Translation of "promote cultural exchange" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations needed to promote youth exchange programmes. Cross cultural contact and mutual understanding would promote peace, out of which democracy would grow.
ويتعيﱠن على اﻷمم المتحدة أن تؤيد برامج الشباب، ﻷن اﻻتصاﻻت بين الثقافات والتفاهم المتبادل تشجع السلم الذي ستنشأ عنه الديمقراطية.
Ideological dialogue and cultural exchange.
1 الحوار الإيديولوجي و التبادل الثقافي.
(b) Promote technical cooperation and information exchange
)ب( تشجيع التعاون التقني وتبادل المعلومات
Therefore, combating terrorism should utilize cultural values that promote dialogue, tolerance, cultural exchange, and educational reforms as well as a media strategy that prohibits the transmitting or publication of hatred and extremist literature.
ويعتبر الإجماع والتعاون الدوليان أساسيان لوقف ومنع الإرهابيين من استغلال مواطن الضعف في بعض الدول للقيام بهجماتها في أو على بعض الدول.
Promote government and privately sponsored journalist exchange programs.
تشجيع الحكومة لدعم تبادل البرامج الصحافية.
One of the main interests of the Hellenic Cultural Centre (CCH) is to promote cultural identity.
758 ومن بين الاهتمامات الأساسية لمركز الثقافة الإغريقية (CCH) تعزيز الهوية الثقافية.
The Council says that it invited officially approved Chinese writers because it wanted to create greater understanding of Chinese literature and promote cultural exchange between the two countries.
ويزعم المجلس أنه وجه الدعوة إلى الكتاب الصينيين المجازين رسميا لأنه يريد خلق قدر أعظم من الفهم للأدب الصيني وتشجيع التبادل الثقافي بين البلدين.
Many of the projects supported by the Foundation of Cultural Capital promote the cultural identity as a factor stimulating mutual understanding as well as promote the awareness of and advertise the cultural heritage of ethnic minorities.
وكثير من المشروعات التي تدعمها المؤسسة تعزز الهوية الثقافية باعتبارها عاملا في تنشيط التفاهم المتبادل وتنشيط الوعي وإذاعة التراث الثقافي للأقليات.
The Council shall promote the exchange of views among member countries regarding
4 يقوم المجلس بتشجيع تبادل الآراء فيما بين البلدان الأعضاء بشأن ما يلي
Nor need elements of indigenous peoples' cultural heritage be truly unique, but rather the products of cross cultural exchange and influence.
كما أن عناصر التراث الثقافي للشعوب الأصلية ليست بالضرورة متفر دة حقا ، بل هي نتاج التبادل والتأثير والتأثر الثقافي.
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property.
٦ العمل على استرداد واستعادة الممتلكات الثقافية التي تم تصديرها بصورة غير مشروعة.
These funds are allocated to promote cultural development and popular participation in cultural life by expanding and diversifying support structures.
وخصص للجنة الوطنية للتربية والعلوم والثقافة مبلغ 453 ألف دينار ليبي.
to promote social, cultural and economic advancement of Remote Area Dweller communities and,
تعزيز التطور الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لمجتمعات المقيمين في المناطق النائية
An interregional workshop was held to promote international exchange of experience in this area.
وع قدت حلقة تدريبية اقاليمية لتعزيز تبادل الخبرة دوليا في هذا المجال.
International cooperation is traditionally taking place through the exchange of cultural programmes and guest performances with the cultural institutions from the Republic of Bulgaria.
ويتم التعاون الدولي تقليديا عن طريق تبادل البرامج الثقافية واستضافة الفرق الفنية مع المؤسسات الثقافية من جمهورية بلغاريا.
(b) Regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights
(ب) المبادرات الإقليمية الرامية إلى تشجيع مواصلة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
3. To promote, protect and make appropriate use of the cultural and natural heritage.
٣ العمل ، بشكل مناسب، على تعزيز التراث الثقافي والطبيعي وحمايته واﻻستفادة منه.
These support networks facilitate exchange but also provide brainstorming mechanisms to promote change and innovation.
وتسهل شبكات الدعم المذكورة التبادل ولكنها توفر كذلك آليات لاستثارة الأفكار بغية تعزيز التغيير والابتكار.
It is important to encourage the exchange of media materials that can familiarize their users with the cultures of peoples and promote the learning of languages and translation activities, so as to break down cultural barriers.
ومن الأهمية بمكان تشجيع تبادل المواد الإعلامية التي يمكن أن تعرف مستخدميها بثقافات الشعوب وتشجع تعلم اللغات وأنشطة الترجمة، بغية كسر الحواجز الثقافية.
The Government referred to a number of activities undertaken to promote cultural rights and values.
وأشارت الحكومة إلى عدد من الأنشطة التي أ نجزت لتعزيز الحقوق والقيم الثقافية.
(iii) Adopting measures needed to promote political, economic, cultural and educational advancement in the Territories
'3 اتخاذ التدابير اللازمة للنهوض بالتقدم السياسي والاقتصادي والثقافي والتعليمي في الأقاليم
(iii) Adopting measures needed to promote political, economic, cultural and educational advancement in the Territories
'3 اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز التقدم السياسي والاقتصادي والثقافي والتعليمي في الأقاليم
Promote cultural dialogue between the Arab and Muslim worlds and the rest of the world.
(ح) يجب مراجعة وتحديث قائمة لجنة اعتماد مجلس الأمن على نحو منتظم.
