Translation of "promote exchange" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Promote technical cooperation and information exchange
)ب( تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات
Promote government and privately sponsored journalist exchange programs.
تشجيع الحكومة لدعم تبادل البرامج الصحافية.
The Council shall promote the exchange of views among member countries regarding
4 يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي
An interregional workshop was held to promote international exchange of experience in this area.
وع قدت حلقة تدريبية اقاليمية لتعزيز تبادل الخبرة دوليا في هذا المجال.
These support networks facilitate exchange but also provide brainstorming mechanisms to promote change and innovation.
وتسهل شبكات الدعم المذكورة التبادل ولكنها توفر كذلك آليات لاستثارة الأفكار بغية تعزيز التغيير والابتكار.
The United Nations needed to promote youth exchange programmes. Cross cultural contact and mutual understanding would promote peace, out of which democracy would grow.
ويتعيﱠن على اﻷمم المتحدة أن تؤيد برامج الشباب، ﻷن اﻻتصاﻻت بين الثقافات والتفاهم المتبادل تشجع السلم الذي ستنشأ عنه الديمقراطية.
New initiatives had therefore emerged to promote cooperation and exchange good practices both centrally and locally.
ولهذا ظهرت مبادرات جديدة لتعزيز التعاون وتبادل الممارسات السليمة على كلا الصعيدين المركزي والمحلي.
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
It will promote an exchange of information through documentation and by supporting regional and subregional meetings.
وسيعزز تبادل المعلومات من خﻻل الوثائق وعن طريق اﻻجتماعات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية.
An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level.
ومن الطرق الفعالة للنهوض بعدم اﻻنتشار تبادل الخبرات على المستوى اﻹقليمي.
Recommendation 16 Promote information exchange and other follow up events to stimulate the networking of the trainees.
التوصية 16 تشجيع تبادل المعلومات وغير ذلك من أنشطة المتابعة بغية حفز الربط الشبكي بين المتدربين.
Since the 1980 s, governments have been pressed to promote exports to earn foreign exchange and import food.
منذ الثمانينيات تزايدت الضغوط على الحكومات لتعزيز صادراتها سعيا إلى كسب النقد الأجنبي اللازم لاستيراد الغذاء.
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
(f) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)).
)و( لتعزيـز وتيسيـر تبادل المعلومـات المتعلقـة بالتدابيـر المعتمـدة مـن جانـب اﻷطـراف )المادة ٧ ٢)ب((.
Few respondents report policies and programmes that exist to promote genuine dialogue, exchange and transfer of knowledge between generations.
55 وأبلغ بعض المجيبين عن وجود سياسات وبرامج لتشجيع إقامة حوار حقيقي وتبادل معارف ونقلها بين الأجيال.
Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange.
وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي.
It also helped to promote the exchange of information, data, experience and know how among various specialist African institutions.
كما أسهمت في تعزيز تبادل المعلومات، والبيانات، والخبرات والدراية بين مختلف الوكالات الأفريقية المتخصصة.
Greater efforts are now being made to promote the necessary information exchange and coordinate work specifically in this area.
وت بذل اﻵن جهود أكبر للتشجيع على تبادل المعلومات الﻻزمة وتنسيق العمل في هذا المجال بالذات.
(d) Promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and
)د( تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات المﻻئمة فيما بينها
(d) promote the exchange of information on appropriate technology, knowledge, know how and practices between and among them and
)د( تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات المﻻئمة فيما بينها
(c) To identify, exchange and promote best practices on measures to counter terrorism that respect human rights and fundamental freedoms
(ج) تحديد أفضل الممارسات بشأن تدابير مكافحة الإرهاب التي ت حت رم فيها حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، وتبادل هذه الممارسات والتشجيع على الأخذ بها
Dimitra (see also para. 4) seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
8 ويتوخى مشروع ديميترا (انظر أيضا الفقرة 4) إلى زيادة التوعية الجنسانية داخل أوساط العناصر الفاعلة الإنمائية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
(h) Promote the use of new and renewable sources of energy and exchange experiences of using and experimenting with these.
)ح( تشجيع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وتبادل خبرات استخدام وتجريب هذه المصادر.
The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions.
واتفق الكيانان على توحيد الأساليب والتكنولوجيات المستخدمة وتبادل المعلومات قصد تشجيع التكامل بين المنطقتين.
Even with the prevalence of dollar indexation across the region, exchange rate appreciation would still help promote cheaper imports and higher living standards.
