Translation of "providing legal services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

UNIFEM also provided technical and financial support to civil society organizations promoting women's rights and providing legal services.
كذلك قدم البرنامج الدعم التقني والمالي لمنظمات المجتمع المدني التي تدافع عن حقوق المرأة وتقدم الخدمات القانونية لها.
Providing services to Governments
رابعا تقديم الخدمات للحكومات
Legal Services
الخدمات القانونية
Providing overall direction, management and coordination of legal advice and services to the South African Ministry of Foreign Affairs
تقديم التوجيه الشامل والإدارة وتنسيق المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا
Through its Community Legal Services Programme, the Government funds seven organizations across Australia to operate the specialist Indigenous Women's Projects, providing culturally appropriate legal aid services for Aboriginal and Torres Strait Islander women.
ومن خلال برنامجها للخدمات القانونية المجتمعية، تقوم الحكومة بتمويل سبع منظمات في كل أنحاء أستراليا لتشغيل مشاريع المتخصصات من نساء الشعوب الأصلية، فتقدم خدمات المساعدة القضائية الملائمة من الناحية الثقافية إلى نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس.
(b) Legal Services
(ب) الخدمات القانونية
Central legal services
ألف الخدمات القانونية المركزية
Legal advisory services
2 الخدمات الاستشارية القانونية
Legal advisory services
الخدمات اﻻستشارية القانونية
(c) Legal advisory services
(ج) خدمات الاستشارة القانونية
(c) Legal advisory services
'3 خدمات الاستشارات القانونية
9.2 The functions of the secretariats are to provide analytical and technical services, including assistance in processing appeals, conducting investigations, providing legal advice and conducting legal and administrative research.
9 2 تتمثل مهام الأمانات في توفير خدمات تحليلية وتقنية، تشمل المساعدة في تجهيز الطعون وإجراء التحقيقات وتقديم المشورة القانونية وإجراء البحوث القانونية والإدارية.
(b) Providing an effective legal and regulatory framework
)ب( وضع إطار قانوني وتنظيمي فعال
7. Programme 9, International law, aims at providing legal advice and services in operational matters to United Nations organs, bodies and Secretariat units.
٧ ٢ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة.
7. Programme 9, International law, aims at providing legal advice and services in operational matters to United Nations organs, bodies and Secretariat units.
٧ ٢ والهدف من البرنامج ٩، القانون الدولي، هو تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة.
Programme G.4 Legal Services
البرنامج زاي 4 الخدمات القانونية
Family Violence Prevention Legal Services
الخدمات القانونية المقدمة لمنع العنف في نطاق الأسرة
Providing technical advisory services and promoting regional cooperation
دال تقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتشجيع التعاون الاقليمي
(v) Providing legal advice on personnel matters as required
٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء
Providing the requisite technical services is a demanding task.
49 وتوفير الخدمات التقنية الضرورية مهمة شاقة.
The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling
يقدم خادم نيبموك خدمات التخزين و التحكم Comment
General legal services to United Nations organs and programmes General Legal Division
تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها الشعبة القانونية العامة
Cluster 3 on Services encompasses three programmes providing the procedural, legal, logistical, informational and administrative infrastructure required for the efficient work of Parties and the secretariat.
4 وتشمل المجموعة 3 المتعلقة بالخدمات ثلاثة برامج توفر الهياكل الإجرائية والقانونية واللوجستية والمعلوماتية والإدارية اللازمة لتنفيذ عمل الأطراف والأمانة بفعالية.
The European Union Directive on Electronic Commerce is aimed at providing a legal framework to facilitate the free movement of information society services between Member States.
ويستهدف إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن التجارة الإلكترونية(61) توفير إطار قانوني لتيسير الانتقال الحر لخدمات مجتمع المعلومات بين الدول الأعضاء.
