Translation of "pursue agreements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Forum will pursue this issue with distant water fishing nations that do not have multilateral agreements.
وسيتابع المحفل هذه المسألة مع الدول التي تصيد في المياه البعيدة والتي لم تعقد معها ترتيبات متعددة اﻷطراف.
That's what we did with Korea, and that's what I intend to do as we pursue agreements with
هذا ما فعلناه مع كوريا ، وهذا ما أنوي القيام به ونحن نتابع مع الاتفاقات
We appreciate that the resolution takes note of the existence of those agreements and will continue to pursue additional such agreements with other countries as we move forward.
إننا نقدر حقيقة أن القرار يحيط علما بوجود هذه الاتفاقات، وسنواصل السعي إلى إبرام مزيد من هذه الاتفاقات مع بلدان أخرى بينما نمضي قدما.
Calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote
6 تطلب إلى الدول أن تقوم، وفقا لأحكام القانون الدولي السارية، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها، بانتهاج سياسات من شأنها أن تعزز
Calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote
6 تطلب إلى الدول أن تقوم، وفقا لأحكام القانون الدولي المنطبق، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها، بانتهاج سياسات من شأنها أن تعزز
6. Further calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote
6 تهيب كذلك بالدول أن تنتهج سياسات، وفقا لأحكام القانون الدولي السارية، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها، من شأنها أن تعزز
We encourage the parties concerned to hold on to their gains and to pursue the peace process under way until the agreements reached are fully implemented.
وهي تشجـع اﻷطراف المعنية على التمسك بمكاسبها، ومواصلة مسيرة السﻻم التي بدأت الى أن تنفذ اﻻتفاقات المبرمة كاملة.
Our task henceforth will be to pursue with equal vigour and enthusiasm the full and urgent implementation of the agreements and decisions reached at that Conference.
ومهمتنا من اﻵن فصاعدا هي أن نواصل بنفس القوة والحماس التنفيذ الكامل والعاجل لﻻتفاقات والقرارات التي تم التوصل اليها في ذلك المؤتمر.
10. UNHCR will continue to pursue discussions with the authorities in order to reach acceptable agreements on the protection of non Indo Chinese asylum seekers refugees.
٠١ وستواصل المفوضية مناقشاتها مع السلطات بغية التوصل إلى اتفاقات مقبولة بشأن حماية ملتمسي اللجوء الﻻجئين من غير الهند الصينية.
(l) To pursue through dialogue and peaceful means an immediate end to conflict with all remaining ethnic groups with which ceasefire agreements have not yet been signed
(ل) العمل على التوصل فورا، عن طريق الحوار وبالوسائل السلمية، إلى نهاية للصراع مع جميع الفئات العرقية المتبقية التي لم توقع معها بعد اتفاقات لوقف إطلاق النار
The Administrator plans to pursue the same policy with regard to termination agreements reached during 1993 and to obligate the full amounts incurred against the 1992 1993 budget.
وينوي مدير البرنامج اتباع نفس السياسة فيما يتعلق باتفاقات ترك العمل التي يتم التوصل إليها خﻻل عام ١٩٩٣ واﻻلتزام بكامل المبالغ المتكبدة على حساب ميزانية ١٩٩٢ ١٩٩٣.
While still seeking to minimize the scope of domestic regulation, a number of agreements also recognize the sovereign right of their members to pursue regulatory objectives subject to certain provisos.
والواقع، وفي سياق التجارة الحرة، ترتبط سياسات المنافسة بصورة موثوقة بسياسات ركائز التحرير، ورفع الضوابط والخصخصة.
His first remarks upon his arrival in the Territory confirmed that the French Government quot was determined to pursue without any ambiguity the policy outlined in the Matignon Agreements quot .
وأكد في تعليقاته اﻷولى لدى وصوله الى اﻻقليم أن الحكومة الفرنسية quot مصممة دون أي التباس على متابعة السياسة المجملة في اتفاقات ماتينيون quot .
You must pursue that vision.
يجب عليك متابعة تنفيذ هذه الرؤية .
We pursue our individual goals.
