Translation of "prolong a crisis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crisis - translation : Prolong - translation : Prolong a crisis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis. | فالاستمرار على نفس المسار المتخبط القديم لن يؤدي إلا إلى تصعيد وإطالة أمد الأزمة. |
Why prolong it? | لما ت طيل هذا |
Banks short sightedness helped create the crisis we cannot let government short sightedness prodded by the financial sector prolong it. | لقد ساعد ق ص ر نظر البنوك في خلق هذه الأزمة ولا يجوز لنا أن نسمح لق ص ر نظر الحكومات ـ بدعم من القطاع المالي ـ بإطالة زمن الأزمة. |
A physician's task is to prolong life, Sire. | ا ن مهمة الطبيب هى ا طالة الحياة يا مولاى |
If this is the right diagnosis of the financial crisis, then efforts to block a healthy and normal dynamic will ultimately only prolong and exacerbate the problem. | إذا كان هذا هو التشخيص السليم للأزمة المالية، فهذا يعني أن الجهود المبذولة لإعاقة النشاط الصحي الطبيعي لن تسفر في النهاية إلا عن تفاقم المشكلة وإطالة زمنها. |
May God prolong your age | أطال الله في عمرك |
You've all suffered a great deal. Why prolong that suffering? | لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه |
They fuel and prolong armed conflicts. | فهي تؤجج الصراعات المسلحة وتطيل أجلها. |
Moreover, to cut back expenditures now, in the midst of an ongoing crisis brought on by free market ideology, would inevitably simply prolong the downturn. | فضلا عن ذلك فإن خفض الإنفاق الآن، في خضم أزمة مستمرة جلبتها إيديولوجية السوق الحرة، من شأنه أن يطيل أمد الركود لا محالة. |
I don't want to prolong my life. | لا أريد إطالة حياتي |
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability. | فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي. |
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes. | بل من المرجح أن يؤدي أمر الاعتقال هذا إلى إطالة أعمار الأنظمة الشريرة. |
Why prolong it? I'll not bungle this shot. | سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي. |
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy. | اذا اخذنا ذلك بعين الاعتبار كذلك فإن تركيا ترغب بإي ثمن اطالة امد الوقت المتاح للدبلوماسية. |
Some Chinese believe that drinking deer blood can prolong life. | يؤمن بعض الصينيون أن شرب دم الغزال يطيل العمر. |
I knew that if it did, it'd prolong the war. | كنت اعرف انه لو وصل فستمتد الحرب الى فترة اطول |
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
That will prolong excessive government spending, and deficit targets will not be met on a sustained basis. | وهذا من شأنه أن يطيل أمد الإنفاق الحكومي المفرط، ولن تتحقق أهداف العجز على أساس مستدام. |
Nay , but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Nay , but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
If this is the right diagnosis of the financial crisis, then efforts to block a healthy and normal dynamic will ultimately only prolong and exacerbate the problem. Not allowing the necessary consolidation is weakening credit markets, not strengthening them. | إذا كان هذا هو التشخيص السليم للأزمة المالية، فهذا يعني أن الجهود المبذولة لإعاقة النشاط الصحي الطبيعي لن تسفر في النهاية إلا عن تفاقم المشكلة وإطالة زمنها. إن عدم السماح بالاندماج الضروري يؤدي إلى إضعاف أسواق الائتمان وليس تقويتها. |
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
You will prolong the king's life his years shall be for generations. | الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور . |
Thou wilt prolong the king's life and his years as many generations. | الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور . |
Such tactics could prolong the process of negotiating consensus texts almost indefinitely. | ويمكن أن تتسبب هذه الممارسات في اطالة عملية التفاوض بشأن توافق اﻵراء، بصورة تكاد تكون غير محددة. |
That could prolong this conflict for years. Where could they get millions? | هذا يمكن ان يمدد الحرب لسنوات من اين يمكنهم الحصلول على الملايين |
The crisis is a crisis in consciousness. | الازمة هي أزمة وعي |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت . |
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب . |
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
To improve the quality of life and prolong the lifespan of the parents. | تحسين نوعية الحياة للآباء عملا على إطالة أعمارهم. |
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion. | ولا أعتزم على الإطلاق أن أطيل هذا النوع من المناقشة. |
The prince that wanteth understanding is also a great oppressor but he that hateth covetousness shall prolong his days. | رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه |
The crisis especially now, is a crisis in consciousness. | الأزمة اليوم على وجه الخصوص، هي أزمة وعي |
It's a crisis. | إنها أزمة. |
Seriously, a crisis. | أزمة بالفعل |
That's a crisis. | وكانت هذه هي المصيبة |
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed. | وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية. |
The parties built a steel construction that was expected to prolong the life of the tree up to 15 years. | اتفق الطرفان على إقامة البناء الصلب من شأنه أن يطيل عمر الشجرة يصل إلى 15 عاما. |
The international community must not allow the crisis to hamper the return of refugees and IDPs to southern Sudan, or for lack of progress in establishing peace and stability in the South to prolong the situation in Darfur. | وأضاف أن المجتمع الدولي لا يمكن أن يقف مكتوف الأيدي إزاء هذه الأزمة حتى يعود اللاجئون والمشردون من السودان الغربي إلى ديارهم، ولا تجاه عدم حدوث تقدم على طريق السلام والاستقرار في الجنوب مما يطيل أمد الحالة في دارفور. |
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Related searches : Prolong A Contract - Prolong Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong For - Prolong Survival - Prolong Life - Prolong Suffering - Prolong Duration - Prolong Lifespan - Solve A Crisis - Create A Crisis