فحتى مع انتشار استخدام الدولار كمؤشر في كافة بلدان المنطقة، سوف يعمل رفع أسعار صرف عملاتها على المساعدة في تخفيض أسعار الواردات ورفع مستويات المعيشة.
Likewise, we hope to promote such agreements with other countries to stimulate binational cooperation and exchange of information on methods against drug abuse.
وبالمثل، نأمل في إبرام مثل هذه اﻻتفاقات مع البلدان اﻷخــــرى من أجــــل تنشيط التعاون الثنائي وتبادل المعلومات بشأن وسائل مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
Exchange, 400 extension Exchange expansion
سنترال، ٤٠٠ خط فرعي
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion
سنترال، ٤٠٠ خط فرعي
According to the Transnational Institute this explains why, until recently, UNODC did not promote harm reduction policies like needle exchange and Heroin assisted treatment.
وفقا ل Transnational Institute، وهذا يفسر سبب عدم قيام المكتب بتعزيز سياسات الحد من الضرر مثل تبادل الإبر والعلاج بمساعدة الهيروين حتى وقت قريب.
(c) Encourage networking among institutions concerned with technology assessment and promote the exchange of information and experience by countries at different stages of development
)ج( تشجيع ربط الشبكات فيما بين المؤسسات المعنية بتقييم التكنولوجيا وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية
Central and Eastern European affected country Parties have identified priority areas for regional cooperation aiming to develop scientific networking, strengthen the regional exchange of information and documentation, support capacity building and promote exchange of techniques and know how.
36 وحد دت البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية مجالات التعاون الإقليمي ذات الأولوية بهدف تطوير الربط الشبكي العلمي، وتعزيز تبادل المعلومات والوثائق على الصعيد الإقليمي، ودعم بناء القدرات، وتشجيع تبادل التقنيات والدراية الفنية.
Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions
21 تشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة
Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions
20 تشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة
Additional regional pre ratification seminars are planned and will provide forums to exchange experience and promote measures for the ratification and implementation of the Convention.
ومن المقرر تنظيم حلقات دراسية إقليمية إضافية سابقة للتصديق وسوف تكون هذه الحلقات بمثابة منتديات لتبادل الخبرات والترويج للتدابير اللازمة للتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
Exchange
التبادل
20. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions
20 تشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة
21. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions
21 تشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة
17. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions
17 تشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة
20. Encourages all Member States to take appropriate steps to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and effective operation of national institutions
20 تشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات مناسبة لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها بصورة فعالة
These events have also served as useful forums within which to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national institutions.
وكانت تلك اﻻجتماعات محافل مفيدة يسﱠرت تبادل المعلومات والخبرة فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية وعملها.
States should, therefore, help promote international cooperation in the use of science and technology through the transfer and exchange of technological know how for peaceful purposes.
وعلى الدول، من ثم، واجب تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام التكنولوجيا، وأن تتوسل في ذلك نقل الدراية التكنولوجية وتبادلها في نطاق اﻷغراض السلمية.
These events have also served as useful forums within which to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and operation of national institutions.
وكانت هذه المناسبات أيضا بمثابة محافل مفيدة يتم من خﻻلها تعزيز تبادل المعلومات والخبرات بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية وتشغيلها.
The aim was to promote an exchange of views between university and industry leaders from industrialized and developing countries on actual and planned university course programmes.
وكان الهدف منها هو تشجيع اجراء تبادل لﻵراء بين كبار أساتذة الجامعات وكبار أرباب الصناعة في البلدان الصناعية والبلدان النامية بشأن البرامج الدراسية الجامعية الفعلية والمعتزمة.
110. Through the Technological Information Exchange System (TIES) network, UNIDO continues to promote cooperation among research and development institutions on technology transfer, adaptation, development and use.
١١٠ واصلت اليونيدو من خﻻل شبكة نظام تبادل المعلومات التكنولوجية تشجيع التعاون بين مؤسسات البحث والتنمية بخصوص نقل التكنولوجيا وتطويعها وتطويرها واستخدامها.
These events have also served as useful forums within which to promote the exchange of information and experience concerning the establishment and operation of such bodies.
وكانت هذه اﻷحداث أيضا محافل مفيدة تم في إطارها تعزيز تبادل المعلومات والخبرة بشأن إنشاء مثل هذه الهيئات وتشغيلها.

 

Related searches : Promote Cultural Exchange - Promote For - Promote Business - Promote Diversity - Actively Promote - Promote Growth - Promote Values - Promote Safety - Promote Cooperation - Promote Peace - Promote Success - Promote Competition