Translation of "providing legal representation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Providing - translation : Providing legal representation - translation : Representation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Right to legal representation | الحق في التمثيل القانوني |
Engaged also in the prosecution of Criminal Appeals in the Court of Appeal of Jamaica and providing Legal representation for convicted persons. | شاركت أيضا في محاكمات الاستئناف الجنائي في محكمة استئناف جامايكا وتولت التمثيل القانوني للمتهمين. |
Providing opportunity for greater representation in Government decision making bodies | إتاحة الفرصة لزيادة تمثيل المرأة في هيئات ص نع القرار الحكومية |
Legal representation is made by the Judicial Council. | يتم تمثيل قانوني من قبل مجلس القضاء . |
provides all types of legal assistance and representation | يوفر جميع أنواع المساعدة والتمثيل القانونيين |
the right of the accused to legal representation | حق المتهمين في التمثيل القانوني |
Legal Aid An ongoing contributor as Defence Counsel providing Legal Aid representation in Supreme Court and Appellate Also served as a Member of the Legal Aid Council from 2000 2003 and served prior to the establishment of the Legal Aid Council (1999 et. | المساعدة القانونية ساهمت باستمرار كمحامية للدفاع في تقديم المساعدة القانونية بتمثيل المتهمين أمام المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف. |
The defendant had no legal counsel (legal assistance and legal representation were allowed in civil cases only). | المدعى عليه لم يكن لديه حتى مستشار قانوني (المساعدة القانونية والتمثيل القانوني سمح في القضايا المدنية فقط). |
Not until we get some kind of legal representation. | ليس حتى أن نحصل على التمثيل القانوني |
To improve women entrepreneurs' visibility and representation, including representation abroad, chambers of commerce were providing services specifically for their benefit. | ولتعزيز ظهور النساء وتمثيلهن، بما في ذلك تمثيلهن في الخارج، تقدم الغرف التجارية خدمات خاصة بالنساء. |
(b) Providing an effective legal and regulatory framework | )ب( وضع إطار قانوني وتنظيمي فعال |
During that time, the author did not benefit from legal representation. | وخﻻل ذلك الوقت، لم يفد صاحب البﻻغ من أي تمثيل قانوني. |
(v) Providing legal advice on personnel matters as required | ٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء |
Provision should be made for effective legal representation of victims of violations of minority rights, including State legal aid | وينبغي النص على أحكام تتعلق بالتمثيل القانوني الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات، بما في ذلك المساعدة القانونية التي تقدمها الدولة |
They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict. | ظل الثلاثة في السجن في مدينة الرياض دون أي تمثيل قانوني حتى صدور الحكم النهائي. |
Access to the outside world, including families and legal representation, was severely restricted. | فالخروج إلى العالم الخارجي، بما في ذلك للأسر والتمثيل القانوني مقيدان بشدة. |
Finally, the State party notes that the author currently benefits from legal representation. | وأخيرا، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البﻻغ يتمتع حاليا بتمثيل قانوني. |
Some of these children go through the justice system without having proper legal representation. | ويمثـ ـل بعض هؤلاء الأطفال أمام القضـاء دون الحصول على تمثيل قانوني ملائم. |
However, women's soaring representation in the legal profession continued, as detailed in Article 7, above. | ومع هذا، فلقد كان هناك استمرار في التمثيل المتصاعد للمرأة في المهنة القانونية، كما هو مفصل في المادة 7 أعلاه. |
Women participated in electoral processes, and their representation in administrative and legal fields had increased. | 4 وينص الدستور على المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون. |
It also stipulates that persons providing medical treatment will not be exposed to legal action or harassment for providing such treatment. | وينص المشروع أيضا على أن الأشخاص الذين يقدمون العلاج الطبي لن يتعرضوا لإجراءات قانونية أو مضايقات بسبب تقديمهم لهذا العلاج. |
(c) Travel and expenses of legal representation in Hamburg during the various phases of a case | (ج) نفقات السفر ومصاريف التمثيل القانوني في هامبورغ خلال مختلف مراحل القضية |
In the case of kidnapping, he has legal representation and may appeal to a higher court. | وقد ت علن براءته، بالمثل، في قضية الاختطاف المرفوعة ضده. |
23. The Office of the Public Defender provides legal representation to those unable to afford counsel. | ٢٣ ويوفر مكتب المحامي العام التمثيل القانوني لمن ﻻ يستطيع تحمل نفقات اﻻستشارة القانونية. |
Furthermore, they are often detained for long periods of time, in some cases years, without legal representation. | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يحتجزون لمدد طويلة، قد تصل إلى سنوات في بعض الحالات، دون تمثيلهم قانونيا. |
(d) Financial, legal and other implications of providing full funding for the operation of | )د( اﻵثار المالية والقانونية وغيرها المترتبة على تأمين التمويل الكامل لتشغيل جميع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻻنسان |
