerns - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, prison conditions raise concerns for their health and well being. | إضافة إلى ذلك، تثيـر أحوال السجون القلق حول صحتهن ورفاههن. |
Such patterns may raise concerns among shareholders that pay structures are not well designed to serve their interests. | إن مثل هذه الأنماط قد تثير المخاوف بين حملة الأسهم من أن تكون هياكل الأجور غير مصممة على النحو الذي يخدم مصالحهم على أفضل وجه. |
Few conventional weapons have such characteristics and raise such concerns. | وبعض الأسلحة التقليدية لها نفس الخصائص وتثير القلق ذاته. |
The characteristics of cluster munitions also raise concerns under the rule of proportionality. | 19 وتثير خصائص الذخائر العنقودية مخاوف أيضا من زاوية قاعدة التناسب. |
Her delegation wished to raise two concerns in relation to the Commission's report. | 75 ومضت قائلة إن وفد بلدها يود طرح شاغلين فيما يتعلق بتقرير اللجنة. |
As indicated above, cluster munitions raise serious concerns under a number of fundamental IHL rules. | 24 مثلما سبقت الإشارة، تثير الذخائر العنقودية قلقا شديدا بموجب عدد من قواعد القانون الإنساني الدولي الأساسية. |
The Co Chair invited any Party with similar concerns to raise them directly with MBTOC. | 128 وجه الرئيس المشارك الدعوة إلى أي طرف لديه شواغل مماثلة لإثارتها مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل مباشرة. |
In the end, Joe and I found a way for him to raise his concerns. | في النهاية، جو وأنا وجدنا طريقة له لرفع مخاوفه. |
The views received raise concerns about the inequalities both within and between developed and developing countries. | وتعرب الآراء الواردة عن القلق إزاء أوجه عدم المساواة داخل وبين البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
They raise their hands like this. | ويرفعون أيديهم هكذا. |
Yet subsequent actions designed to give him unprecedented executive power raise concerns about these early positive steps. | ومع هذا فإن الإجراءات اللاحقة المصممة لمنحه سلطات تنفيذية غير مسبوقة تثير المخاوف بشأن هذه الخطوات الإيجابية المبكرة. |
They just have to raise their hands. | كل ما عليهم القيام به .. هو التحرك والعمل |
Place to raise their little brood, eh? | مكان ليربوا أطفالهم الصغار |
And it may raise concerns about media concentration in Russia, but remains silent about media concentration in Italy. | وقد تبادر إلى إثارة المخاوف بشأن تكتل أجهزة الإعلام في روسيا، لكنها تلتزم الصمت بشأن تكتل أجهزة الإعلام في إيطاليا. |
One of the areas which still raise concerns relates to the seafarers shore leave and access to ships. | ويتعلق أحد المجالات التي ما زالت تثير القلق بالإذن الذي يمنح للبحارة بالنزول إلى الشاطئ وبصعودهم على متن السفن. |
then raise sparks of fire ( by their hoofs ) , | فالموريات الخيل توري النار قدحا بحوافرها إذا سارت في الأرض ذات الحجارة بالليل . |
then raise sparks of fire ( by their hoofs ) , | فالخيل اللاتي تنقدح النار من صلابة حوافرها من شد ة ع د وها . |
The media, legislators, and other organizations often raise concerns about human rights violations and ethical breaches in clinical research. | كثيرا ما تشترك وسائل الإعلام المختلفة والمشرعين ومنظمات أخرى في إثارة المخاوف بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والمخالفات الأخلاقية في مجال البحوث الإكلينيكية. |
Such regulations raise concerns in developing countries as instruments that might affect their exports, particularly those with higher value added and those in new and dynamic sectors of international trade. | 31 وتثير هذه اللوائح شواغل في البلدان النامية بوصفها أدوات قد تؤثر في صادراتها، ولا سيما تلك التي تنطوي على قيمة مضافة مرتفعة وتلك التي تنشأ في قطاعات جديدة ونشطة من التجارة الدولية. |
Nonetheless, their characteristics and use in recent conflicts raise serious concerns under several IHL rules, particularly when the weapons are used against a military objective located in a concentration of civilians. | غير أن خصائصها واستعمالها في نزاعات دارت في الآونة الأخيرة أمور تثير القلق الشديد بمقتضى قواعد القانون الإنساني الدولي لا سيما عندما ت ستعمل تلك الأسلحة ضد هدف عسكري يقع في منطقة آهلة بالمدنيين. |
The Conference of the Parties may wish to invite the observer to raise this issue and to clarify his concerns. | 17 قد يرغب مؤتمر الأطراف في دعوة المراقب لإثارة هذه القضية وتوضيح شواغله. |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns and the universal concerns. | في كل مشروع مفتوح المصدر، الفائدة الحقيقية هي في التفاعل بين اهتمامات الناس المحددة في تخصيص أنظمتهم لاهتماماتهم الخاصة بهم والاهتمامات الشاملة. |
