Translation of "provides policy advice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : Policy - translation : Provides - translation : Provides policy advice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It provides policy advice and recommendations on substantive matters to the High Commissioner. | ويتولى المكتب إسداء المشورة والتوصيات بشأن المسائل الفنية إلى المفوض السامي. |
Based on the evaluation and audit recommendations, the Unit provides policy advice for improved programme management and implementation. | واستنادا إلى التوصيات المتصلة بالتقييم ومراجعة الحسابات، تقدم الوحدة المشورة في مجال السياسات لتعزيز إدارة البرامج وتنفيذها. |
Protection policy and legal advice | سياسة الحماية والمشورة القانونية |
The COPSUBLA programme primarily provides substantive and organizational support and legal advice to the COP, its subsidiary bodies and policy making organs. | 20 برنامج الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، والمشورة القانونية والقضايا العالمية، هو بالأساس برنامج يقدم الدعم الفني والتنظيمي وكذلك المشورة القانونية لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وأجهزة وضع السياسات. |
The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection. | ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية. |
The facilitative branch provides advice and facilitation to the Parties. | 29 ويوفر فرع التيسير المشورة والتسهيلات للأطراف. |
The programme provides a range of advice and technical services. | ويوفر البرنامج مجموعة من الخدمات الاستشارية والتقنية. |
It provides policy advice on the role of CSOs in general and of women's associations and youth groups in particular in all UNIDO activities. | مكو نات برنامجية تستهدف على وجه الخصوص الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية |
(g) Industrial policy advice based on applied research | (ز) إسداء المشورة بشأن السياسة الصناعية استنادا إلى البحوث التطبيقية |
31. The Unit provides advice regarding civilian police aspects of legislative mandates. | ١٣ تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الوﻻية التشريعية. |
Instead, UNDP provides a monthly payment advice which indicates the amounts remitted. | وبدﻻ من ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم إشعارا شهريا بالدفع يشير إلى المبالغ المسددة. |
UN now submits quarterly statements while UNDP only provides monthly payment advice. | ٢٠ تقوم اﻷمم المتحدة حاليا بتقديم بيانات فصلية في حين ﻻ يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سوى إشعار دفع شهري. |
7 11 February 1993 Research Advice on monetary policy | تقديم المشورة فــي السياسة النقدية |
Assistance to programme managers the Investigation Division provides specialized policy advice and other support to the Secretariat in the field of administration of justice, investigation and inquiry. | 101 المساعدة المقدمة إلى مديري البرامج تقدم شعبة التحقيقات مشورة متخصصة فيما يتعلق بالسياسات، وأنواع أخرى من الدعم للأمانة العامة في مجال إقامة العدل والتحقيق والتحري. |
This policy, inter alia, provides the following | وهذه السياسة تنص ضمن أمور أخرى على ما يلي |
Manage the Legal Advisory Section, which provides in house legal advice to the United Nations Office on Drugs and Crime and legal and policy advice to Member States on the implementation of key United Nations penal law conventions | تدير القسم الاستشاري القانوني الذي يوفر مشورة قانونية داخلية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومشورة للدول الأعضاء في مجال الشؤون القانونية والسياسات العامة وذلك بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بقوانين العقوبات |
They are important sources of development finance and policy advice. | وهما تمثﻻن مصادر هامة للتمويل اﻻنمائي وﻹسداء المشورة في مجال السياسات. |
There should be greater emphasis on providing general policy advice. | وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة. |
The IADB provides technical advice and services to the Organization of American States (OAS). | ويقدم المجلس المشورة والخدمات الفنية لـ منظمة البلدان الأمريكية (OAS). |
The Valuing Diversity Round Table provides strategic advice, information, and expertise to the Government. | 470 وتقدم المائدة المستديرة لتقدير التنوع مشورة استراتيجية ومعلومات ودراية إلى الحكومة. |
Those problems concern the state of economics and economic policy advice. | وهذه المشاكل تتعلق بحالة الاقتصاد والمشورة فيما يتصل بالسياسات الاقتصادية. |
Relatively few activities and resources are devoted to policy advice, policy development, capacity building and pilot projects. | ولا ي سخر إلا النذر اليسير من الأنشطة والموارد لتقديم المشورة وتقرير السياسات وبناء القدرات والمشاريع النموذجية. |
Policy advice, policy development, capacity building and piloting should be even more systematically implemented under country programmes. | وينبغي أن يجري في إطار البرامج القطرية، بشكل أكثر منهجية، إسداء المشورة في مجال السياسات العامة، ووضع السياسات العامة، وبناء القدرات وإقامة المشاريع الرائدة. |
The COP provides policy and operational guidance as necessary. | ويقدم مؤتمر الأطراف السياسات والتوجيهات التشغيلية حسب الضرورة. |
To this end, it provides financial resources and technical advice to centres within these countries. | وتحقيقا لهذا الغرض، ي قد م البرنامج موارد مالية ويسدي مشورة تقنية للمراكز ضمن هذه البلدان. |
