Translation of "programmes of measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
D. Measures Actions in the context of National Programmes | دال التدابير الإجراءات المتخذة في سياق البرامج الوطنية |
This plan breaks down into four programmes of measures | وتنقسم خطة اﻻقتصاد والكفاءة في استخدام الطاقة الى أربعة برامج تدابير |
Budget Percentage for Positive Action Measures of the Operational Programmes | النسبة المئوية في الميزانية لتدابير الإجراءات الإيجابية في البرامج التشغيلية |
Trends in measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including financial measures | باء الاتجاهات بشأن التدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل |
(cont.) Measures taken or planned within the framework of national action programmes, | (تابع) التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برامج العمل الوطنية، |
ACTION PROGRAMMES, SCIENTIFIC AND TECHNICAL COOPERATION AND SUPPORTING MEASURES | برامج العمل والتعاون العلمي والتقني والتدابير الداعمة |
Trends in measures taken to assist in the preparation and implementation of action programmes, including financial measures 34 35 14 | في إعداد وتنفيذ برامج العمل 34 35 13 |
1. States Parties shall establish comprehensive policies, programmes and other measures | 1 تضع الدول الأطراف سياسات وبرامج وتدابير أخرى شاملة من أجل |
These measures include policy reforms and action oriented programmes to address | وتشمل هذه التدابير إصﻻحات للسياسة العامة وبرامج عملية المنحى بغية معالجة |
Members requested information concerning programmes and measures directed towards disabled women. | ٤٦٢ وطلب اﻷعضاء معلومات عن البرامج والتدابير الموجهة نحو النساء المعوقات. |
Other measures included teacher training programmes and the revision of textbooks in order to eliminate stereotypes. | وات خ ذت تدابير أخرى من بينها برامج لإعداد المعلمين وتنقيح الكتب المدرسية لإزالة القوالب النمطية. |
Affected country Parties of the region may include, in their national action programmes, measures relating to | يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة أن تدرج، في برامج عملها الوطنية، تدابير تتعلق بما يلي |
Affected country Parties of the region may include, in their national action programmes, measures relating to | يجوز لﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم أن تدرج، في برامج عملها الوطنية، تدابير تتعلق بما يلي |
1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 include, inter alia | ١ تشمل تدابير دعم برامج العمل عمﻻ بالمادة ٩ جملة أمور من بينها |
1. Measures to support action programmes pursuant to article 9 include, inter alia | ١ شمل تدابير دعم برامج العمل، في جملة أمور، عمﻻ بالمادة ٩، ما يلي |
Among measures the Republika Srpska Employment Bureau is expected to implement on the basis of the Employment Law are defined measures for subsidizing employment programmes. | ومن بين التدابير التي يرتقب تنفيذها من جانب مكتب الاستخدام في جمهورية صربسكا، عملا بقانون العمل، تدابير محددة تتعلق بتقديم الإعانات لبرامج الاستخدام. |
These measures have helped to optimize food programmes which are of direct benefit to the vulnerable population. | وقد ساعدت هذه التدابير على الاستفادة الم ثلى من البرامج الغذائية التي تفيد المجموعات الضعيفة بصورة مباشرة. |
The reports reflected the impact of those measures on women and programmes related to women in development. | ويعكس هذا التقرير أثر هذه التدابير على المرأة والبرامج ذات الصلة بالمرأة في التنمية. |
These measures should be complemented by human resources development programmes at the subregional level. | وينبغي تكملة هذه التدابير ببرامج تنمية الموارد البشرية على الصعيد دون اﻹقليمي. |
Initiate and effectively implement special measures of protection, including affirmative action programmes, for minorities and other vulnerable groups | أن تبدأ وتنفذ فعليا تدابير خاصة للحماية، تشمل برامج العمل التصحيحي، للأقليات والفئات الضعيفة الأخرى |
What measures or programmes are in place to prevent the diversion of armaments for illegal purposes, including smuggling? | 15 ما هي التدابير أو البرامج القائمة لمنع تحويل وجهة الأسلحة لأغراض غير قانونية، بما في ذلك تهريبها |
Defining and translating the human rights of disabled persons into specific measures and programmes remains a major challenge. | ويظل تحديد الحقوق اﻹنسانية للمعوقين وترجمتها إلى تدابير وبرامج محددة، يمثل تحديا أوليا. |
(h) Promote the employment of persons with disabilities in the private sector through appropriate policies and measures, which may include affirmative action programmes, incentives and other measures | (ز) تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع العام |
Many efforts, including policies, programmes and concrete measures, have been undertaken to address this problem. | وقد ب ذلت جهود كثيرة، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج واتخاذ التدابير الملموسة، لمعالجة هذه المشكلة. |
Employment generation programmes in the informal sector have to be based on three essential measures. | 43 ينبغي أن تستند برامج توليد العمل في القطاع غير الرسمي إلى ثلاثة تدابير أساسية. |
(f) To encourage employers to hire persons with disabilities through appropriate policies and measures, which may include affirmative action programmes, incentives and other measures | (و) تشجيع أرباب العمل على توظيف المعوقين عن طريق اعتماد سياسات وتدابير مناسبة قد تشمل برامج العمل الإيجابي والحوافز وغير ذلك من التدابير |
If these programmes are implemented, it would necessitate the support of the international community through multilateral or bilateral measures. | وأضاف أنه ﻻ يرى سببا يحول دون قيام اللجنة بعرض تلك المعلومات على وفود أخرى، التي ﻻ يكون على علم بهذه المسائل. |
