Translation of "provides advice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : Provides - translation : Provides advice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The facilitative branch provides advice and facilitation to the Parties. | 29 ويوفر فرع التيسير المشورة والتسهيلات للأطراف. |
The programme provides a range of advice and technical services. | ويوفر البرنامج مجموعة من الخدمات الاستشارية والتقنية. |
31. The Unit provides advice regarding civilian police aspects of legislative mandates. | ١٣ تقدم هذه الوحدة المشورة فيما يتعلق بالجوانب المتصلة بالشرطة المدنية من الوﻻية التشريعية. |
Instead, UNDP provides a monthly payment advice which indicates the amounts remitted. | وبدﻻ من ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم إشعارا شهريا بالدفع يشير إلى المبالغ المسددة. |
UN now submits quarterly statements while UNDP only provides monthly payment advice. | ٢٠ تقوم اﻷمم المتحدة حاليا بتقديم بيانات فصلية في حين ﻻ يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سوى إشعار دفع شهري. |
It provides policy advice and recommendations on substantive matters to the High Commissioner. | ويتولى المكتب إسداء المشورة والتوصيات بشأن المسائل الفنية إلى المفوض السامي. |
The IADB provides technical advice and services to the Organization of American States (OAS). | ويقدم المجلس المشورة والخدمات الفنية لـ منظمة البلدان الأمريكية (OAS). |
The Valuing Diversity Round Table provides strategic advice, information, and expertise to the Government. | 470 وتقدم المائدة المستديرة لتقدير التنوع مشورة استراتيجية ومعلومات ودراية إلى الحكومة. |
To this end, it provides financial resources and technical advice to centres within these countries. | وتحقيقا لهذا الغرض، ي قد م البرنامج موارد مالية ويسدي مشورة تقنية للمراكز ضمن هذه البلدان. |
The United Nations provides various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. | ٢٨ تقدم اﻷمم المتحدة مختلف أشكال المساعدة التقنية، بما في ذلك المشورة والتمويل والمواد اﻻنتخابية. |
UNHCR provides the necessary technical advice and some material support to make these bodies fully operational. | وتقدم المفوضية ما يلزم من مشورة تقنية وقدرا من الدعم المادي كيما تعمل هذه الهيئات بكامل طاقتها. |
The programme provides training assistance, civil aviation expertise and advice on developing the civil aviation infrastructure. | ويقدم هذا البرنامج مساعدة تدريبية، وخبرة في مجال الطيران المدني، ومشورة بشأن تطوير هياكل الطيران المدني اﻷساسية. |
This facilitates the steps involved in creating and developing an SME, and provides assistance and advice to entrepreneurs. | يكفل تسهيل شكليات إنشاء وتنمية المؤسسات المتوسطة والصغيرة والصناعات المتوسطة والصغيرة فضلا عن مساعدة المتعهدين الاقتصاديين وإسداء النصح لهم. |
Based on the evaluation and audit recommendations, the Unit provides policy advice for improved programme management and implementation. | واستنادا إلى التوصيات المتصلة بالتقييم ومراجعة الحسابات، تقدم الوحدة المشورة في مجال السياسات لتعزيز إدارة البرامج وتنفيذها. |
The United Nations also provides to OAU various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials. | وتوفر اﻷمم المتحدة أيضا لمنظمة الوحدة اﻻفريقية أشكاﻻ شتى من المساعدة التقنية، تشمل المشورة والتمويل واللوازم اﻻنتخابية. |
He she provides advice on the national political process aiming at an all inclusive national dialogue in Haiti, including through good offices, assists the Haitian authorities in extending State authority, and provides advice and guidance on the political aspects of the electoral process. | تقديم المشورة للسلطات الهايتية بشأن استعراض تشريعاتها الوطنية في مجالات المالية المحلية العامة، والخدمة المدنية المحلية، واللامركزية |
It finances and provides advice for ventures and projects undertaken by the private sector in partnership with developing countries. | المؤسسة المالية الدولية عضو في مجموعة البنك الدولي، وهي تقوم بتوفير التمويل وإسداء المشورة إلى المشاريع والبرامج التي يضطلع بها القطاع الخاص بالشراكة مع البلدان النامية. |
In addition, it provides advice to officers, contact group chairs and consulting officials on the substance of issues under discussion. | باء الدعم الموضوعي للمناقشات الجارية فيما بين الأطراف |
FAO provides advice on water use and efficiency in agriculture and land management, as well as on technologies for abstraction. | وتقدم الفاو المشورة بشأن استخدام المياه والكفاءة في الزراعة وإدارة الأراضي وبشأن تكنولوجيات استخراج المياه أيضا. |
37. The World Intellectual Property Organization (WIPO) provides advice to Governments on drafting appropriate laws and regulations for intellectual property rights. | ٣٧ وتقدم المنظمة العالمية للملكية الفكرية المشورة الى الحكومات بشأن صياغة القوانين واﻷنظمة المناسبة لحقوق الملكية الفكرية. |
Sound advice, Marshal. Sound advice. | افضل مشورة, ايها المارشال, افضل مشورة |
The COPSUBLA programme primarily provides substantive and organizational support and legal advice to the COP, its subsidiary bodies and policy making organs. | 20 برنامج الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، والمشورة القانونية والقضايا العالمية، هو بالأساس برنامج يقدم الدعم الفني والتنظيمي وكذلك المشورة القانونية لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وأجهزة وضع السياسات. |
