Translation of "targeted programmes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Targeted - translation : Targeted programmes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

E. Targeted training and technology support programmes
هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي
Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women.
واستهدفت برامج محو الأمية للمناطق الريفية النساء بالتحديد.
E. Targeted training and technology support programmes 38 17
هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي 38 19
Increased national execution is specifically targeted in the fifth cycle country programmes.
وتمثل زيادة التنفيذ الوطني هدفا محددا من أهداف البرامج القطرية للدورة الخامسة.
Similar results have also been reported in programmes targeted to the workplace, for employees and their families.
كما ذكر تحقق نتائج مماثلة في البرامج التي تستهدف أماكن العمل، بالنسبة للعاملين وأسرهم.
Well targeted programmes tend to have better results than those that mix a wide range of beneficiaries.
٣٢٤ وتميل البرامج المحددة أهدافها على نحو جيد الى أن تسفر عن نتائج أفضل من البرامج التي تمزج بين مجموعة واسعة التنوع من المستفيدين.
Some countries reported that targeted training programmes on gender mainstreaming for specific sectors have been developed and implemented.
34 وأبلغت بعض البلدان عن وضع وتنفيذ برامج تدريبية موجهة من أجل قطاعات محددة بشأن تعميم المنظور الجنساني.
Determined to defeat that scourge, his Government had been implementing targeted programmes of poverty eradication and sustainable development.
وتصميما من حكومته على دحر تلك الجائحة، فإنها أخذت في تنفيذ برامج تستهدف اجتثاث الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
Mobilize resources for increasing women's access to existing savings and credit schemes and to targeted programmes as necessary
تعبئة الموارد من أجل زيادة استفادة المرأة من الخطط المتوافرة في مجالي الادخار والائتمان والبرامج الموجهة، حسب الاقتضاء
More than half those benefiting from micro enterprise programmes are women, even where they are not specifically targeted.
وأكثر من نصف المستفيدين من برامج المشاريع المصغرة هذه من النساء، حتى في الحاﻻت التي ﻻ تستهدف فيها المرأة على نحو محدد.
(d) Develop targeted programmes to protect the rights of children separated from their parents and working in the streets
(د) وضع برامج محددة الهدف لحماية حقوق الأطفال المنفصلين عن والديهم والعاملين في الشوارع
71. All of the targeted tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer these special programmes.
٧١ تنطوي جميع المهام المستهدفة ضمنا على إنشاء وتعزيز المؤسسات التي يمكن أن تدير هذه البرامج الخاصة.
Labour market measures, training and retraining programmes, targeted employment creation schemes and macroeconomic policy can all affect employment levels.
فمن شأن تدابير سوق العمل وبرامج التدريب وإعادة التدريب والبرامح التنظيمية الهادفة ﻻيجاد فرص العمل وسياسة اﻻقتصاد الكلي ، من شأن ذلك كله أن يؤثر على مستويات العمالة.
This situation also jeopardized the ability of UNDP to meet its targeted level of resources for planned and ongoing programmes.
وهذه الحالة نالت أيضا من قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الوصول بالموارد الﻻزمة للبرامج المقررة والجارية إلى المستوى الذي يستهدفه.
Traditionally, development experts used gross national product statistics or numbers of targeted beneficiaries to measure the impact of their programmes.
من الناحية التقليدية، درج خبراء التنمية في قياسهم ﻷثر برامجهم على استخدام اﻹحصائيات المتعلقة بالناتج القومي اﻹجمالي أو أعداد المستفيدين المستهدفين.
gases targeted
الغازات المستهدفة
sectors targeted
القطاعات المستهدفة
(e) To make efforts to fully integrate African countries in the international trading system, including through targeted trade capacity building programmes
(هـ) بذل الجهود من أجل إدماج البلدان الأفريقية إدماجا كاملا ضمن النظام التجاري الدولي، بوسائل منها برامج موجهة لبناء القدرات في مجال التجارة
At the level of targeted populations, several United Nations organizations are mobilizing voluntary action through the projects and programmes they support.
40 وعلى مستوى فئات السكان المستهدفة، تحشد منظمات الأمم المتحدة العمل التطوعي من خلال المشاريع والبرامج التي تدعمها.
