Translation of "property in possession" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Possession - translation : Property - translation : Property in possession - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ownership, possession and use of property | الملكية وحيازة الممتلكات واستعمالها |
's right to the property, including possession, could not be restricted. | في ملكية العين، بما في ذلك الانتفاع منه. |
Ownership or possession of real property, with the exception of registered real estate. | الملكية أو الحيازة العقارية عدا العقارات المسجلة. |
(i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime | '1' اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت استلامها، بأنها عائدات إجرامية |
(i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime | '1' اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم، وقت تلقيها، بأنها عائدات جرائم |
For the Greek Cypriot side, it would open the way for owners of property in the fenced area of Varosha to reclaim possession of their property and start using it again. | وبالنسبة لجانب القبارصة اليونانيين، فإنها سوف تفتح الطريق لمﻻك الممتلكات في المنطقة المحاطة بسياج في فاروشا ﻹعادة المطالبة بحيازة ممتلكاتهم والبدء في استعمالها من جديد. |
The words property that has a connection with the entity in subparagraph (c) are to be understood as broader than ownership or possession. | تفهم عبارة الممتلكات المتصلة بالكيان الواردة في الفقرة الفرعية (ج) بأنها تعني ما هو أوسع من التملـك أو الحيازة. |
With non possession of any property, women are automatically denied access to loans whose approval requires real estate as collateral. | فحين تكون النساء غير حائزات على أية ممتلكات، فإنهن يحرمن تلقائيا من إمكانية الحصول على القروض التي تتطلب الموافقة عليها تقديم ضمانات عقارية. |
He said , God forbid that we should arrest anyone except him in whose possession we found our property for then we would be unjust . | قال معاذ الله نصب على المصدر حذف فعله وأضيف إلى المفعول أي نعوذ بالله من أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده لم يقل من سرق تحر زا من الكذب إنا إذا إن أخذنا غيره لظالمون . |
He said , God forbid that we should arrest anyone except him in whose possession we found our property for then we would be unjust . | قال يوسف نعتصم بالله ونستجير به أن نأخذ أحد ا غير الذي وجدنا المكيال عنده كما حكمتم أنتم ، فإننا إن فعلنا ما تطلبون نكون في عداد الظالمين . |
(a) any right or interest of the State in, or its possession or use of, or any obligation of the State arising out of its interest in, or its possession or use of, immovable property situated in the State of the forum | (أ) حق أو مصلحـة للدولـة فـي ممتلكات عقارية واقعة في دولة المحكمة، أو حيازتها أو استعمالها، أو التزام للدولة ناشئ عن مصلحتها في هذه الممتلكات أو حيازتها أو استعمالها |
4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 4 تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 4 تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 4 تناشد جميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن ممتلكات العرب وما لهم من أصول وحقوق في الملكية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 4 تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل، ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
5. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 5 تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 4 تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن ممتلكات العرب وما لهم من أصول وحقوق للملكية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
5. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution | 5 تطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار |
Thus, we must take into account the responsibilities of countries in possession of the cultural property of and this is generally the case smaller and poorer nations. | وبالتالي، علينا أن نأخذ بعين اﻻعتبار مسؤوليات البلدان التي تحوز ممتلكات ثقافية تخص أمما أصغـــر وأفقر، وهذا هو الوضع السائد بصورة عامة. |
40. The main benefit of the proposed arrangements for the Greek Cypriot side is that the owners of property in the area that would come under United Nations administration would be able to reclaim possession of their property and rehabilitate it. | ٤٠ الميزة الرئيسية للترتيبات المقترحة بالنسبة للجانب اليوناني هي أن أصحاب الممتلكات في المنطقة التي ستكون تحت إدارة اﻷمم المتحدة سيكون قادرين على استعادة حيازة ممتلكاتهم وترميمها. |
