Translation of "providing technical support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Providing - translation : Providing technical support - translation : Support - translation : Technical - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That means providing policy and technical support.
وذلك يعني توفير الدعم السياسي والتقني.
Assist countries in implementing the future convention by providing material, technical and financial support
1 أن تساعد الأمم المتحدة البلدان على تنفيذ الاتفاقية المزمع وضعها بواسطة توفير الدعم المادي والفني والمالي.
UNICEF is also providing technical support for the reform of the national curriculum for primary education.
كذلك فإن اليونيسيف توفر دعما تقنيا لإصلاح المناهج الوطنية للتعليم الابتدائي.
The Foundation is also providing whenever necessary technical support through external consultants in the required subjects.
كما تقدم المؤسسة أيضا، عند الاقتضاء، الدعم التقني عن طريق مستشارين خارجيين في المواضيع المطلوبة.
A further 46.8 million was spent in providing technical, administrative and operational support to those projects.
وأنفق مبلغ ٤٦,٨ مليون دوﻻر في تقديم دعم تقني وإداري وتشغيلي لهذه المشاريع.
(d) Providing technical and analytical support for the review of information communicated by Annex I Parties.
)د( تقديم الدعم التقني والتحليلي ﻻستعراض المعلومات المبلغة من الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
(c) Technical cooperation (regular budget) field projects management of interregional operational activities providing general support to technical cooperation in all areas of UNCTAD work
(ج) التعاون التقني (الميزانية العادية) المشاريع الميدانية إدارة أنشطة التعاون الأقاليمي التي توفر الدعم العام للتعاون التقني في جميع مجالات عمل الأونكتاد
The international community should complement our efforts by providing structured technical support and effectively deployed financial support and access to the global market.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يستكمل الجهود التي نبذلها بتقديم الدعم التقني الهيكلي والدعم المالي وإتاحة الوصول إلى الأسواق العالمية بشكل فعال.
UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services.
كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها.
In that regard, UNAMI is also providing technical support to a broad public education campaign on the draft constitution.
وفي ذلك الصدد، توفر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق أيضا دعما تقنيا للقيام بحملة واسعة النطاق لتثقيف الجمهور حول مشروع الدستور.
(l) States should consider providing for technical support and training to relevant judges and prosecutors involved in judicial cooperation
(ل) ينبغي أن تنظر الدول في توفير الدعم التقني والتدريب للقضاء والمد عين العامين المشاركين في التعاون القضائي
In 1992, UNFPA introduced new arrangements to meet the costs involved in providing technical and administrative support to projects.
٣٦ في عام ١٩٩٢، أدخل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترتيبات جديدة للوفاء بالتكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمشاريع.
In this connection, we support the measures taken by the IAEA in fostering nuclear security and in providing technical support and assistance to Member States.
ونحن ندعم بهذا الصدد، الإجراءات التي تتخذها الوكالة الدولية في تعزيز الأمن النووي، وفي توفير المساعدة والدعم التقني للدول الأعضاء.
UNODC is providing technical assistance in border and small arms control, security reform and support in countering transnational organized crime.
35 ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة تقنية في مجالات مراقبة الحدود والأسلحة الصغيرة، وإصلاح الأمن، ودعم الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
Responsible for providing and maintaining a transport service with associated technical support to the military observers and administration of UNOMIG.
يضطلع بالمسؤولية عن تقديم وصيانة خدمات النقل، مع ما يرتبط بها من الدعم التقني، الى المراقبين العسكريين واﻻدارة التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
The Office will also provide technical support and oversight to country offices in these areas and continue providing support to post tsunami activities in affected countries.
وسيوفر المكتب الدعم التقني وخدمات الرقابة في هذه المجالات للمكاتب القطرية، كما سيواصل توفير الدعم للأنشطة التي أعقبت كارثة موجة التسونامي في البلدان المتضررة.
15.38 The main focus of the work programme will be on strengthening the Foundation, providing support for the mobilization of seed finance, working with partners and providing technical assistance.
15 38 وسيركز برنامج العمل أساسا على تعزيز المؤسسة، وتقديم الدعم لحشد الأموال الابتدائية، والعمل مع الشركاء وتقديم المساعدة التقنية.
Providing technical advisory services and promoting regional cooperation
دال تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
(k) Managing the United Nations Conference Centre at Addis Ababa and marketing these facilities. Providing technical and logistical support to meetings
(ك) إدارة مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في أديس أبابا وتسويق هذه المرافق، وتقديم الدعم التقني واللوجستي للاجتماعات
The international community has a crucial role to play in that respect, in particular by providing technical assistance and financial support.
وعلى المجتمع الدولي أن يؤدي دورا في ذلك الصدد، ولا سيما بتوفيره مساعدة تقنية ودعما ماليا.