The United Nations provides various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. | ٢٨ تقدم اﻷمم المتحدة مختلف أشكال المساعدة التقنية، بما في ذلك المشورة والتمويل والمواد اﻻنتخابية. |
An appreciation of institutional, social and political realities must underlie policy advice. | فأي تقييم للحقائق المؤسسية والاجتماعية والسياسية يجب أن يشكل أساس المشورة المقدمة بشأن السياسة العامة. |
The Executive Direction and Management (EDM) provides policy guidance and advice to the bodies of the Convention on the basis of COP decisions, and coordinates and manages the activities of the secretariat. | (ب) أسفرت الجهود المكثفة المبذولة لتعبئة موارد إضافية عن زيادة في موارد الصندوق التكميلي بمبلغ يزيد على مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
To promote the creation and strengthening of sustainable TNC business linkages, this programme also provides policy advice on improving the environment for sustainable business linkages and helps in identifying business linkage opportunities. | ومن أجل تشجيع إنشاء وتعزيز الروابط المستدامة بين الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال المحلية، يقدم هذا البرنامج أيضا المشورة في مجال السياسة العامة بشأن تحسين البيئة المواتية للروابط المستدامة بمؤسسات الأعمال ويساعد في تحديد فرص إقامة الروابط بهذه المؤسسات. |
UNHCR provides the necessary technical advice and some material support to make these bodies fully operational. | وتقدم المفوضية ما يلزم من مشورة تقنية وقدرا من الدعم المادي كيما تعمل هذه الهيئات بكامل طاقتها. |
The programme provides training assistance, civil aviation expertise and advice on developing the civil aviation infrastructure. | ويقدم هذا البرنامج مساعدة تدريبية، وخبرة في مجال الطيران المدني، ومشورة بشأن تطوير هياكل الطيران المدني اﻷساسية. |
But its advice has not always brought about concrete policy action by members. | ولكن النصائح التي قدمها الصندوق لم تنجح دوما في حمل البلدان الأعضاء على اتخاذ خطوات راسخة. |
(i) Responding to requests from Governments for urgent advice on policy related issues | '1 تلبية الطلبات المقدمة من الحكومات لتزويدها بالمشورة العاجلة في المسائل المتصلة بالسياسات |
Advisory functions advice and recommendation on legislation and or policy relating to minorities | مهامها الاستشارية تقديم المشورة والتوصيات بشأن التشريعات و أو السياسات المتعلقة بالأقليات |
This is paradoxical, because the ECB s policy framework provides clear guidance. | وهذا لا يخلو من المفارقة، لأن الإطار السياسي للبنك المركزي الأوروبي يقدم توجيهات واضحة. |
This facilitates the steps involved in creating and developing an SME, and provides assistance and advice to entrepreneurs. | يكفل تسهيل شكليات إنشاء وتنمية المؤسسات المتوسطة والصغيرة والصناعات المتوسطة والصغيرة فضلا عن مساعدة المتعهدين الاقتصاديين وإسداء النصح لهم. |
The United Nations also provides to OAU various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. | وتوفر اﻷمم المتحدة أيضا لمنظمة الوحدة اﻻفريقية أشكاﻻ شتى من المساعدة التقنية، تشمل المشورة والتمويل واللوازم اﻻنتخابية. |
He she provides advice on the national political process aiming at an all inclusive national dialogue in Haiti, including through good offices, assists the Haitian authorities in extending State authority, and provides advice and guidance on the political aspects of the electoral process. | تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن استعراض تشريعاتها الوطنية في مجالات المالية المحلية العامة، والخدمة المدنية المحلية، واللامركزية |
1.202 To provide policy advice to the Commissioner General and ensure smooth implementation of policy decisions and general cohesion of Agency operations. | 1 202 تقديم الن صح فيما يتعلق بالسياسة العامة إلى المفوض العام وضمان التنفيذ السلس لقرارات السياسة العامة والمحافظة على التماسك العام في عمليات الوكالة. |
Further cooperation with UNCTAD in the area of policy advice on SME competitiveness was planned. | ومن المخطط لـه أن يتواصل التعاون مع الأونكتاد في مجال المشورة السياساتية بشأن القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
It finances and provides advice for ventures and projects undertaken by the private sector in partnership with developing countries. | المؤسسة المالية الدولية عضو في مجموعة البنك الدولي، وهي تقوم بتوفير التمويل وإسداء المشورة إلى المشاريع والبرامج التي يضطلع بها القطاع الخاص بالشراكة مع البلدان النامية. |
Tajikistan is pursuing a policy that provides family planning services to rural women. | وتطبق طاجيكستان سياسة تهدف إلى جعل خدمات تنظيم الأسرة في متناول المرأة الريفية. |
But they go no further Castro is fine for photo opportunities, but not for policy advice. | لكن المسألة لا تتجاوز هذه الحدود ذلك أن كاسترو قد يكون مناسبا كفرصة لالتقاط الصور، لكنه ليس بالشخص المناسب لاستقاء النصيحة السياسية. |
(d) Policy advice to Governments on reviving industrial development and promoting investments, whether domestic or foreign | (د) تزويد الحكومات بالمشورة السياساتية بشأن إنعاش التنمية الصناعية وتعزيز الاستثمارات الداخلية منها والخارجية |
In addition, it provides advice to officers, contact group chairs and consulting officials on the substance of issues under discussion. | باء الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف |
Related searches : Provides Advice - Policy Provides - Policy Advice - Provides Expert Advice - Scientific Policy Advice - Provide Policy Advice - Economic Policy Advice - Provides Direction - Provides Information - Provides You - Which Provides - That Provides