Translation of "provide advice with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : Provide - translation : Provide advice with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provide advice on education programmes | تقديم المشورة بشأن البرامج التعليمية |
Provide advice on human resources and training | تقديم المشورة بشأن الموارد البشرية والتدريب |
It also requested FAO to provide the General Assembly with information, technical advice and leadership. | كما طلبت من الفاو تزويد الجمعية العامة للأمم المتحدة بالمعلومات والمشورة الفنية والتوجيهات القيادية. |
In countries with specific water quality problems, UNICEF will provide advice and technical support as necessary. | وفي البلدان التي تعاني من مشاكل محددة تتعلق بنوعية المياه ستقدم اليونيسيف المشورة والدعم التقني عند الاقتضاء. |
With advice. | بنصيحة |
It should provide Parties with an opportunity to learn from the advice and experience of other Parties. | وينبغي أن يتيح لﻷطراف فرصة التعلم من مشورة اﻷطراف اﻷخرى وخبرتها. |
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested. | بيد أن الأمم المتحدة قدمت بالفعل المشورة التقنية المطلوبة. |
Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities | إسداء المشورة التقنية فيما يتعلق بأفضل الطرق لتحسين قدرات البلدان |
Provide advice on civilian police matters not quantifiable not quantifiable | توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة المدنية |
The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice. | 52 وقد اقترح الفريق أن يكشف المجلس عن المرافق التي قد تكون متوفرة لتزويد الأعضاء بالمشورة المهنية. |
In Suriname, a national advisory board was established to provide the Government with the necessary advice on population ageing. | وفي سورينام، تم إنشاء مجلس وطني استشاري لتزويد الحكومة بالمشورة اللازمة بشأن قضايا الشيخوخة. |
Social centres have been set up to provide women with advice about early childhood, motherhood and childcare and training. | 3 التسهيلات والمساعدات |
UNOSOM advisers will provide advice and supervision to detention facilities and prisons. | كما يقدم مستشارو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المشورة واﻹشراف لمرافق اﻻحتجاز والسجون. |
(l) To provide expert advice and support on technical and managerial matters | )ل( توفير المشورة والدعم من الخبراء في الشؤون التقنية واﻻدارية |
And partly to USA who help to provide technical advice and investment. | وقد ساعدت الولايات المتحدة, جزئيا, في تأمين المساعدة التقنية والتمويل |
A4.3.5.3.1 Provide advice on any precaution to be taken during fire fighting. For example, keep containers cool with water spray . | (أ) اكتئاب الجهاز العصبي المركزي، بما في ذلك التأثيرات المخدرة على الإنسان مثل النعاس، والتخذير، قل ة اليقظة، وفقدان ردود الفعل، وعدم التنسيق والدوخة. |
Thereafter, the Peacebuilding Commission will provide advice to the Economic and Social Council. | ويلزمها إسداء المشورة بعد ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2 (a) above). OIOS investigators also provide informal advice to the specialized agencies. | ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة. |
It can count on the Special Representative to provide ongoing advice and support. | وبإمكانها أن تعتمد على الممثل الخاص في تزويدها بالمشورة والدعم المستمرين. |
To provide technical assistance and advice to well over 70 troop contributing countries | )د( تقديم المساعدة التقنية والمشورة لما يزيد على ٧٠ من البلدان المشاركة بقوات |
That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise. | ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية الﻻزمة. |
Provide guidance and advice to the Parties on the use of agreed methodologies | توفير التوجيه والمشورة لﻷطراف بشأن استعمال المنهجيات المتفق عليها |
I'm overwhelmed with parenting advice. | أنا غارقة في نصائح التربية. |
Except with advice, of course. | ماعدا النصيحة بالطبع |
In addition, HIV and personnel conduct units would provide mission wide advice and training. | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم وحدة معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ووحدة معنية بسلوك الأفراد المشورة والتدريب على نطاق البعثة. |
The Office of Internal Oversight Services has undertaken to provide the UNCC secretariat with continuing advice on the conduct of this process. | وقد تعهد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتزويد أمانة لجنة التعويضات بالمشورة المستمرة المتعلقة بكيفية تنفيذ هذه العملية. |
The report was based on the results of workshops with experts in this field who provide financial and legal advice to those concerned. | وقد استند هذا التقرير إلى نتائج الحلقات التدريبية التي ع قدت مع الخبراء في الميدان، ممن قدموا مشورة مالية وقانونية لمن يعنيهم الأمر. |
