Translation of "put beyond use" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Beyond - translation : Put beyond use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll use that. Put it right there.
سنستخدم هذا ضعية هناك
It does. Put bluntly, Americans were living beyond their means for too long.
ولكن الأمر بصراحة أن الأميركيين كانوا يعيشون حياة تتجاوز إمكانياتهم لفترة أطول مما ينبغي.
At least we put it to good use!
هل رأيت
Perhaps we can put it to better use.
ربما من الممكن أن نجد لكى إستخدام أفضل
We'll put her to good use in ours.
ست فيد نا في معملنا.
O Caesar, these things are beyond all use, and I do fear them.
يا (قيصر)، هذه الأمور تتجاوز ما يمكن أن يصدقه عقلنا جميعا ، وأنا أخشاها حقا
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction
1 الإطار القانوني لحفظ التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
The burden imposed by the proliferation and indiscriminate use of these weapons is beyond calculation.
وأن العبء الذي يفرضه انتشار هذه اﻷسلحة واﻻستخدام العشوائي لها يستعصي على البيان.
Years of regime blockade have put traditional staples like meat far beyond the reach of ordinary citizens.
سنوات الحصار هذه جعلت المواد الغذائي ة التقليدية كاللحوم بعيدة المنال بالنسبة للمواطنين العادي ين.
New interrelationships between groups of countries must be put to use.
وينبغي اﻻستفادة من عﻻقات الترابط بين مجموعات البلدان.
You use chemicals. You put them into water where they breed.
تستخدم كيماويات. تقوم بوضعها في المياه التي تتكاثر فيها.
The Panel recommends that African nations put their bargaining power behind multilateral trade liberalization at Doha and beyond.
71 يوصي الفريق بأن تستخدم البلدان الأفريقية قدرتها التفاوضية لدعم تحرير التجارة المتعددة الأطراف في الدوحة وفيما بعد الدوحة.
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
The dependency that modern societies have on the energy matrix goes far beyond use in motor vehicles.
اعتماد المجتمعات الحديثة على هذه النسيج من الطاقة يتجاوز مجرد الاستخدام للمركبات.
Such an explicit condemnation could help to end the use of terror throughout the region and beyond.
ويمكن لهذه الإدانة الصريحة أن تساعد على وضع حد لاستخدام الإرهاب في المنطقة وغيرها من المناطق.
(b) Instruments relevant to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction
(ب) الصكوك ذات الصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
Gorbachev refused to sanction the use of force to put down demonstrations.
ورفض جورباتشوف قانونا يسمح باستخدام القوة لإخماد المظاهرات.
I'm going to use this. I'll put it back after I'm done.
سوف اقوم باستخدامها, سوف أعيدها بعدما أنتهي
Put that in the next paragraph and use stamps 5 and 10.
ضعي هذا في فقرة جديدة واستخدام أختام 5 و 10
In ancient China, that means in exile, because Chinese emperors, they put their political enemies in exile beyond mountains.
في الصين القديمة، كان ذلك يعني في المنفى ، لأن الأباطرة الصينيين كانوا يضعون أعدائهم السياسيين في المنفى وراء الجبال.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
The rate of use was poor. At least 14 of them were inactive, under repair or beyond repair.
كما لا يوجد تقرير موحد للأداء بشأن عمليات حفظ السلام يمكن أن يتضمن تحليلا شاملا لعمليات حفظ السلام.
Possible economic tools for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction
4 الوسائل الاقتصادية الممكن تسخيرها للمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة
Those muscles were put to use outside the Kremlin walls that very day.
ولقد استخدموا عضلاتهم بالفعل خارج أسوار الكرملين في نفس اليوم.
All my men use great discretion. I will put one on it immediately.
كــل رجالـي يتصرفون على نحو رائـع سوف أضع واحـدا في الحال
I didn't put a coat on. Use your blood sugar, child. Come on.
لم أرتدى معطفى إستخدمى السكر الذى فى دمك , يا عزيزتى
No, that's not the term you should use when you refer to a tathagata, a being who's gone beyond .
لا، هذا ليس المصطلح يمكنك وينبغي أن تستخدم عند الإشارة إلى تاثاجاتا، الذين قد ذهب كائنا
In the first place, use of a core inflation indicator should be put aside.
في المقام الأول من الأهمية، لابد من التوقف عن استخدام مؤشر التضخم الأساسي .
Rather than exclude older persons, society should put their experience and wisdom to use.
وﻻ ينبغي للمجتمع أن يقصي المسنين، بل على العكس من ذلك عليه أن ينتفع من خبرتهم ومن حكمتهم.
Do you find yourself thinking of other ways to put bioluminescence to good use?
هل تجد نفسك تفكر فى تطبيقات اخرى لجعل الضيائية الحيوية تستخدم فى امور أخرى مفيدة
So let me put it in this nice let me use a bolder color.
سأضع ذلك في شكل مرتب سأكتب ذلك بلون اوضح
I don't want you to use the sachet to put Seol in a spot.
ولا اريد رؤيتك تسببين المتاعب لسول باستعمال هذه الحقيبة
What's the best way to put the shovel into the ground? Use your foot.
ماهي أفضل طريقة لوضع المجرفة على الأرض استخدم قدمك !
Let me put it this way, I don't use sex to land an account.
عليك ان تعلم جيدا انني لا استخدم الجنس للحصول على الوكالات
From the land beyond beyond. Go on.
من الأرض البعيده , البعيده , أستمر
However, it is not clear how many, if any, of these products use biological resources from areas beyond national jurisdiction.
غير أنه ليس من الواضح ما مقدار ما تستخدمه هذه المنتجات من موارد بيولوجية آتية من خارج حدود الولاية الوطنية.
Here's how the great Persian poet Rumi put it Out beyond ideas of wrong doing and right doing, there is a field.
ووصفها الشاعر الفارسي رومي على النحو التالي خارج أفكارنا .. عن الامور الصحيحة والخاطئة .. هنالك مكان ..
Accordingly, the conference facilities at UNEP Headquarters in Nairobi must be put to full use.
وبالتالي يجب اﻻستخدام التام لمرافق المؤتمر في مقر البرنامج في نيروبي.
Also, very few islet transplant recipients have remained euglycemic without the use of any exogenous insulin beyond four years post transplant.
أيضا، ظلت عدد قليل جدا من متلقى جزيرة euglycemic دون استخدام أي الأنسولين الخارجية تتجاوز أربع سنوات ما بعد الزرع.
But there is a better way to put these surplus countries high saving rates to use.
ولكن هناك وسيلة أخرى أفضل للاستفادة من معدلات الادخار المرتفعة لدى بلدان الفائض.
Those that do not use this approach tend to put these officers close to the guns.
الجيوش التي لا تستخدم هذا النهج تميل إلى وضع هؤلاء الضباط على مقربة من المدافع.
Claudes started working on neon tubes which could be put to use as orbinary light bulbs.
ثم بدأ كلود العمل على أنابيب النيون التي يمكن وضعها للاستخدام بدلا المصابيح الكهربائية.
UNHCR has put increased emphasis on the strategic use of resettlement in its operations in Africa.
59 زادت المفوضية من تشديدها على أهمية الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين في عملياتها في أفريقيا.
You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs.
بإمكانك إخضاع الابتكار الإجتماعي لذات الإختبارات العلمية الصارمة التي نستخدمها لفحص الأدوية.

 

Related searches : Put Beyond Doubt - Put Beyond Dispute - Beyond Intended Use - Put Into Use - Put To Use - Put Put Put - Put-put - Put Put - Put - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond