Translation of "prolong life" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I don't want to prolong my life. | لا أريد إطالة حياتي |
A physician's task is to prolong life, Sire. | ا ن مهمة الطبيب هى ا طالة الحياة يا مولاى |
Some Chinese believe that drinking deer blood can prolong life. | يؤمن بعض الصينيون أن شرب دم الغزال يطيل العمر. |
You will prolong the king's life his years shall be for generations. | الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور . |
Thou wilt prolong the king's life and his years as many generations. | الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور . |
To improve the quality of life and prolong the lifespan of the parents. | تحسين نوعية الحياة للآباء عملا على إطالة أعمارهم. |
Why prolong it? | لما ت طيل هذا |
What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life? | ما هي قوتي حتى انتظر وما هي نهايتي حتى اصب ر نفسي. |
May God prolong your age | أطال الله في عمرك |
The parties built a steel construction that was expected to prolong the life of the tree up to 15 years. | اتفق الطرفان على إقامة البناء الصلب من شأنه أن يطيل عمر الشجرة يصل إلى 15 عاما. |
Some green lasers operate in pulse or quasi continuous wave (QCW) mode, to reduce cooling problems and prolong battery life. | بعض أجهزة الليزر الأخضر تعمل بالنبض أو موجة شبه مستمرة (QCW) ، للحد من مشاكل التبريد وإطالة عمر البطارية. |
But they don't put much stock in efforts to prolong life in the face of debilitating illness or in old age. | لكنهم لا يضعون الكثير من المال في الجهود الرامية إلى إطالة أمد الحياة في مواجهة المرض الموهن أو في سن الشيخوخة. |
They fuel and prolong armed conflicts. | فهي تؤجج الصراعات المسلحة وتطيل أجلها. |
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes. | بل من المرجح أن يؤدي أمر الاعتقال هذا إلى إطالة أعمار الأنظمة الشريرة. |
Why prolong it? I'll not bungle this shot. | سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي. |
Golubchuk s doctors thought it best not to prolong his life, but his children, arguing that discontinuing life support would violate their Orthodox Jewish beliefs, obtained a court order compelling the doctors to keep their father alive. | فقد رأى أطباؤه المعالجون أنه من الأفضل ألا يستمروا في إطالة حياته، إلا أن أبناءه الذين زعموا أن فصله عن أجهزة دعم الحياة ي ـع د مخالفا لمعتقداتهم اليهودية الأرثوذكسية، حصلوا على أمر من المحكمة يلزم الأطباء بالاستمرار في الإبقاء على أبيهم حيا . |
I knew that if it did, it'd prolong the war. | كنت اعرف انه لو وصل فستمتد الحرب الى فترة اطول |
You've all suffered a great deal. Why prolong that suffering? | لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه |
A Saudi hashtag entitled tal3mrak which literary translates into May god prolong your life or your majesty if translated into a Western context took Twitter by storm today. | هاشتاج سعودي بعنوان طال عمرك أخذ تويتر بعاصفة اليوم. |
In order to prolong the life of the motors, which date back to 1972, it is proposed to set up new electronic starters to the three refrigeration compressors | ويقترح تجهيز ضواغط التبريد الثﻻثة بمفاتيح تشغيل الكترونية جديدة بغية إطالة عمر المحركات التي يرجع تاريخها إلى عام ١٩٧٢ |
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis. | فالاستمرار على نفس المسار المتخبط القديم لن يؤدي إلا إلى تصعيد وإطالة أمد الأزمة. |
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability. | فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي. |
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
Such tactics could prolong the process of negotiating consensus texts almost indefinitely. | ويمكن أن تتسبب هذه الممارسات في اطالة عملية التفاوض بشأن توافق اﻵراء، بصورة تكاد تكون غير محددة. |
That could prolong this conflict for years. Where could they get millions? | هذا يمكن ان يمدد الحرب لسنوات من اين يمكنهم الحصلول على الملايين |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت . |
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب . |
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion. | ولا أعتزم على الإطلاق أن أطيل هذا النوع من المناقشة. |
Arab authoritarian regimes, unlike others that have given way to democracy, are incapable of self reform they have, however, mastered the tactics needed to prolong the life spans of their aging despotisms. | إن الأنظمة الاستبدادية العربية، خلافا لغيرها التي أفسحت المجال أمام الديمقراطية، غير قادرة على إصلاح نفسها ولكن هذه الأنظمة أتقنت رغم ذلك التكتيكات المطلوبة لإطالة أمد طغيانها الذي أصابته الشيخوخة. |
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed. | وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية. |
For it is no vain thing for you because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it. | لانها ليست أمرا باطلا عليكم بل هي حياتكم. وبهذا الأمر تطيلون الايام على الارض التي انتم عابرون الاردن اليها لتمتلكوها |
For it is not a vain thing for you because it is your life and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it. | لانها ليست أمرا باطلا عليكم بل هي حياتكم. وبهذا الأمر تطيلون الايام على الارض التي انتم عابرون الاردن اليها لتمتلكوها |
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy. | اذا اخذنا ذلك بعين الاعتبار كذلك فإن تركيا ترغب بإي ثمن اطالة امد الوقت المتاح للدبلوماسية. |
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Those weapons have helped to prolong conflicts and to undermine stability, social peace and security. | تلك الأسلحة ساعدت في إطالة أمد الصراعات وفي تقويض الاستقرار والسلام الاجتماعي والأمن. |
I do not wish to prolong our work, but we have know where we stand. | لا أرغب في إطالة عملنا، لكننا نعرف أين نقف. |
Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs. | وقد تطيل عوامل خارجية غير مواتية زمن التكيف وتزيد من عبء تكلفته اﻻجتماعية. |
The West should send the same message to Lukasenko that it has sent to Libyan leader Muammar el Qaddafi and Syrian President Bashar al Assad No IMF money to prolong the life of the regime. | ويتعين على الغرب أن يبعث إلى لوكاشينكو بنفس الرسالة التي بعث بها إلى الزعيم الليبي معمر القذافي والرئيس السوري بشار الأسد لا تنتظر أموال صندوق النقد الدولي إطالة عمر نظامك. |
But it has also lost sight of the 1990 s the first of its so called lost decades when the authorities did all they could to prolong the life of insolvent banks and many nonfinancial corporations. | ولكنها نسيت أيضا تجربتها المريرة في تسعينيات القرن العشرين ــ أول عقودها الضائعة ــ عندما بذلت السلطات قصارى جهدها لإطالة أمد حياة البنوك المفلسة والعديد من المؤسسات غير المالية. |
Related searches : Prolong Battery Life - Prolong Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong For - Prolong Survival - Prolong Suffering - Prolong Duration - Prolong Lifespan - Prolong A Contract - Prolong A Crisis - Prolong The Deadline - Prolong The Time