Translation of "provide sufficient reason" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provide - translation : Provide sufficient reason - translation : Reason - translation : Sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is that a sufficient reason to send the panzers to the coast? | هل هذا سبب كاف لنرسل المدرعات إلى الساحل |
Whatever the reason, you can provide captions. | أيا كان السبب ، يمكنك تقديم تعليق. أو ترجمة مقروءة لمقطع الفيديو |
And for this same reason, English gives me a sufficient distance to write. | ولهذا السبب نفسه، الإنجليزية تعطيني مسافة كافية في الكتابة. |
In any case, moral outrage, however justified, is not a sufficient reason for going to war. | وعلى أية حال فإن الغضب الأخلاقي، مهما كان مبررا، ليس بالسبب الكافي لخوض الحروب. |
Where minorities are concentrated territorially, single member districts may provide sufficient minority representation. | 45 وحيثما تتركز الأقليات على صعيد الإقليم، يمكن للمقاطعات التي تمث ل بعضو واحد توفير تمثيل كاف للأقليات. |
The principal reason cited for this was the inability to mobilize sufficient resources to implement the partnership. | وقيل إن السبب الرئيسي لذلك هو عدم القدرة على تعبئة الموارد الكافية لتنفيذ الشراكات. |
You don't expect me to think that these things you're saying are sufficient reason for sending me... | لاتتوقع ان اصدقك فى ان هذه اسباب كافية لتسليمى للشرطة, |
(c) Establishing or augmenting suitable monitoring programmes to provide timely, adequate and sufficient data | )ج( استحداث أو تعزيز برامج الرصد المناسبة لتوفير البيانات اﻵنية والمﻻئمة والكافية |
In many respects the country had lacked sufficient administrative infrastructure to provide much information. | وأشارت الى أن البلد في العديد من الجوانب يفتقر الى الهيكلية اﻷساسية اﻹدارية الكافية لتوفير المعلومات الوافية. |
In the complainant's view, civil administrative remedies would not provide sufficient redress in his case. | ويرى أن سبل الانتصاف المدنية الإدارية لن تكون منصفة بصورة كافية بالنسبة لحالته(). |
But institutional investors usually do not provide a sufficient counter weight to lobbying by corporate insiders. | ولكن الجهات الاستثمارية المؤسسية لا توفر عادة الثقل الموازن الكافي لممارسة الضغوط من ق ب ل المطلعين داخل الشركات. |
Governments are urged to provide sufficient funding for meaningful projects to address the substance abuse problem. | ويجري حث الحكومات على توفير التمويل الكافي لإقامة مشاريع مناسبة لحل مشكلة إساءة استعمال المواد المخدرة. |
We will also have to provide sufficient funding for the new mandates entrusted to the Organization. | وعلينا أيضا أن نوفر التمويل الكافي للوﻻيات الجديدة المسندة الى المنظمة. |
Both parties also provide mutual assurances that they will provide to the other sufficient information concerning persons who had been deprived of their liberty . | ويتيحان أيضا ضمانات متبادلة بتزويد كل منهما بمعلومات كافية بشأن الأشخاص الذين سلبت حريتهم . |
In the private sector, dismissal required special previous approval and pregnancy was not considered to be sufficient reason to grant such permission. | أمـا بالنسبة للموظفات فـي القطاع الخاص، فالفصل يتطلب موافقة مسبقة خاصة، وﻻ يعتبر الحمل سببا كافيا لمنح هذه الموافقة. |
There is an urgent requirement to develop and provide sufficient resources for witness protection programmes in conflict affected countries. | هنالك مطلب عاجل يتعلق بتحديد وتوفير الموارد الكافية لبرامج حماية الشهود في البلدان المتأثرة بالصراع. |
Income generating activities are also required to provide opportunities for refugees, returnees and displaced persons to become self sufficient. | وتلزم أنشطة مدرة للدخل من أجل توفير فرص لﻻجئين والعائدين واﻷشخاص المشردين كي يتحقق لهم اﻻكتفاء الذاتي. |