(b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets | 12 (ب) موجودات المدين () هي ممتلكات المدين وحقوقه ومصالحه، بما فيها الحقوق والمصالح في الممتلكات، سواء أكانت في حوزة المدين أم لم تكن، وملموسة أم غير ملموسة، وقابلة أم غير قابلة للنقل، بما في ذلك مصالح المدين في الموجودات المرهونة أو في الموجودات التي يملكها طرف ثالث |
quot 3. Calls upon the Governments of all the other Member States concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel, which would assist the Secretary General in the implementation of the present resolution | quot ٣ تطلب الى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار |
3. Calls upon the Governments of all the other Member States concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel, which would assist the Secretary General in the implementation of the present resolution | ٣ تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار |
3. Calls upon the Governments of all the other Member States concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel which would assist the Secretary General in the implementation of the present resolution | ٣ تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار |
quot 3. Calls upon the Governments of all the other Member States concerned to provide the Secretary General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel which would assist the Secretary General in the implementation of the present resolution | quot ٣ تطلب الى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار |
Is what I've lost... in your possession? | هل هذا ... .. |
Have these been in the prisoner's possession? | هل كانت في حوزة السجين |
Then how is it in your possession? | كيف تفسيرين وجوده في متعلقاتك |
POSSESSION OF WEAPONS | حيازة اﻷسلحة |
The original is in possession of a woman. | الأصل فى حوزة امرأة |
So this gold's back in their possession, is it? | اذن فان الممتلكات تحت ايديهم الآن اليس كذلك |
You were always in complete possession of your faculties. | هل ك ن ت دائما عاقلا تماما |
They shall have an inheritance I am their inheritance and you shall give them no possession in Israel I am their possession. | ويكون لهم ميراثا. انا ميراثهم ولا تعطونهم ملكا في اسرائيل. انا ملكهم. |
Forty nine States reported their compliance with the requirement to criminalize the acquisition, possession and use of property, knowing that such property is the proceeds of crime, which under article 6 is subject to the basic concepts of each State Party's legal system . | 25 وأبلغت 49 دولة() عن امتثالها لمقتضيات تجريم اكتساب الممتلكات أو حيازتها أو استخدامها مع العلم بأنها عائدات جرائم تكون، بمقتضى المادة 6، رهنا بالمفاهيم الأساسية للنظام القانوني لكل دولة طرف . |
s.80 Crime of breach of duty re s.79 (duty to take reasonable care to prevent death or bodily harm to persons or damage to property when in possession of an explosive substance). | المادة 80 جريمة الإخلال بالواجب، متصلة بالمادة 79 (واجب إيلاء العناية الكافية لمنع مقتل أشخاص أو إصابتهم بأضرار بدنية أو إلحاق الضرر بملكية عند حيازة مادة متفجرة). |
Section III Use and Possession | المادة الثالثة الاستخدام والحيازة |
Mine by right of possession. | هذا لي بحق الاستحواذ |
The gentleman cannot be left in possession of such knowledge. | لا يمكن للرجل النبيل أن ي دلـي بذلك بسهولة |
Edom shall be a possession. Seir, his enemies, also shall be a possession, while Israel does valiantly. | ويكون ادوم ميراثا. ويكون سعير اعداؤه ميراثا. ويصنع اسرائيل ببأس. |
Trafficking in cultural property | كاف الاتجار بالممتلكات الثقافية |
Deficiencies in property management | أوجه القصور في إدارة الممتلكات |
Distributive property in action. | خاصية التوزيع في الحل |
I'm valuable property. In. | انا ملكية ثمينة إدخل |
Possession (point 3 of the matrix) | الامتلاك (البند 3 من المصفوفة) |
My only possession, my only weapon. | املاكي الوحيدة, سلاحي الوحيد. |
Related searches : Possession Of Property - In Possession - In Her Possession - Hold In Possession - Remain In Possession - Caught In Possession - Have In Possession - Debtor In Possession - In Your Possession - In My Possession - In His Possession - In Our Possession - In Its Possession