Translation of "prolong for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Prolong - translation : Prolong for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why prolong it?
لما ت طيل هذا
May God prolong your age
أطال الله في عمرك
You will prolong the king's life his years shall be for generations.
الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور .
That could prolong this conflict for years. Where could they get millions?
هذا يمكن ان يمدد الحرب لسنوات من اين يمكنهم الحصلول على الملايين
They fuel and prolong armed conflicts.
فهي تؤجج الصراعات المسلحة وتطيل أجلها.
I don't want to prolong my life.
لا أريد إطالة حياتي
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes.
بل من المرجح أن يؤدي أمر الاعتقال هذا إلى إطالة أعمار الأنظمة الشريرة.
Why prolong it? I'll not bungle this shot.
سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي.
A physician's task is to prolong life, Sire.
ا ن مهمة الطبيب هى ا طالة الحياة يا مولاى
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy.
اذا اخذنا ذلك بعين الاعتبار كذلك فإن تركيا ترغب بإي ثمن اطالة امد الوقت المتاح للدبلوماسية.
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him .
كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره .
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him .
ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال .
And they continue to push unsuccessfully for Ahtisaari s removal in order to prolong the Vienna talks.
وما زال الصرب يحاولون ـ بغير نجاح ـ إقالةأهتيساري عن منصبه بغرض إطالة محادثات فيينا.
Some Chinese believe that drinking deer blood can prolong life.
يؤمن بعض الصينيون أن شرب دم الغزال يطيل العمر.
I knew that if it did, it'd prolong the war.
كنت اعرف انه لو وصل فستمتد الحرب الى فترة اطول
You've all suffered a great deal. Why prolong that suffering?
لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه
Nay , but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment .
كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره .
Nay , but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment .
ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال .
This is intended as an invitation to prolong the efforts begun during the United Nations Year for Tolerance.
وسيكون هذا اليوم بمثابة دعوة الى إدامة الجهد المبذول خﻻل السنة من أجل التسامح.
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis.
فالاستمرار على نفس المسار المتخبط القديم لن يؤدي إلا إلى تصعيد وإطالة أمد الأزمة.
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment .
كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره .
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment .
ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال .
No , indeed ! We shall assuredly write down all that he says , and We shall prolong for him the chastisement
كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره .
No , indeed ! We shall assuredly write down all that he says , and We shall prolong for him the chastisement
ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال .
Mrs. Martinic (Argentina) I apologize for taking the floor, since it was not my intention to prolong this discussion.
السيدة مارتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالانكليزية) أعتذر لطلبي الكلمة، حيث لم يكن في ني تي أن أطيل هذه المناقشة.
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability.
فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي.
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly .
الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال .
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly .
الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين .
Thou wilt prolong the king's life and his years as many generations.
الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور .
Such tactics could prolong the process of negotiating consensus texts almost indefinitely.
ويمكن أن تتسبب هذه الممارسات في اطالة عملية التفاوض بشأن توافق اﻵراء، بصورة تكاد تكون غير محددة.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ?
يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت .
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop .
وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون .
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ?
يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب .
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop .
وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن .
To improve the quality of life and prolong the lifespan of the parents.
تحسين نوعية الحياة للآباء عملا على إطالة أعمارهم.
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion.
ولا أعتزم على الإطلاق أن أطيل هذا النوع من المناقشة.
I am not saying that is an excuse for us to prolong things indefinitely, but it is part of multilateral diplomacy.
ولا أقول إن ذلك يمثل مبررا لنا لكي نطيل أمد الأمور إلى وقد غير محدد، ولكن ذلك جزء من الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed.
وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية.
But these organizations ultimately exacerbated violence, generated land dispossession and forced displacement, and helped to prolong the conflict for nearly five decades.
ولكن هذه المنظمات أدت في النهاية إلى تفاقم العنف، وتوليد عمليات نزع الأراضي والتهجير القسري، وساعدت على إطالة أمد الصراع لما يقرب من خمسة عقود من الزمان.
Those weapons have helped to prolong conflicts and to undermine stability, social peace and security.
تلك الأسلحة ساعدت في إطالة أمد الصراعات وفي تقويض الاستقرار والسلام الاجتماعي والأمن.
I do not wish to prolong our work, but we have know where we stand.
لا أرغب في إطالة عملنا، لكننا نعرف أين نقف.
Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs.
وقد تطيل عوامل خارجية غير مواتية زمن التكيف وتزيد من عبء تكلفته اﻻجتماعية.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
والحقيقة أن تبني هذا التوجه الذي يقوم على موقف سلبي من الإرهاب لن يؤدي إلا إلى إطالة عمر الإرهاب بلا ضرورة.
These weapons fuel, intensify and prolong conflicts, frustrate peace initiatives and destabilize regimes emerging from conflict.
وتؤجج تلك الأسلحة الصراعات وتكث فها وتطيل أمدها وتحبط مبادرات السلام وتزعزع استقرار النظم الحاكمة الخارجة من الصراع.
No indeed ! We will write down what he says , and We will prolong his punishment endlessly .
كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره .

 

Related searches : Prolong Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong Survival - Prolong Life - Prolong Suffering - Prolong Duration - Prolong Lifespan - Prolong A Contract - Prolong Battery Life - Prolong A Crisis - Prolong The Deadline - Prolong The Time