11. The internal audit mandate should be revised to provide a sufficient legal basis for carrying out audit responsibilities. | ١١ ينبغي تنقيح وﻻية المراجعة الداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا لﻻضطﻻع بمسؤوليات مراجعة الحسابات. |
For whatever reason lack of time, energy, resources, or strategic foresight they have failed to devote sufficient focus and attention to the matter. | وأيا كانت الأسباب ــ الافتقار إلى الوقت أو الطاقة أو الموارد، أو البصيرة الاستراتيجية ــ فإن هذه المنظمات فشلت في تكريس القدر الكافي من التركيز والاهتمام لهذه المسألة. |
The SBI also noted that the lack of sufficient and predictable funding is the main reason for delays in the organization of workshops. | 100 ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا أن عدم توفر تمويل كاف ويمكن التنبؤ به هو السبب الرئيسي للتأخر الذي يتعرض لـه تنظيم حلقات العمل. |
And provide for him from where he does not reckon . God is sufficient for him who places his trust in Him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
However, in some other cases the information provided was not sufficient to provide the necessary support for the related substantive claims. | بيد أنه في بعض الحالات الأخرى، لم تكن المعلومات المقدمة كافية لتوفير الدعم اللازم للمطالبات الأساسية ذات الصلة. |
Part of the reason is lack of awareness of their rights. But a big reason is also lack of confidence in the police and other concerned agencies to provide redress. | ويرجع هذا جزئيا إلى عدم الوعي بما لهن من حقوق، وإن كان السبب الأهم هو عدم الثقة في توفير الانتصاف من جانب الشرطة والوكالات المعنية. |
The government s ability to offer such insurance on a scale sufficient to make it costless is one reason to favor a public scheme over private insurers. | والحقيقة أن قدرة الحكومة على تقديم مثل هذا التأمين على نطاق كاف لجعله بلا تكاليف من بين الأسباب التي تجعلنا نفضل الخطط الحكومية على التأمين الخاص. |
The sheer magnitude of human misery resulting from this violence is itself sufficient reason for a concerted effort to be made in search of a solution. | وحجم الشقاء اﻹنساني الناشئ عن هذا العنف يكفي في حد ذاته لدفعنا الى أن نبذل جهدا متضافرا في سبيل التوصل الى حل. |
Some level of policy coordination might be achieved by an early warning system, which would provide sufficient time for an organized response. | ومن الممكن تحقيق مستوى ما من التنسيق السياسي من خلال إنشاء نظام للإنذار المبكر، وهو ما من شأنه أن يوفر الوقت الكافي لاستجابة منظمة. |
And will provide for him from where he does not expect . And whoever relies upon Allah then He is sufficient for him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
Sufficient rainfall ensured that the water pumps on the east bank of the river were adequate to provide water to the village. | وكان هطول كميات كافية من الأمطار كفيلا بأن يمك ن مضختي الماء على الضفة الشرقية للنهر من إمداد القرية بالمياه. |
The Department of Peacekeeping Operations developed an action plan for the 2005 06 financial year to provide sufficient training to aviation staff. | توزيع المعدات اللا م ستهلكة حسب البعثات |
Although the greatest opportunities are limited to countries with sufficient feedstock, bio fuels provide the possibility of reducing developing country oil imports. | 53 وعلى الرغم من أن أكبر الفرص تستأثر بها البلدان التي لديها مواد خام كافية، فإن الوقود الإحيائي يتيح إمكانية الحد من الواردات النفطية للبلدان النامية. |
4. The provisions of Agenda 21 related to science and technology provide a sufficient framework for the work programme of the Commission. | ٤ ترسم بنود جدول أعمال القرن ١٢ المتصلة بالعلم والتكنولجيا إطارا كافيا لبرنامج عمل اللجنة. |
Though these claims are easily discredited, the Yes side has been unable to provide voters with sufficient reasons to vote for the Treaty. | رغم سهولة تفنيد هذه المزاعم، إلا أن الجانب المؤيد كان عاجزا عن تزويد الناخبين بالأسباب التي قد تدفعهم إلى التصويت لصالح المعاهدة. |