Chief of Section, General Legal Services Section
رئيسة قسم الخدمات القانونية العامة
4. General legal services to United Nations
٤ الخدمات القانونية العامـة المقدمة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها
6) air traffic control and those services providing air traffic control services with meteorological information
7 الخدمات المتعلقة بسلامة تحركات جميع وسائل النقل
Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities.
والواقع أن الخدمات الحديثة أصبحت قابلة للتداول بشكل متزايد، الأمر الذي يوفر المزيد من فرص التصدير.
Providing improved housing and associated services to the urban poor
توفير الإسكان الأفضل وما يرتبط به من خدمات إلى فقراء الحضر
Legal services 1 859 211 1 859 211
الخدمات القانونية الخدمات الوقائية
UNICEF is now providing procurement services for ARVs in 39 countries.
109 واليونيسيف تقد م حاليا خدمات شراء مضادات الفيروسات التراجعية في 39 بلدا كما أنها تلبي طلبات موجهة من منظمات غير حكومية ودينية.
(l) Providing security and safety services on the premises of ECA
(ل) توفير خدمات الأمن والسلامة في مباني مقر اللجنة
Recognizing the role of the private sector in providing social services
التسليم بدور القطاع الخاص في توفير الخدمات اﻻجتماعية
The ESCAP advisory services promote legal awareness, and workshops deal with legal literacy among women.
والخدمات اﻻستشارية للجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تشجع نشر الوعي القانوني، كما أن الحلقات التدريبية تتناول تعريف النساء بالجوانب القانونية.
The Office of Legal Affairs has provided legal and administrative support services to the Commission.
وقد قدم مكتب الشؤون القانونية خدمات الدعم القانوني واﻻداري للجنة.
These Reference Services have emergency anti conception services, including 77 hospitals, 173 health centers and 44 legal abortion services.
ولمرافق الإحالة هذه دوائر للإجهاض في حالات الطوارئ تتضمن 77 مستشفى و 173 مركزا صحيا و 44 مرفقا للإجهاض القانوني.
It also stipulates that persons providing medical treatment will not be exposed to legal action or harassment for providing such treatment.
وينص المشروع أيضا على أن الأشخاص الذين يقدمون العلاج الطبي لن يتعرضوا لإجراءات قانونية أو مضايقات بسبب تقديمهم لهذا العلاج.
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services.
ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في استقلالية ومصداقية هذه المؤسسات في ضمان وجود منافسة عادلة في القطاع المعني.
(j) Providing interpretation, translation, typing, proofreading and editing services to the Commission
(ي) تزويد اللجنة بخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، والطباعة والتصحيح والتحرير
We are providing millions of dollars apos worth of goods and services.
هذا إضافة إلى أننا نقدم ما يقدر بمﻻيين الدوﻻرات من بضائع وخدمات.
Providing support services for small and medium sized enterprises, including management training
توفير خدمات الدعم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك التدريب اﻹداري
This could mean providing day care services and preschool activities, improving hygiene and health services, or teaching parenting skills.
ويعني هذا توفير خدمات الرعاية النهارية والأنشطة قبل المدرسية، وتحسين الصحة العامة والخدمات الصحية، وتدريس مهارات تربية الأطفال.
(a) Medical care services the Agency is currently providing preventive and curative medical services to 2.65 million eligible refugees.
)أ( خدمات الرعاية الطبية توفر الوكالة حاليا خدمات طبية وقائية وعﻻجية ﻟ ٥٦,٢ من مﻻيين الﻻجئين المستحقين.
General legal services provided to United Nations organs and programmes
2 الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة وبرامجها
Overall direction, management and coordination of legal advice and services
المستشار القانوني

 

Related searches : Providing Services - Legal Services - Providing Legal Advice - Providing Legal Representation - Providing Legal Support - By Providing Services - Providing Support Services - Providing Services For - Providing Public Services - Providing Of Services - Providing Consulting Services - Providing Financial Services - Is Providing Services - Provides Legal Services