Translation of "provide advice with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Provide advice on education programmes
تقديم المشورة بشأن البرامج التعليمية
Provide advice on human resources and training
تقديم المشورة بشأن الموارد البشرية والتدريب
It also requested FAO to provide the General Assembly with information, technical advice and leadership.
كما طلبت من الفاو تزويد الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمعلومات والمشورة الفنية والتوجيهات القيادية.
In countries with specific water quality problems, UNICEF will provide advice and technical support as necessary.
وفي البلدان التي تعاني من مشاكل محددة تتعلق بنوعية المياه ستقدم اليونيسيف المشورة والدعم التقني عند الاقتضاء.
With advice.
بنصيحة
It should provide Parties with an opportunity to learn from the advice and experience of other Parties.
وينبغي أن يتيح لﻷطراف فرصة التعلم من مشورة اﻷطراف اﻷخرى وخبرتها.
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested.
بيد أن الأمم المتحدة قدمت بالفعل المشورة التقنية المطلوبة.
Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities
إسداء المشورة التقنية فيما يتعلق بأفضل الطرق لتحسين قدرات البلدان
Provide advice on civilian police matters not quantifiable not quantifiable
توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية
The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice.
52 وقد اقترح الفريق أن يكشف المجلس عن المرافق التي قد تكون متوفرة لتزويد الأعضاء بالمشورة المهنية.
In Suriname, a national advisory board was established to provide the Government with the necessary advice on population ageing.
وفي سورينام، تم إنشاء مجلس وطني استشاري لتزويد الحكومة بالمشورة اللازمة بشأن قضايا الشيخوخة.
Social centres have been set up to provide women with advice about early childhood, motherhood and childcare and training.
3 التسهيلات والمساعدات
UNOSOM advisers will provide advice and supervision to detention facilities and prisons.
كما يقدم مستشارو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المشورة واﻹشراف لمرافق اﻻحتجاز والسجون.
(l) To provide expert advice and support on technical and managerial matters
)ل( توفير المشورة والدعم من الخبراء في الشؤون التقنية واﻻدارية
And partly to USA who help to provide technical advice and investment.
وقد ساعدت الولايات المتحدة, جزئيا, في تأمين المساعدة التقنية والتمويل
A4.3.5.3.1 Provide advice on any precaution to be taken during fire fighting. For example, keep containers cool with water spray .
(أ) اكتئاب الجهاز العصبي المركزي، بما في ذلك التأثيرات المخدرة على الإنسان مثل النعاس، والتخذير، قل ة اليقظة، وفقدان ردود الفعل، وعدم التنسيق والدوخة.
Thereafter, the Peacebuilding Commission will provide advice to the Economic and Social Council.
ويلزمها إسداء المشورة بعد ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
2 (a) above). OIOS investigators also provide informal advice to the specialized agencies.
ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة.
It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support.
وبإمكانها أن تعتمد على الممثل الخاص في تزويدها بالمشورة والدعم المستمرين.
To provide technical assistance and advice to well over 70 troop contributing countries
)د( تقديم المساعدة التقنية والمشورة لما يزيد على ٧٠ من البلدان المشاركة بقوات
That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise.
ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية الﻻزمة.
Provide guidance and advice to the Parties on the use of agreed methodologies
توفير التوجيه والمشورة لﻷطراف بشأن استعمال المنهجيات المتفق عليها
I'm overwhelmed with parenting advice.
أنا غارقة في نصائح التربية.
Except with advice, of course.
ماعدا النصيحة بالطبع
In addition, HIV and personnel conduct units would provide mission wide advice and training.
وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم وحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ووحدة معنية بسلوك الأفراد المشورة والتدريب على نطاق البعثة.
The Office of Internal Oversight Services has undertaken to provide the UNCC secretariat with continuing advice on the conduct of this process.
وقد تعهد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتزويد أمانة لجنة التعويضات بالمشورة المستمرة المتعلقة بكيفية تنفيذ هذه العملية.
The report was based on the results of workshops with experts in this field who provide financial and legal advice to those concerned.
وقد استند هذا التقرير إلى نتائج الحلقات التدريبية التي ع قدت مع الخبراء في الميدان، ممن قدموا مشورة مالية وقانونية لمن يعنيهم الأمر.
A project had been initiated to provide Member States with technical advice on their state of preparedness for audits relating to the Code.
