Translation of "pursue activities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Activities - translation : Pursue - translation : Pursue activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Office will continue to pursue such collaborative activities. | وسيواصل المكتب متابعة مثل هذه الأنشطة التعاونية. |
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development | '2 متابعة ما تضطلع به من أنشطة تشجيعا لاتباع نهج في التعاون الإنمائي قوامه حقوق الإنسان |
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development | '2 متابعة ما تضطلع به من أنشطة تشجيعا لاتباع نهج في التعاون الإنمائي قوامه حقوق الإنسان |
(f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their activities | (و) مواصلة إنكار حرية المدافعين عن حقوق الإنسان في متابعة أنشطتهم |
(f) The continuing denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities | (و) مواصلة إنكار حق المدافعين عن حقوق الإنسان في ممارسة أنشطتهم المشروعة |
(f) The continued denial of the freedom of human rights defenders to pursue their legitimate activities | (و) مواصلة إنكار حق المدافعين عن حقوق الإنسان في ممارسة أنشطتهم المشروعة |
As they pursue their terrorist activities, these groups receive support and encouragement from Iran and other countries. | وتتلقى هذه الجماعـات، في أثناء مواصلتها ﻷنشطتها اﻹرهابية، دعما وتشجيعا من إيران وبلدان أخرى. |
Owing to a lack of funding, however, it has not been possible to pursue activities in this area. | بيد أنه بسبب نقص التمويل، فإنه لم يكن في اﻹمكان متابعة اﻷنشطة في هذا الميدان. |
We therefore encourage the Department of Humanitarian Affairs to pursue its efforts to mobilize resources for humanitarian activities. | ولذلك فإننا نشجع إدارة الشؤون اﻹنسانية على مواصلة جهودها لتعبئة الموارد ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنسانية. |
In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund raising activities. | وتوخيا لمد هذه الجهود بمزيد من المساعدة، يتوجب على مكتب الممثل السامي أن يتابع على نحو فعال ما يبذله من أنشطة لجمع التبرعات. |
It will pursue allegations of human rights violations and political intimidation, as well as increasing its human rights training activities. | وسوف يتابع دراسة اﻻدعاءات بشأن انتهاكات حقوق اﻻنسان والتخويف السياسي، فضﻻ عن زيادة أنشطته التدريبية في مجال حقوق اﻻنسان. |
All opposition elements would like to pursue their respective activities freely to obtain maximum benefit without government imposed interference and regulations. | 24 وترغب جميع عناصر المعارضة في مواصلة أنشطتها من أجل الاستفادة إلى أقصى حد بعيدا عن التدخل والأنظمة التي تفرضها الحكومة. |
Women are particularly active in the informal sector, where they pursue traditional economic activities (dyeing, dressmaking, hairdressing), as well as commercial, agroindustrial and modern activities (pharmacies, hotels, printing, private schools). | ويلاحظ تدخل المرأة بصفة خاصة في القطاع غير المنظم عن طريق ممارسة أنشطة اقتصادية تقليدية (الصباغة والحياكة وتصفيف الشعر) وتجارية وزراعية وصناعية وحديثة (الصيدلة والفندقة والطباعة والمدارس الخاصة). |
Requests the Secretariat to pursue its efforts, within available resources, to further develop further partnerships on key activities identified in the Partnership Programme | 5 يشجع أصحاب المصلحة، وبخاصة الأوساط الصناعية إلى ضم جهودهم إلى الجهود التي تضطلع بها الأطراف لتنفيذ برنامج الشراكة، ولا سيما بشأن الإدارة السليمة بيئيا للمع دات الكهربائية والإلكترونية |
There were currently 67 political parties in Algeria and over 20,000 associations of various kinds, which had full freedom to pursue their activities. | ويوجد في الوقت الحاضر ٦٧ حزبا سياسيا في الجزائر و ٠٠٠ ٢٠ رابطة من مختلف اﻷنواع، لها حرية كاملة في ممارسة أنشطتها. |
(g) To allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit | (ز) أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان بمتابعة أنشطتهم دون عائق وأن تضمن سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم تحقيقا لهذا الغرض |
You must pursue that vision. | يجب عليك متابعة تنفيذ هذه الرؤية . |
We pursue our individual goals. | و نسعى وراء أهدافنا الشخصية. |
Why do you pursue me? | لماذا تتابعني |
I shall pursue my mission. | سأواصل مهمتي |
As to exploring synergy with existing regional networks, the group will pursue such collaboration under its new activities relating to capacity building (see section IV.B). | وفيما يتعلق ببحث مسألة التآزر مع الشبكات الإقليمية القائمة، سيسعى الفريق إلى هذا النمط من التعاون في إطار أنشطته الجديدة المتعلقة ببناء القدرات (انظر الفرع الرابع باء). |
FAO supported the common United Nations system framework for the programme approach and had taken steps to pursue such an approach systematically in its activities. | وتؤيد الفاو إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي واتخذت خطوات ﻻتباع مثل هذا النهج بطريقة منهجية في أنشطتها. |