Even for programmes targeted at the most vulnerable or those supporting interventions with long standing evidence of effectiveness, coverage is minimal.
وحتى بالنسبة للبرامج الموجهة إلى أكثر الفئات ضعفا أو تلك التي تدع م المشاريع التي لها سجل طويل من الشواهد التي تدل على فعاليتها، ما زالت التغطية عند حدها الأدنى.
(e) To make efforts to fully integrate African countries in the international trading system, including through targeted trade capacity building programmes
(هـ) بذل جهود من أجل إدماج البلدان الأفريقية إدماجا كاملا ضمن النظام التجاري الدولي، بجملة وسائل منها برامج موجهة لبناء القدرات في مجال التجارة
The humanitarian programmes outlined in these appeals are targeted primarily at internally displaced persons, refugees, returnees and other vulnerable population groups.
وتستهدف البرامج اﻻنسانية المحددة في هذه النداءات، بصورة رئيسية، المشردين داخليا والﻻجئين والعائدين وغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان.
(e) Rapid reaction and development of specifically targeted programmes of assistance to countries emerging from civil wars or affected by natural disasters
(ﻫ) الاستجابة السريعة وصوغ برامج هادفة على وجه التحديد لمساعدة البلدان الخارجة من الحروب الأهلية أو المتضررة من الكوارث الطبيعية
Social integration programmes targeted at vulnerable groups must be available to help them develop life skills that would lead to productive lives.
ويجب توفير برامج للإدماج الاجتماعي للمجموعات الضعيفة من أجل مساعدتها في تطوير مهارات حياتية تقود إلى انتهاج حياة منتجة.
(k) Develop training and learning programmes in disaster risk reduction targeted at specific sectors (development planners, emergency managers, local government officials, etc.).
(ك) وضع برامج تدريبية وتعليمية تتناول الحد من خطر الكوارث وتستهدف قطاعات معينة (المخططين في مجال التنمية، والقائمين على إدارة حالات الطوارئ، ومسؤولي الحكم المحلي، ومن سواهم).
They will also promote outreach programmes which involve the targeted communities through support for innovative projects by NGOs and community based organizations.
وستشجع أيضا برامج تقديم الرعاية اﻻجتماعية للمجتمعات المحلية المستهدفة عن طريق تقديم الدعم للمشاريع المبتكرة من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية.
Targeted negative forces
دال القوات الهدامة المستهدفة
A proper assessment of shortcomings in implementing human rights in a given country would lead to appropriately targeted technical assistance programmes, which would be more helpful than generic programmes developed in Geneva.
والاضطلاع بتقييم سليم لأوجه النقص في تطبيق حقوق الإنسان في بلد ما سيفضي إلى وضع برامج للمساعدة التقنية تتسم بحسن الاستهداف، وهذه البرامج ستكون أكثر فائدة من البرامج العامة التي توضح في جنيف.
The situation of indigenous women, in particular displaced and refugee women, is particularly severe, and should be addressed through targeted, culturally appropriate programmes.
وحالة نساء الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء المشردات واللاجئات، تتسم بالشدة على نحو خاص وينبغي معالجتها من خلال برامج موجهة وتناسبها من الناحية الثقافية.
Other components of the programme targeted the preparation of legislation, implementing regulations, technical studies and action plans related to IMO key technical programmes.
واستهدفت عناصر أخرى من البرنامج إعداد التشريعات، وتنفيذ الأنظمة ، وإجراء الدراسات التقنية، وتنفيذ خطط العمل المتصلة بالبرامج التقنية الرئيسية للمنظمة البحرية الدولية.
Work to involve civil society and strengthen communities and neighbourhoods has been carried out through a variety of community forums and targeted programmes.
33 جرى الاضطلاع بالعمل الهادف إلى إشراك المجتمع المدني وتعزيز المجتمعات المحلية والأحياء من خلال مجموعة متنو عة من المنتديات المجتمعية والبرامج الهادفة.
In addition, while considering the diversity of Israeli citizens, such programmes targeted specific groups on the basis of ethnicity, primary language and culture.