Likewise, the Managing Director argues that the National Transitional Government of Liberia's inability to provide sufficient funds severely compromises the ability to reform. | وعلى نفس المنوال، يذهب المدير العام للهيئة إلى القول إن عدم قدرة الحكومة الانتقالية على توفير تمويل كاف يعوق كثيرا قدرة الهيئة على إجراء أي إصلاح. |
They nevertheless expressed regret that the report did not provide sufficient information on practical measures taken in the country to implement the Convention. | ومع ذلك فقد أعربوا عن أسفهم ﻷن التقرير لم يورد معلومات كافية عن التدابير العملية المتخذة في البلد لتنفيذ اﻻتفاقية. |
Until such time as those agreements are concluded, the Committee sees no reason to provide additional posts for that purpose. | وإلى أن تعقد تلك اﻻتفاقات، ﻻ ترى اللجنة سببا يدعو إلى توفير وظائف إضافية لذلك الغرض. |
For what reason? What reason! | لأي سبب لأي سبب |
I argued at Davos that central bankers also got it wrong by misjudging the threat of a downturn and failing to provide sufficient regulation. | كنت في دافوس قد زعمت أن المسئولين عن البنوك المركزية أيضا أخطأوا في الحكم على التهديد المتمثل في دورة الهبوط والفشل في تقديم التنظيمات الكافية. |
She was also concerned about the lack of diversity in the choice of subjects by girls and the failure to provide sufficient vocational guidance. | كما أنها يساورها القلق أيضا حول الافتقار إلى التنوع في اختيار الموضوعات من جانب البنات، والإخفاق في توفير التوجيه المهني الكافي. |
The Angolan Government apos s clarification of these issues will provide sufficient information to determine to what extent mercenaries are involved in the conflict. | وسيوفر رد حكومة أنغوﻻ على هذه اﻷسئلة عناصر كافية لتحديد مدى وجود المرتزقة في هذا النزاع. |
(d) Sufficient funds. | (د) الأموال الكافية. |
The reason is obvious Japan has run sizeable current account surpluses for decades, giving it more than sufficient domestic savings to absorb all of its public debt at home. | والسبب واضح فاليابان لديها فائض ضخم في الحساب الجاري منذ عقود، وهذا يمنحها مدخرات محلية أكثر من كافية لاستيعاب كل دينها العام في الداخل. |
Customs officers may conduct a physical inspection only when they have received information or have sufficient reason to suspect that a certain shipment may be involved in illegal transit. | وقد يقوم هؤلاء الأفراد بتفتيشها فعليا إلا إذا تلقت الجمارك معلومات أو كانت لديها أسباب كافية تبعث على الاعتقاد بأن شحنة ما لها صلة بعملية عبور غير قانونية. |
However, simply providing access to education is not sufficient. Schooling must always provide meaningful, quality education which enables the full development of the human person. | غير أنه مجرد إتاحة إمكانية الحصول على التعليم لا يكفي بل ينبغي أن يوفر الالتحاق بالمدارس دائما تعليما هادفا وجيدا يمكن من تنمية الشخص تنمية كاملة. |
The CKGR was established in 1961 to protect wildlife resources and provide sufficient land for traditional use by hunter gatherer communities of the Central Kalahari. | 3 أنشئت محتجزات الصيد في وسط كالاهاري في عام 1961 لحماية موارد الحياة البرية وتوفير الأراضي الكافية للاستخدام التقليدي التي تقوم به مجتمعات الصيادين المجمعين في وسط كالاهاري. |
30. During fund raising activities, prospective donors should be encouraged to provide sufficient information on their contributions to facilitate their accounting, acknowledgement and effective utilization. | ٣٠ ينبغي القيام، خﻻل فترة اﻻضطﻻع بأنشطة جمع اﻷموال، بتشجيع المانحين المحتملين على توفير معلومات كافية عن تبرعاتهم لتيسير عملية حساب التبرعات وقيدها واستخدامها بصورة فعالة. |
Related searches : Sufficient Reason - Provide Sufficient - Provide Reason - No Sufficient Reason - Provide Sufficient Detail - Provide Sufficient Scale - Provide Sufficient Space - Provide Sufficient Information - Provide Sufficient Evidence - Provide A Reason - More Sufficient