During the intersessional period, non governmental organizations are expected to pursue two objectives raising awareness and assisting in the preparatory activities of the National Committees. | وخﻻل الفترة الفاصلة بين الدورات، من المتوقع أن تسعى المنظمات غير الحكومية إلى بلوغ هدفين زيادة الوعي والمساعدة في اﻷنشطة التحضيرية للجان الوطنية. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | (ك) المتابعة الحثيثـة لإصلاح السجون |
It encourages us to pursue it. | ويشجعنا هذا الدعم على مواصلة هذا المسعى. |
You're afraid to pursue your passion. | أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم |
Do we pursue happiness with hostility? | هل نسعى لتحقيق سعادتنا بعدائية |
Now you pursue this guy, gesticulating. | بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلا . |
Doesn't Korea pursue a fair society? | اليست كوريا تسعى لخلق مجتمع متساوى |
What's the clue to pursue? | ماهو الدليل للمواصلة |
However, the system should align its activities to well defined sets of national development priorities that pursue the country level implementation of those internationally agreed development goals. | غير أنه ينبغي لها أن تكيف أنشطتها بما يستجيب لمجموعات من الأولويات الإنمائية الوطنية المحددة جيدا وترمي إلى التوصل على الصعد القطرية إلى تحقيق تلك الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Despite two consecutive years of drought, it intended to pursue its restructuring efforts and to maintain its rigorous financial policy, while according priority to social development activities. | ويعتزم على الرغم من سنتين متواليتين من الجفاف مواصلة جهوده من أجل اعادة الهيكلة واﻻستمرار في اتباع هذه السياسة المالية الحازمة مع القيام في الوقت نفسه بمنح أنشطة التنمية اﻻجتماعية اﻷولوية. |
They welcomed the Agreement as an opening of additional avenues for business people and investors from the region to pursue activities with other countries within the hemisphere. | ورحبوا باﻻتفاق بوصفه وسيلة لفتح أبواب إضافية لرجال اﻷعمال والمستثمرين من المنطقة لمزاولة أنشطتهم مع بلدان أخرى في نصف الكرة الغربي. |
What specific goals should the CIO pursue? | ولكن ما هي الأهداف المحددة التي يتعين على كبير مسؤولي المعلومات أن يلاحقها |
They can't pursue their dream any longer, | بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم |
We should pursue a diversity of things. | ويجب آن نسعى لتنوع الآشياء |
I'll pursue them into their own cities. | سوف ألاحقهم فى شوارع مدنهم |
At the current stage of implementation of the Convention, 10 years after its adoption, most African countries declare their resolve to pursue desertification control activities with greater vigour. | وفي المرحلة الراهنة من تنفيذ الاتفاقية، أي بعد عشر سنوات من اعتمادها، تعلن معظم البلدان الأفريقية رسميا عن رغبتها في القيام بأنشطة مكافحة التصحر بهمة أكبر. |
At the current stage of implementation of the Convention, 10 years after its adoption, most African countries declare their resolve to pursue desertification control activities with greater vigour. | 10 في المرحلة الراهنة من تنفيذ الاتفاقية، أي بعد مضي عشر سنوات على اعتمادها، تعلن معظم البلدان الأفريقية رسميا عن رغبتها في القيام بأنشطة مكافحة التصحر بهمة أكبر. |
Activities in the least developed small island developing States to pursue UNICEF apos s mid decade goals addressing basic health problems activities in the other small island developing States to sustain and reinforce social gains while combating poverty and environmental degradation. | القيام بأنشطة في أقل الدول الجزرية الصغيــرة نموا سعيا إلى تحقيق أهداف اليونيسيف لمنتصف العقــد، التي تتناول مشاكل الصحة اﻷساسية وأنشطة فيما تبقى مـــن البلدان الجزرية الصغيرة النامية للمحافظة على المكاسب اﻻجتماعية وتعزيزها، مع مكافحة الفقر والتردي البيئي في آن معا. |
Shashi Tharoor Why nations should pursue soft power | شاشي ثارور لم على الأمم أن تسعى للقوة الناعمة |
May the next American president pursue this course. | ولعل الرئيس الأميركي القادم يدرك هذه الحقيقة ويسير على هذا المسار. |
The right to pursue justice through the courts. | الحق في اللجوء إلى المحاكم |
Religions must be respected as we pursue development. | ولا بد من احترام الأديان بينما نسعى إلى تحقيق التنمية. |
It is important to pursue action on both. | فمن اﻷهمية بمكان دفع العمل على كﻻ المستويين. |
Related searches : Pursue Other Activities - Pursue Business Activities - Pursue Excellence - Pursue Goals - Pursue Studies - Pursue Opportunity - Pursue Research - Pursue Remedies - Pursue Degree - Actively Pursue - Pursue Business - Pursue Education - Pursue Idea