وشرع في تنفيذ مشروع بقصد تزويد الدول الأعضاء بالمشورة التقنية حول حالة جاهزيتها لإجراء تحقيقات تتعلق بالمدونة.
CPF members refer to the direct technical assistance and or scientific advice that they provide.
ويشير أعضاء الشراكة إلى المساعدة التقنية المباشرة وإلى المشورة العلمية التي يقدمونها.
The Department's capacity to provide advice and support to missions on MICA is very limited.
23 تمتلك الإدارة قدرة محدودة للغاية على توفير المشورة والدعم للبعثات في مجال المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
To provide technical support and advice to 45 national or regional peace keeping training institutions
)ب( تقديم الدعم التقني والمشورة ﻟ ٤٥ من المؤسسات الوطنية أو اﻹقليمية المعنية بالتدريب في مجال حفظ السلم
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has agreed to provide advice on any aspects of radiation that arise with regard to Bank project activities.
ووافقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إسداء المشورة بشأن أي جانب يتعلق بالإشعاع يبرز أثناء تنفيذ البنك لمشاريعه.
(c) To provide the Myanmar authorities with advice and assistance in developing and in implementing programmes intended to guarantee rights recognized by the Convention
)ج( تقديم المشورة والمساعدة للسلطات في ميانمار في وضع وتنفيذ البرامج الرامية لضمان الحقوق المعترف بها في اﻻتفاقية
provide an important knowledge base for advice and legal aid centres for refugees in many countries.
وتتيح هذه البرامج قاعدة معلومات مهمة لمراكز تقديم المشورة والمساعدة القانونية للاجئين في كثير من البلدان.
Officials from ILO also carry out missions to the territories to provide technical assistance and advice.
كما أن موظفي منظمة العمل الدولية يوفدون في بعثات إلى تلك الأقاليم لتزويدها بالمساعدات والمشورة التقنية.
(e) A mission to the Turks and Caicos to provide assistance and advice on labour legislation
(هـ) إيفاد بعثة إلى جزر تركس وكايكوس لتقديم المساعدة والمشورة بشأن قوانين العمل
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements.
ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي.
Their function was to provide scientific and technical advice, and they should stick to their mandate.
وقال معقبا إن وظيفتهما تتمثل في إسداء المشورة العلمية والتقنية ومن أنه ينبغي لهما التقيد بوﻻيتهما هذه.
You're both very generous with your advice.
كلاكما كان كريما بنصيحته
OIOS also reviewed two international NGOs at their headquarters to assess their systems and procedures and provide advice on how to comply with UNHCR requirements.
وكذلك استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقرهما لتقييم نظمهما وإجراءاتهما وإسداء المشورة لهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية.
(d) At the specific invitation of the Secretary General, to provide him with advice on other matters within the area of disarmament and arms limitation.
)د( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام، بدعوة خاصة منه، بشأن المسائل اﻷخرى في مجال نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة.
The developing direct relationship with States both donor and recipient States will, of course, be key to that, as will the relationship with organizations that can provide specialist advice.
وبطبيعة الحال، فإن إقامة علاقات مباشرة مع الدول الدول المانحة والمتلقية على السواء ستكون أمرا رئيسيا لذلك الأمر، مثلما ستكون العلاقة مع المنظمات التي يمكن أن تقدم مشورة متخصصة.
Teams of United Nations civilian police officers will continue to provide advice and mentoring to those personnel.
وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم.
One P 3 to undertake research and provide assistance to the legal advocacy and advice unit coordinator
وظيفة بالرتبة ف 3 لإجراء بحوث وتقديم المساعدة لمنسق الوحدة المعنية بالدعوة وتقديم المشورة في المجال القانوني
The statistician would provide technical guidance and advice on statistical development in support of pension benefit analyses.
وسيقدم الخبير الإحصائي توجيها ومشورة تقنيين بشأن التنمية الإحصائية دعما لتحليل استحقاقات المعاشات التقاعدية.

 

Related searches : Provide With Advice - Provide Advice - Advice With - With Advice - Provide Policy Advice - Provide Professional Advice - Provide Tax Advice - Provide Advice Regarding - Provide Further Advice - Provide Legal Advice - Provide Strategic Advice - Provide Technical Advice - Provide Expert Advice - Provide Advice For