و نسعى وراء أهدافنا الشخصية.
Why do you pursue me?
لماذا تتابعني
I shall pursue my mission.
سأواصل مهمتي
This has led Russia to pursue a classic divide and rule strategy by tempting some big European countries into bilateral agreements particularly on energy issues that preclude a common EU position.
فقد كان هذا العجز سببا في تشجيع روسيا على تبني إستراتيجية ف ر ق ت س د التقليدية عن طريق إغراء بعض كبار البلدان الأوروبية بالدخول في الاتفاقيات الثنائية ـ وخاصة في مجال الطاقة ـ التي كانت سببا في إعاقة التوصل إلى موقف موحد من جانب بلدان الاتحاد الأوروبي.
UNEP will pursue a more active participation at the country level, particularly as it relates to its normative functions, the traditional instruments of environmental management and the implementation of multilateral environmental agreements.
وسيواصل اليونيب المشاركة بشكل أنشط على الصعيد القطري، ولا سيما فيما يتعلق بوظائفه المعيارية، والأدوات التقليدية للإدارة البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
Agreements
طاء الاتفاقات
(k) To vigorously pursue penitentiary reform
(ك) المتابعة الحثيثـة لإصلاح السجون
It encourages us to pursue it.
ويشجعنا هذا الدعم على مواصلة هذا المسعى.
You're afraid to pursue your passion.
أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
Do we pursue happiness with hostility?
هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية
Now you pursue this guy, gesticulating.
بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلا .
Doesn't Korea pursue a fair society?
اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى
What's the clue to pursue?
ماهو الدليل للمواصلة
15. Calls upon all political groups in Nicaragua to pursue, by means of the national dialogue promoted by the Government, their efforts to conclude agreements for the consolidation of democracy, reconstruction and national reconciliation
١٥ تدعو كل المجموعات السياسية في نيكاراغوا أن تتابع، عن طريق الحوار الوطني الذي تشجعه الحكومة، جهودها لعقد اتفاقات لتعزيز الديمقراطية والتعمير والمصالحة الوطنية
Agreements required
زاي الاتفاقات اللازمة
Subordination agreements
اتفاقات تخفيض رتبة الأولوية
International agreements
ألف 1 الاتفاقات الدولية
National agreements
ألف 2 الاتفاقات الوطنية
Air agreements
(أ) الاتفاقات الجوية
agreements 15
ألف العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 68 73 15
Fishing agreements
ألف اتفاقات الصيد
E. Agreements
هاء الاتفاقات
mining agreements
باء أنشطة التعاون التقني في مجال التفاوض بشأن اتفاقات التعدين
MILITARY AGREEMENTS
اﻻتفاقات العسكرية
One is between global agreements and regional or bilateral agreements.
أحدهـما بين اﻻتــفاقات العالميــة واﻻتفــاقات اﻹقليميــة أو الثنائية.
What specific goals should the CIO pursue?
ولكن ما هي الأهداف المحددة التي يتعين على كبير مسؤولي المعلومات أن يلاحقها
They can't pursue their dream any longer,
بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم
We should pursue a diversity of things.
ويجب آن نسعى لتنوع الآشياء
I'll pursue them into their own cities.
سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم
12. Agrees to pursue the further development of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement and maintenance of a nuclear weapon free world
12 توافق على السعي إلى زيادة تنمية قدرات التحقق التي ستلزم لتوفير ضمان الامتثال لاتفاقات نـزع السلاح النووي بغية تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية والمحافظة عليه
He acknowledged as everyone does Iran s right to pursue a nuclear program with peaceful intentions, but immediately asked for respect for the international agreements and underlined the fact that this is the road Brazil is following.
ولكنه طالب باحترام إيران للاتفاقيات الدولية وشدد على أن هذا هو المسار الذي تسلكه البرازيل.

 

Related searches : Material Agreements - Negotiate Agreements - Related Agreements - Subsidiary Agreements - Restrictive Agreements - Miscellaneous Agreements - Agreements Executed - Managed Agreements - Agreements About - Several Agreements - Fleet Agreements - Agreements Reached - Additional Agreements