The Office also provides advice on procurement, contracting and resolution of commercial claims and claims for property damage, personal injury and death. | كما يسدي المكتب المشورة في مجاﻻت المشتريات، والتعاقد، وتسوية المطالبات التجارية ومطالبات التعويض عن اﻷضرار التي تلحق بالممتلكات وعن اﻹصابات الشخصية والوفاة. |
The Comision Espanola de Ayuda al Refugiado (CEAR) provides counselling and orientation to newly arrived asylum seekers in need of legal advice. | وتتيح اللجنة اﻻسبانية لمساعدة الﻻجئين الخدمات اﻻستشارية والتوجيه للوافدين الجدد من ملتمسي اللجوء ممن هم في حاجة للحصول على المشورة القانونية. |
For instance, in Chile, the official procurement website offers the Normative Orientation Service (Servicio Orientación Formativa) that provides legal advice on procurement rules. | () على سبيل المثال، في شيلي، يعرض الموقع الشبكي الرسمي بشأن الاشتراء خدمة تسدي المشورة القانونية بشأن قواعد الاشتراء. |
In this respect, UNMIL provides advice to the technical working group on fishing and undertakes reconnaissance of Liberian waters to monitor illegal fishing. | وفي هذا الصدد، فإن البعثة تقدم المشورة للفريق الفني العامل المعني بالصيد، وتقوم بجولات استطلاعية للمياه الإقليمية الليبرية لرصد أنشطة الصيد غير المشروعة. |
This component provides technical assistance and advice for capacity building, technology transfer, enhanced economic productivity, and targeted research in the fields of environmental management. | تعزيز المؤسسات الوطنية ذات الصلة عن طريق الارتقاء بالمهارات التقنية في المسائل البيئية |
It provides policy advice on the role of CSOs in general and of women's associations and youth groups in particular in all UNIDO activities. | مكو نات برنامجية تستهدف على وجه الخصوص الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية |
ICA provides legal advice to presiding officers and members of constituted bodies and groups, Parties, and the secretariat on administrative, procedural and institutional matters. | ويوفر برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات المشورة القانونية لرؤساء وأعضاء الهيئات المشكلة والمجموعات والأطراف والأمانة بشأن المسائل الإدارية والإجرائية والمؤسسية. |
Manage the Legal Advisory Section, which provides in house legal advice to the United Nations Office on Drugs and Crime and legal and policy advice to Member States on the implementation of key United Nations penal law conventions | تدير القسم الاستشاري القانوني الذي يوفر مشورة قانونية داخلية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومشورة للدول الأعضاء في مجال الشؤون القانونية والسياسات العامة وذلك بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بقوانين العقوبات |
Advice. | النصيحة |
The Executive Secretary provides advice and support to the President and the Bureau of the COP and the COP MOP, and to other presiding officers. | ويقدم الأمين التنفيذي المشورة والدعم لرئيس مؤتمر الأطراف وأعضاء مكتبه ومكتب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ولغيرهم من الرؤساء. |
In accordance with its protection mandate, the Branch Office provides advice to all asylum seekers and refugees on the new asylum and status determination procedures. | ويقدم المكتب الفرعي، وفقا لوﻻيته في مجال الحماية، المشورة لكافة طالبي اللجوء والﻻجئين حول إجراءات اللجوء وتحديد مركز اللجوء الجديدة. |
The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection. | ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية. |
(b) Provides legal advice and expert assistance to representatives of governing bodies and communicates with Permanent Missions in respect of specific legal issues involving the Organization | (ب) تقديم المشورة القانونية والمساعدة المتخصصة إلى ممث لي الهيئات التشريعية والاتصال بالبعثات الدائمة فيما يتعلق بقضايا قانونية محددة لها صلة بالمنظمة |
The IMF Fund provides expert training and advice to the authorities of member countries to help strengthen their legal infrastructure, where such issues are macroeconomically relevant. | 19 يوف ر صندوق النقد الدولي التدريب والمشورة من الخبراء لسلطات البلدان الأعضاء للمساعدة على تعزيز بنياتها التحتية القانونية، حيثما تكون تلك المسائل ذات أهمية من حيث الاقتصاد الكلي. |
It provides a support mechanism on a continuing and quot as needed quot basis that can provide neutral and objective advice and is not sectorally biased. | وهو يوفر آلية دعم على أساس مستمر quot وحسب الطلب quot يمكن أن يقدم المشورة المحايدة والموضوعية ويكون غير متحيز من الناحية القطاعية. |
Bad advice. | ولكنها نصيحة سيئة. |
(a) Advice | (أ) المشورة |
Allotment advice | التوجيهات بشأن الاعتمادات |
Technological Advice | والتكنولوجية |
With advice. | بنصيحة |
Any advice? | أي نصيحة |
That's advice. | هذه نصيحة |
The office of the Division of Early Warning and Assessment GRID Europe provides advice and geographical information system (GIS) and remote sensing support to the Task Force. | ويسدي مكتب شعبة الإنذار المبكر والتقييم وقاعدة غريد في أوروبا المشورة لفرقة العمل ويوفر لها الدعم المتعلق بنظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد. |
Related searches : Provides Expert Advice - Provides Policy Advice - Provides Direction - Provides Information - Provides You - Which Provides - That Provides - Law Provides - Article Provides - Provides Training - He Provides - Provides Input