Recalling that the main objective of the World Decade for Cultural Development is to promote a fuller acknowledgement of the cultural dimension of development,
إذ تذكر بأن الهدف الرئيسي للعقد العالمي للتنمية الثقافية هو التشجيع على مراعاة أفضل للبعد الثقافي للتنمية،
New initiatives had therefore emerged to promote cooperation and exchange good practices both centrally and locally.
ولهذا ظهرت مبادرات جديدة لتعزيز التعاون وتبادل الممارسات السليمة على كلا الصعيدين المركزي والمحلي.
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
It will promote an exchange of information through documentation and by supporting regional and subregional meetings.
وسيعزز تبادل المعلومات من خﻻل الوثائق وعن طريق اﻻجتماعات اﻻقليمية ودون اﻻقليمية.
An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level.
ومن الطرق الفعالة للنهوض بعدم اﻻنتشار تبادل الخبرات على المستوى اﻹقليمي.
the systematic promotion of cultural and religious dialogue through local encounters, round tables and international exchange programmes.
التشجيع بصورة منهجية على الحوار الثقافي والديني من خلال اللقاءات المحلية، والموائد المستديرة، وبرامج التبادل الدولية.
Expressing its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity,
وإذ تعرب عن عزمها على منع الطمس الثقافي والحد منه في سياق العولمة، من خلال زيادة التبادل الثقافي المسترشد بتعزيز التنوع الثقافي وحمايته،
We believe the Convention will protect and promote cultural diversity by providing a far reaching framework.
وفي اعتقادنا أن الاتفاقية ستحمي التنوع الثقافي وتعززه من خلال توفير إطار للعمل بعيد الأثر.
Recommendation 16 Promote information exchange and other follow up events to stimulate the networking of the trainees.
التوصية 16 تشجيع تبادل المعلومات وغير ذلك من أنشطة المتابعة بغية حفز الربط الشبكي بين المتدربين.
5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity
5 تعرب عن إصرارها على منع التذويب الثقافي في سياق العولمة والحد منه، وذلك عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات المسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته
5. Expresses its determination to prevent and mitigate cultural homogenization in the context of globalization, through increased intercultural exchange guided by the promotion and protection of cultural diversity
5 تعرب عن تصميمها على منع التجانس الثقافي في سياق العولمة والحد منه، عن طريق زيادة التبادل بين الثقافات الذي يسترشد بتشجيع التنوع الثقافي وحمايته
Appropriate cultural, educational and social programmes have been developed to promote the concepts of peace and dialogue.
فلقد تم تطوير برامج ثقافية وتعليمية واجتماعية، للترويج لمفاهيم السلام والحوار.
The State shall promote research, science, development and the dissemination of the nation apos s cultural values .
وتشجع الدولة كل ما يمت بصلة الى القيم الثقافية لﻷمة من أبحاث وعلوم وتطوير ونشر. quot
Urge the cooperation between states in developing cultural, scientific, and trade exchange programs to strengthen the understating between cultures.
7 مضاعفة الجهود وتجنيد القدرات والموارد للتشجيع على تفعيل آليات تطبيق الإستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي، وكذلك السعي لتكييفها مع التغييرات الإقليمية والدولية.
Since the 1980 s, governments have been pressed to promote exports to earn foreign exchange and import food.
منذ الثمانينيات تزايدت الضغوط على الحكومات لتعزيز صادراتها سعيا إلى كسب النقد الأجنبي اللازم لاستيراد الغذاء.
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination.
ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها.
(f) To promote and facilitate the exchange of information on measures adopted by the Parties (Article 7.2(b)).
)و( لتعزيـز وتيسيـر تبادل المعلومـات المتعلقـة بالتدابيـر المعتمـدة مـن جانـب اﻷطـراف )المادة ٧ ٢)ب((.
At the same time, the specific budget of the National Anthropology and History Institute designed to promote cultural development and popular participation in cultural life has been as follows
732 وفي الوقت نفسه كانت الميزانية المحد دة للمعهد الوطني للسكان والتاريخ مصم مة من أجل تعزيز التنمية الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية على النحو التالي
(e) Culture and development to promote the development of cultural industries in small island developing States, including through cultural exchanges among small island developing States and other countries agreed
(هـ) الثقافة والتنمية العمل على تطوير الأنشطة الثقافية للدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال جملة أمور منها عمليات التبادل الثقافي فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى متفق عليها
Public language has thus become the common currency of cultural exchange, and everyone is on notice to mind one s manners.
وعلى هذا فقد تحولت اللغة العامة إلى عملة مشتركة للتبادل الثقافي، وبات كل شخص منتبها إلى مراقبة سلوكياته.
6. Transfer of school textbooks to the Muslim side in exchange for Serb objects of cultural value situated in Sarajevo.
٦ تنظيم عملية لنقل الكتب المدرسية إلى المسلمين في مقابل المواد التي تشكل تراثا ثقافيا للصرب الموجودة في سراييفو.
Few respondents report policies and programmes that exist to promote genuine dialogue, exchange and transfer of knowledge between generations.
55 وأبلغ بعض المجيبين عن وجود سياسات وبرامج لتشجيع إقامة حوار حقيقي وتبادل معارف ونقلها بين الأجيال.

 

Related searches : Promote Exchange - Cultural Exchange - Cultural Exchange Program - Cross-cultural Exchange - Cultural Exchange Activities - Promote For - Promote Business - Promote Diversity - Actively Promote - Promote Growth - Promote Values