يضاف إلى ذلك أنه بالنظر إلى تنو ع المواطنين الإسرائيليين استهدفت هذه البرامج فئات محددة على أساس الإثنية واللغة الأساسية والثقافة.
When a programme has targeted a specific subsector, the effects have been dramatic, but a large number of subsector programmes have also failed.
وعندما استهدف برنامج ما قطاعا فرعيا محددا، كانت اﻵثار هائلة، ولكن عددا كبيرا من برامج القطاعات الفرعية أخفق أيضا.
It is recommended that intensive training programmes and promotional campaigns targeted at different groups and levels of society be pursued in developing countries.
ويوصى بأن تتواصل برامج التدريب وحمﻻت التوعية المكثفة التي تستهدف مختلف المجموعات والمستويات في البلدان النامية.
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
They targeted to universities.
استهدفوا الجامعات
National message. Targeted individuals.
وعدد قليل من المنتجين نسبيا
Make efforts to fully integrate African countries in the international trading system, including through targeted capacity building programmes on bilateral and multilateral trade negotiations
بذل جهود من أجل إدماج البلدان الأفريقية إدماجا كاملا ضمن النظام التجاري الدولي، بما في ذلك ما يتم من خلال برامج موجهة لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
Other sanctions programmes have generally targeted only a small ruling group in one country, therefore limiting the need for vigilance to a few borders.
فبرامج الجزاءات الأخرى لم تستهدف بشكل عام سوى مجموعة حاكمة صغيرة في بلد معين، مما جعل ضرورة توخي الحظر مقصورة على الحدود مع بلدان قليلة.
Make efforts to fully integrate African countries into the international trading system, including through targeted capacity building programmes on bilateral and multilateral trade negotiations
بذل جهود من أجل إدماج البلدان الأفريقية إدماجا كاملا في النظام التجاري الدولي، بما في ذلك عن طريق برامج موجهة لبناء القدرات بشأن المفاوضات التجارية الثنائية المتعددة الأطراف
(b) To create specifically targeted programmes that make credit available to commercialize women apos s traditional economic activities, as well as innovative new ones
)ب( إنشاء برامج محددة الهدف تؤدي إلى إتاحة اﻻئتمان الﻻزم لتسويق أنشطة المرأة اﻻقتصادية التقليدية، وكذلك ﻷنشطتها المبتكرة والجديدة
Such demands are likely to be for affirmative action programmes of land and tenancy reform, perhaps targeted on the particular needs of vulnerable minorities ...
ومن المرجح أن تتخذ هذه المطالبات شكل برامج عمل ايجابي في مجال إصﻻح اﻷراضي ونظم الفﻻحة، وربما تكون موجهة لتلبية احتياجات محددة لﻷقليات الضعيفة ... .
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر
This indicates that corporate culture is more conservative in Scandinavian countries than in the United States and that affirmative action programmes have been targeted towards the public sector in Scandinavia while affirmative action programmes have been targeted towards the private sector and non decision making positions in the public sector in the United States.
ويشير هذا الى أن مفهوم الشركة هو أشد تحفظا في البلدان اﻻسكندنافية منه في الوﻻيات المتحدة وأن برامج العمل اﻻيجابي وجهت نحو القطاع العام في اسكندنافيا، في حين وجهت برامج العمل اﻻيجابي نحو القطاع الخاص ومناصب عدم اتخاذ القرار في القطاع العام في الوﻻيات المتحدة.
The need for sound macroeconomic management as well as effective and efficient social policies and well targeted programmes for the excluded and disadvantaged was emphasized.
وقد أبرزت الحاجة إلى اﻻدارة اﻻقتصادية الكلية السليمة فضﻻ عن السياسات اﻻجتماعية الفعالة الكفؤة والبرامج الحسنة التصويب لصالح المستبعدين والمحرومين.

 

Related searches : Prerequisite Programmes - Key Programmes - Recycling Programmes - Intervention Programmes - Taught Programmes - Implement Programmes - Spending Programmes - Establish Programmes - Comedy Programmes - Activation Programmes - Favourite Programmes - Tailored Programmes - Regulatory Programmes