And with every open source project, the real benefit is the interplay between the specific concerns of people customizing their systems for their own particular concerns, and the universal concerns. | في كل مشروع مفتوح المصدر، الفائدة الحقيقية هي في التفاعل بين اهتمامات الناس المحددة |
Who is going to raise their hand and say, | من سيقوم برفع يديه ويقول، |
We must identify their special concerns and strive to address these concerns to the extent possible. | يجب علينا أن نحدد شواغل هذه البلدان الخاصة ونسعى إلى معالجة هذه الشواغل قدر اﻹمكان. |
In the 1970s, new computing and recording technologies began to raise concerns about privacy, resulting in the Fair Information Practice Principles. | وفي السبعينيات من القرن العشرين، بدأت أساليب الحوسبة والتسجيل الجديدة في إثارة المخاوف حيال الخصوصية، مما أدى إلى ظهور مبادئ ممارسة المعلومات العادلة. |
Their view was that any new round should address their development concerns. | وأعربت عن رأيها بأن أي جولة جديدة ينبغي أن تتطرق إلى شواغلها الإنمائية. |
Folks felt safe to raise their babies, not be afraid. | أعطى الناس الشعور بالأمن لتربية أطفالهم ونزع عنهم الخوف |
But they might well be misreading their citizens concerns. | ولكنهم ربما يسيئون قراءة مخاوف مواطنيهم. |
It will not do much for good for developing countries to raise the specter of protectionism each time such concerns are voiced. | لن تستفيد البلدان النامية كثيرا من استحضار شبح نـزعة الحماية كلما ط ـر ح ت مثل هذه المخاوف. |
The content of disclosure may also raise other concerns, including over legitimate commercial interests of the parties, law enforcement and fair competition. | وفضلا عن ذلك، فإن محتوى الإفشاء قد يؤدي إلى شواغل أخرى أيضا، بما فيها الشواغل إزاء المصالح التجارية المشروعة للأطراف، وإنفاذ القانون، والمنافسة العادلة. |
We listen and act on their concerns as expressed through their representative councils. | ونحن نصغي الى اهتماماتهم ونعمل على الوفاء بها، وهي اﻻهتمامات التي تعرب عنها مجالسهم التمثيلية. |
But I want everybody to raise their hand at some point. | لكن أريد كلا منكم ليرفع يده عند نقطة ما. |
We have been told that this will raise their self esteem. | تم إخبارنا أن ذلك سيزيد من تقديرهم لذاتهم. |
Indeed, it seems that only retiring central bankers, such as Mervyn King of the Bank of England, are willing to raise concerns publicly. | بل ويبدو الأمر وكأن محافظي البنوك المركزية المتقاعدين فقط، مثل مارفن كنج من بنك إنجلترا، هم من لديهم الاستعداد لإثارة المخاوف علنا. |
Such an annual meeting would also allow States parties to address the Treaty's state of health and to raise topical concerns about implementation. | ومن شأن هذا الاجتماع السنوي أيضا أن يسمح للدول الأطراف بتقدير مدى صلاحية المعاهدة وإثارة موضوع تنفيذها. |
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda. | ويستدعي هذا النهج إدماج هذه الشواغل في جدول الأعمال العالمي. |
The second category concerns countries which finalized their NAPs recently. | وأما الفئة الثانية فتتضمن البلدان التي استكملت برامج عملها الوطنية مؤخرا . |
It is our responsibility to listen to their voices and respond to their concerns. | وتتلخص مسؤوليتنا الآن في الإصغاء إلى أصوات هذه البلدان والاستجابة لمخاوفها وهمومها. |
Raise it. Raise it up. | . أمسكيها هكذا و ارفعيها هكذا |
Raise that flag! Raise it! | أرفع العلم .. |
We had people raise their hands and say we could do that. | وجدنا من قب ل أسعارنا. |
The international community therefore has every right to raise grave concerns over the embargo and sanctions and to demand an immediate end to those practices. | ولذلك للمجتمع الدولي كل الحق في أ ن تنتابه وجوه القلق من الحظر والجزاءات وفي أن يطالب بإنهاء فوري لهذه الممارسات. |
Raise your dress up. Raise it up! | تقلصي |
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program. | أعرب وزراء الخارجية الأوروبيون بالفعل عن قلقهم بشأن برنامج إيران النووي. |
Related searches : Raise Concerns - Their Concerns - Raise Serious Concerns - Raise Concerns About - Raise Your Concerns - Raise Any Concerns - Raise Competition Concerns - Raise Concerns With - Raise Concerns Over - Raise Safety Concerns - May Raise Concerns - Voiced Their Concerns - Express Their Concerns - Voice Their Concerns