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken. | ويتضمن ذلك تقديم المشورة والمعلومات القانونية واستفسارات المتابعة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة. |
The United Nations also continues to support the legal clinic at the University of Hargeysa, which provides free legal representation to economically disadvantaged individuals and groups. | 55 وتواصل الأمم المتحدة أيضا دعم وحدة الاستشارات القانونية بجامعة هرجيسة، التي توفر التمثيل القانوني بالمجان للفئات والأشخاص المعوزين. |
We are also providing legal advice in the fight against the production of illegal drugs. | كما نقدم المشورة القانونية في مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة. |
An investment climate providing legal protections for investors could help to attract technology based investments. | وأكدت أن مناخ الاستثمار الذي يوفر حماية قانونية للمستثمرين يمكن أن يساعد في جذب الاستثمارات القائمة علي التكنولوجيا. |
Surely, the intimate knowledge gained of our unique culture, economy and people is well worth the expense of providing such representation. | ومن المؤكد أن المعرفة الوثيقة لثقافتنا الفريدة واقتصادنا وشعبنا تستحق تماما تكلفة توفير مثل هذا التمثيل. |
Once he had been able to secure legal representation, he and his counsel acted promptly and with due diligence. | وبمجرد تمكنه من تأمين تمثيل قانوني، اتخذ هو ومحاميه إجراءات فورية مع اتخاذ الحيطة الوافية. |
Proportional representation is widely viewed as one factor that promotes the implementation of redistributive policies by providing a political voice to minorities. | ينظر كثيرون إلى نظام التمثيل النسبي باعتباره أحد العوامل التي تعمل على الترويج لتبني سياسات إعادة التوزيع من خلال تزويد الأقليات بأصوات سياسية. |
Cases were reported of demobilized persons providing false testimony in exchange for money or legal benefits. | وأبلغ عن حالات إدلاء أشخاص مسرحين بشهادات زور لقاء المال أو فوائد قانونية. |
This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. | وهذا التوازن يضمن بقاء النظام القانوني من خلال تقديم حوافز للانضمام للمعاهدة والالتزام بها. |
Coordination of the Division's activities Administrative organization of the police force Representation of the prefecture in judicial proceedings Legal advice. | تمثيل إدارة الشرطة أمام العدالة |
Pending the development of more resources for representation, defendants must be allowed to call upon a friend, or a defender or advocate of his her choice, for representation in legal and judicial proceedings. | وحتى يتم تطوير المزيد من موارد التمثيل، ينبغي أن تتاح للمتهمين إمكانية طلب صديق، أو مدافع أو محام يختاره تختاره، لتمثيله تمثيلها أثناء المرافعات القانونية والقضائية. |
He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. | وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكاﻻت حكومية مختلفة. |
Private legal practitioners may in addition undertake the representation of legally aided persons for a small fee. The fee is met under a Legal Aid Fund established for the purpose. | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحامين الخاصين تمثيل الأشخاص الحاصلين على المساعدة القانونية مقابل أتعاب بسيطة تسد د من صندوق المساعدة القانونية المنشأ لهذا الغرض. |
12. The Branch Office in London relies primarily on the Refugee Legal Centre (RLC) for providing legal advice and undertaking advocacy on behalf of asylum seekers. | ٢١ يعتمد المكتب الفرعي في لندن أساسا على المركز القانوني لﻻجئين لتوفير المشورة القانونية وخدمات المحاماة نيابة عن ملتمسي اللجوء. |
A defendant had the right to legal representation at all stages of the trial and within 24 hours of being detained. | وقال إن من حق المدعى عليه أن يكون لـه ممثل قانوني خلال 24 ساعة من احتجازه وفي جميع مراحل المحاكمة. |
I take this opportunity to reiterate the need to allow equitable representation of all regions and legal traditions within its secretariat. | وأغتنم هذه الفرصة لكي أكرر مجددا الحاجة إلى السماح بالتمثيل المنصف لجميع المناطق والتقاليد القانونية في أمانتها. |
Providing legal advice both written and oral on a wide range of legal issues affecting the operations of the Tribunal, working closely with Government authorities and the Office of Legal Affairs in New York. | إسداء المشورة القانونية الخطية والشفوية بشأن مجموعة كبيرة من المسائل القانونية التي تؤثر في عمليات المحكمة، وتعمل عن كثب مع السلطات الحكومية ومكتب الشؤون القانونية في نيويورك. |
At the Plenary Session in May 2003, the Rules were amended, providing a legal basis for plea agreements. | وقد ع دلت القواعد في الجلسة العامة التي عقدتها المحكمة في أيار مايو 2003، مما أتاح أساسا قانونيا لإبرام اتفاقات مع المتهمين بشأن إقرارهم بالجرم. |
UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services. | كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها. |
Related searches : Legal Representation - Legal Representation Expenses - Legal Representation Costs - Providing Legal Services - Providing Legal Advice - Providing Legal Support - External Representation - Sole Representation - Equal Representation - Joint Representation - Pictorial Representation