A project had been initiated to provide Member States with technical advice on their state of preparedness for audits relating to the Code. | وشرع في تنفيذ مشروع بقصد تزويد الدول الأعضاء بالمشورة التقنية حول حالة جاهزيتها لإجراء تحقيقات تتعلق بالمدونة. |
CPF members refer to the direct technical assistance and or scientific advice that they provide. | ويشير أعضاء الشراكة إلى المساعدة التقنية المباشرة وإلى المشورة العلمية التي يقدمونها. |
The Department's capacity to provide advice and support to missions on MICA is very limited. | 23 تمتلك الإدارة قدرة محدودة للغاية على توفير المشورة والدعم للبعثات في مجال المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية. |
To provide technical support and advice to 45 national or regional peace keeping training institutions | )ب( تقديم الدعم التقني والمشورة ﻟ ٤٥ من المؤسسات الوطنية أو اﻹقليمية المعنية بالتدريب في مجال حفظ السلم |
The International Atomic Energy Agency (IAEA) has agreed to provide advice on any aspects of radiation that arise with regard to Bank project activities. | ووافقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إسداء المشورة بشأن أي جانب يتعلق بالإشعاع يبرز أثناء تنفيذ البنك لمشاريعه. |
(c) To provide the Myanmar authorities with advice and assistance in developing and in implementing programmes intended to guarantee rights recognized by the Convention | )ج( تقديم المشورة والمساعدة للسلطات في ميانمار في وضع وتنفيذ البرامج الرامية لضمان الحقوق المعترف بها في اﻻتفاقية |
provide an important knowledge base for advice and legal aid centres for refugees in many countries. | وتتيح هذه البرامج قاعدة معلومات مهمة لمراكز تقديم المشورة والمساعدة القانونية للاجئين في كثير من البلدان. |
Officials from ILO also carry out missions to the territories to provide technical assistance and advice. | كما أن موظفي منظمة العمل الدولية يوفدون في بعثات إلى تلك الأقاليم لتزويدها بالمساعدات والمشورة التقنية. |
(e) A mission to the Turks and Caicos to provide assistance and advice on labour legislation | (هـ) إيفاد بعثة إلى جزر تركس وكايكوس لتقديم المساعدة والمشورة بشأن قوانين العمل |
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. | ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي. |
Their function was to provide scientific and technical advice, and they should stick to their mandate. | وقال معقبا إن وظيفتهما تتمثل في إسداء المشورة العلمية والتقنية ومن أنه ينبغي لهما التقيد بوﻻيتهما هذه. |
You're both very generous with your advice. | كلاكما كان كريما بنصيحته |
OIOS also reviewed two international NGOs at their headquarters to assess their systems and procedures and provide advice on how to comply with UNHCR requirements. | وكذلك استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقرهما لتقييم نظمهما وإجراءاتهما وإسداء المشورة لهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية. |
(d) At the specific invitation of the Secretary General, to provide him with advice on other matters within the area of disarmament and arms limitation. | )د( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام، بدعوة خاصة منه، بشأن المسائل اﻷخرى في مجال نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة. |
The developing direct relationship with States both donor and recipient States will, of course, be key to that, as will the relationship with organizations that can provide specialist advice. | وبطبيعة الحال، فإن إقامة علاقات مباشرة مع الدول الدول المانحة والمتلقية على السواء ستكون أمرا رئيسيا لذلك الأمر، مثلما ستكون العلاقة مع المنظمات التي يمكن أن تقدم مشورة متخصصة. |
Teams of United Nations civilian police officers will continue to provide advice and mentoring to those personnel. | وستواصل أفرقة من ضباط الشرطة المدنية للأمم المتحدة إسداء المشورة لهؤلاء الأفراد ورصدهم. |
One P 3 to undertake research and provide assistance to the legal advocacy and advice unit coordinator | وظيفة بالرتبة ف 3 لإجراء بحوث وتقديم المساعدة لمنسق الوحدة المعنية بالدعوة وتقديم المشورة في المجال القانوني |
The statistician would provide technical guidance and advice on statistical development in support of pension benefit analyses. | وسيقدم الخبير الإحصائي توجيها ومشورة تقنيين بشأن التنمية الإحصائية دعما لتحليل استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
Related searches : Provide With Advice - Provide Advice - Advice With - With Advice - Provide Policy Advice - Provide Professional Advice - Provide Tax Advice - Provide Advice Regarding - Provide Further Advice - Provide Legal Advice - Provide Strategic Advice - Provide Technical Advice - Provide Expert Advice - Provide Advice For