Technical support facilities
مرافق الدعم التقني
Technical support services
خدمات الدعم التقني
Technical support budgets
ميزانيات الدعم التقني
Technical support and materiel procurement support
تقديم دعم فني والتزويد بالمعدات
In a climate of decentralization and public sector reform, UNICEF will continue to support national governments in formulating policy, and providing financial, technical and capacity building support.
47 وستمضي اليونيسيف، أثناء إحلال اللامركزية وإصلاح القطاع العام، في دعم الحكومات في مجال رسم السياسات العامة، وفي تقديم الدعم المالي والفني والمؤازرة على بناء القدرات.
UNMIL civilian police will provide support to the Liberian National Police through mentoring, monitoring and providing technical advice on elections security arrangements.
60 وستقدم الشرطة المدنية التابعة للبعثة الدعم للشرطة الوطنية الليبرية من خلال التوجيه والرصد وتقديم المشورة الفنية حول الترتيبات الأمنية المتصلة بالانتخابات.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة.
It has also been providing technical assistance to Afghanistan.
وقام كذلك بتوفير المساعدة التقنية ﻷفغانستان.
Agency support costs and technical support services
)ج( تكاليف دعم الوكاﻻت وخدمات الدعم التقني
Provision of technical support
باء تقديم المساعدة التقنية
Technical Support Services Engineering
خدمات الدعم التقني الشؤون الهندسية
On technical support services
فيما يتعلق بخدمات الدعم التقني
Brindisi also hosts the ICT centrally managed help desk and the network control centre, providing round the clock technical support to field operations.
وتأوي برينديزي أيضا مكتب المساعدة المدار مركزيا المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومركز مراقبة الشبكات، مقدمة بذلك دعما تقنيا للعمليات الميدانية على مدار الساعة.
I urge the international community to help in providing the necessary technical and material support that would improve the quality of those efforts.
وأحث المجتمع الدولي على المساعدة في توفير الدعم الفني والمادي اللازم الذي من شأنه تحسين نوعية تلك الجهود.
UNHCR and UNDP are jointly charged with providing technical support to CIREFCA but the lead agency role will shift to UNDP during 1993.
وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣.
UNHCR and UNDP are jointly charged with providing technical support to CIREFCA, but the lead agency role will shift to UNDP during 1993.
وتنهض المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية مشتركة في توفير الدعم التقني للمؤتمر الدولي ولكن دور الوكالة الرائدة سينتقل الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٣.
The Technical Advisory Group has provided effective technical support.
وقام الفريق الاستشاري التقني بتقديم دعم تقتني فعال.
The best way of providing development support is through budget support.
وأفضل وسيلة لدعم التنمية تكون عن طريق دعم الميزانية.
FAO is providing technical support for the preparation of a convention to combat desertification through the provision of inputs to the secretariat, the technical panel and the first session of the Committee.
٢٨ وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة )الفاو( دعما تقنيا ﻹعداد اتفاقية لمكافحة التصحر، عبر توفير اسهامات لﻷمانة العامة وللفريق التقني وللدورة اﻷولى للجنة.
That means providing human and intellectual support.
وذلك يعني توفير الدعم البشري والفكري.
Providing support to terrorists or terrorist organizations.
إمداد الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية بالدعم.
(c) Providing psychological, medical and social support.
)ج( تعزيز الدعم النفسي والطبي واﻻجتماعي.
(ix) Additional technical support required for specific projects, including technical panels, extra support missions, redesign of technical approaches and ad hoc technical information and advice
٩ الدعم التقني اﻻضافي الﻻزم لمشاريع بعينها، بما في ذلك أفرقة الخبراء، وبعثات توفير المزيد من الدعم، واعادة صياغة النهج التقنية، والمعلومات والمشورات التقنية المتخصصة
It would cooperate closely with other institutions of the United Nations system in providing technical support and would participate actively in the preparatory process.
وسوف يتعاون البنك تعاونا وثيقا مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتقديم الدعم التقني وسوف يشارك البنك بنشاط في العملية التحضيرية.
(b) Providing advisory and technical support related to staff training and development to departments and offices in New York and all other duty stations
)ب( إسداء المشورة وتوفير الدعم التقني فيما يتصل بتدريب الموظفين وتطوير الموظفين لﻻدارات والمكاتب الموجودة في نيويورك وسائر مراكز العمل اﻷخرى

 

Related searches : Providing Support - Technical Support - Providing Technical Expertise - Providing Technical Guidance - Providing Technical Assistance - Providing Technical Advice - Providing Support With - Providing Customer Support - Providing Support Services - Providing Administrative Support - Providing Financial Support - Providing Support For - For Providing Support - Providing Further Support