Preventive measures, including public information and education programmes to change attitudes concerning the roles and status of men and women. | التدابير الوقائية، بما في ذلك برامج الإعلام الجماهيري والتثقيف الرامية إلى تغيير المواقف بشأن دور الرجل والمرأة ومركز كل منهما. |
Disaster mitigation measures should be built into development programmes as an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | إن تدابير التخفيــف مــن حـدة الكوارث ينبغي إدخالها في برامج التنمية باعتبارها جــزءا أساسيـا من المتواصلة الممتدة من اﻻغاثة الى إعادة التأهيل. |
As a part of the measures that the Republika Srpska Employment Bureau has to implement, based on the Employment Law, active employment measures were defined through co financing of job creation programmes. | 168 وكجزء من التدابير التي يجب على مكتب الاستخدام في جمهورية صربسكا تنفيذها بالاستناد إلى قانون العمالة، جرى تحديد تدابير نشطة للاستخدام من خلال التمويل المشترك لبرامج خلق فرص العمل. |
We must put in place preventive measures, including public awareness campaigns, programmes for disaster preparation, mitigation and recovery and programmes for rehabilitation, reconstruction and the restoration of authority and the rule of law. | ويتعين علنا وضع تدابير وقائية، تشمل القيام بحملات للتوعية، وتنظيم برامج للتأهب للكوارث، والتخفيف من آثار تلك الكوارث والانتعاش، وبرامج للتأهيل، والتعمير واستعادة السلطة وحكم القانون. |
It is also working to increase the participation of women in assessments of its programmes to enhance its gender focused protection measures. | وهي تعمل أيضا من أجل تكثيف اشتراك المرأة في تقييم برامجها الرامية إلى تحسين تدابير الحماية التي تركز على نوع الجنس. |
The Initiative will support aid measures to be inserted between humanitarian assistance and long term development programmes. | وستدعم المبادرة إدخال تدابير المعونة بين برامج المساعدة اﻻنسانية والبرامج اﻹنمائية الطويلة اﻷجل. |
31. Appropriate measures in this direction have also been taken by United Nations organizations, funds and programmes. | ٣١ وقد اتخذت منظمات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تدابير مناسبة أيضا في هذا الصدد. |
8. Urges the international community to take effective measures for the implementation of the Convention through bilateral and multilateral cooperation programmes | 8 تحــث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الفعالة لتطبيق الاتفاقية من خلال برامج للتعاون على الصعيدين الثنائـي والمتعدد الأطراف |
Effective DDR programmes should include specific measures for the collection and disposal of illicit and surplus small arms and light weapons. | وينبغي للبرامج الفعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن تشمل تدآبير محددة لجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والفائضة والتخلص منها. |
Experience shows that population and development programmes are most effective when measures have been taken to improve the status of women. | وتبين الخبرة أن البرامج السكانية واﻹنمائية تحقق أقصى فعاليتها بعد اتخاذ التدابير الرامية لتحسين مركز المرأة. |
quot mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum from disaster to rehabilitation. | quot ينبغـي جعــل تدابيـر التخفيـف جزءا ﻻ يتجزأ مــن برامج التنمية وجزءا أساسيا مــن المتواصل الممتدة من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل. |
UNICEF is taking measures to improve gender advocacy in country programmes by strengthening gender awareness among its staff. | 51 وتتخذ اليونيسيف تدابير لتحسين الدعوة إلى المساواة بين الجنسين في البرامج القطرية عن طريق زيادة التوعية بالمنظور الجنساني في أوساط الموظفين. |
Instead, the evaluation assessed the attention accorded to gender relations in country level policies, programmes, and institutional measures. | غير أنه أمكن للقائمين على التقييم تقييم الاهتمام الموجه إلى العلاقات الجنسانية في السياسات والبرامج والتدابير المؤسسية القائمة في كل بلد. |
Its member States had enacted various measures to protect the rights of women and had undertaken public education programmes on that subject. | وقد اتخذت الدول الأعضاء في الجماعة تدابير مختلفة لحماية حقوق المرأة واضطلعت ببرامج تثقيف عامة بشأن ذلك الموضوع. |
ICT can be expected to play an increasing role in the design and implementation of trade and transport facilitation measures and programmes. | 48 ومن المتوقع أن تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دورا متناميا في تصميم وتنفيذ تدابير وبرامج تيسير التجارة والنقل. |
(n) Education and information programmes to ensure that their nationals understand the provisions of, and basis for, the conservation and management measures. | )ن( برامج تعليمية وإعﻻمية لضمان تفهم رعاياها ﻷحكام وأساس تدابيـر الحفـظ واﻻدارة. |
300. The Government should regularly monitor the impact of the structural adjustment programmes on children and take adequate measures for their protection. | ٣٠٠ ينبغي للحكومة أن ترصد بانتظام أثر برامج التكيف الهيكلي على اﻷطفال وأن تتخذ التدابير الكافية لحمايتهم. |
Mitigation measures should be built into development programmes and be an integral part of the continuum spanning disaster, rehabilitation, reconstruction and development. | إن التدابير المسكنة ينبغي أن تضمن في برامج إنمائية وأن تشكل جزءا ﻻ يتجزأ من السلسلة المتصلة الكاملة ابتــداء مــن وقــوع الكارثــة الى اﻹنعاش وإعادة البنــاء والتنمية. |
Related searches : Director Of Programmes - Performance Of Programmes - Delivery Of Programmes - Types Of Programmes - Range Of Programmes - Programmes Of Work - Programmes Of Activities - Design Of Programmes - Prerequisite Programmes - Key Programmes - Recycling Programmes - Targeted Programmes - Intervention Programmes - Taught Programmes