Translation of "proactive measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measures - translation : Proactive - translation : Proactive measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specifically, proactive measures must be taken with several strategies. | وينبغي بالتحديد اتخاذ تدابير تتسم بروح المبادرة من خلال عدة استراتيجيات. |
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures. | وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية. |
We are taking proactive measures to investigate any reported human rights violations through independent inquiries and parliamentary committees. | ونحن نتخذ تدابير استباقية للتحقيق في أية انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان، من خلال عمليات تحقيق مستقلة ولجان برلمانية. |
Implementing a proactive communications policy | تنفيذ سياسات استباقية في مجال الاتصالات |
He noted the attention given to measures to protect human rights and to develop proactive concepts of community justice and restorative justice. | ولاحظ الاهتمام الموج ه إلى تدابير حماية حقوق الانسان وإلى استحداث مفاهيم استباقية بشأن العدالة المجتمعية و العدالة التصالحية . |
Developing countries must be proactive in designing and implementing trade facilitation measures for enhancing efficiency, reducing transaction costs and maintaining supply capacities. | ويجب على البلدان النامية أن تأخذ بموقف استباقي في تصميم وتنفيذ تدابير تيسير التجارة لأجل تعزيز الكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات والحفاظ على القدرات التوريدية. |
Provide proactive leadership and reaffirm commitment | ألف توفير القيادة الرائـدة وإعادة توكيد الالتزام |
(i) Public information (the proactive approach). | )ط( اﻹعﻻم )نهج استبيان اﻷحداث( |
Therefore, we must be proactive and responsible. | لذلك، يجب أن نكون نشيطين بشكل استباقي في تصرفاتنا وأن نتحلى بالمسؤولية. |
(e) Proactive role as a think tank | (ه ) دور اللجنة الفعال بوصفها هيئة للبحث والفكر |
Oh, we're just being proactive about finances. | رباه ، نحن فقط نستب ق أحداث نقصنا المالي |
Besides taking proactive measures at home, Governments within the region are sponsoring regional cooperation initiatives aimed at stimulating economic growth and improving people's living standards. | وترعى حكومات المنطقة، بالإضافة إلى اتخاذها مبادرات استباقية في بلدانها، مبادرات للتعاون الإقليمي هدفها تحفيز النمو الاقتصادي وتحسين مستويات معيشة السكان. |
Recommendation No. 13 (paragraph 123), referred to the need to strengthen proactive measures designed to encourage women's access to all levels of education and teaching. | وأشارت التوصية رقم 13 (الفقرة 123) إلى ضرورة تعزيز التدابير الفعالة الرامية إلى تعزيز فرص المرأة في الوصول إلى جميع المستويات التعليمية ومستويات التدريس. |
How do we be more proactive, prevention driven? | نهتم بالوقاية |
Thailand had introduced proactive criminal diversion and decriminalization measures, relating in particular to community and restorative justice, the modernization of criminal justice and the rehabilitation of offenders. | وقد أدخلت تايلند تدابير استباقية للإلهاء عن الجريمة وإنهاء التجريم، تتعلق بشكل خاص بالعدالة المجتمعية والتصالحية، وتحديث العدالة الجنائية، وتأهيل المجرمين. |
That implies more openness, proactive communication and strengthened accountability. | وينطوي ذلك على المزيد من الانفتاح، والاتصال التفاعلي وتعزيز المساءلة. |
We've got to start thinking about being more proactive. | علينا أن نفكر في أن نكون فاعلين أكثر. |
That doesn t mean that Bahrain should not put on its proactive hat and take necessary safety measures to ensure that mosques and people are protected from any potential attack. | هذا لا يعني أن ه لا يجب على البحرين الت أهب واتخاذ الت دابير الوقائية الل ازمة للت أكد من أن المساجد والن اس محميون من أي هجوم م حت م ل. |
This would also, particularly in relation to the Roma population, require proactive measures to encourage participation and break a vicious circle of widespread prejudices resulting in hostility or neglect. | ويقتضي هذا أيضا، وخصوصا فيما يتعلق بجماعات الغجر )Roma(، اتخاذ تدابير للسيطرة على الحالة تهدف إلى تشجيع المشاركة والقضاء على الحلقة المفرغة للتحيزات الواسعة النطاق التي تؤدي إلى العداء أو اﻹهمال. |
This proactive role of the Agency is a welcome sign. | ويمثل هذا الدور الاستباقي للوكالة مؤشرا طيبا. |
Facing an external shock, the Chinese government should and can maintain a 7.5 growth rate by taking counter cyclical and proactive fiscal policy measures, while maintaining a prudent monetary policy. | وفي مواجهة الصدمة الخارجية، فإن الحكومة الصينية قادرة على الحفاظ على معدل نمو 7.5 من خلال اتخاذ تدابير مكافحة التقلبات الدورية وتدابير السياسة المالية الاستباقية، مع المحافظة على سياسة نقدية حصيفة. |
Therefore, in addition to economic growth and poverty alleviation concerns, public administration revitalization must of necessity include the competence to read early warning signals and institute the necessary proactive measures. | وبالتالي، فعلاوة على شواغل النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر، يجب أن يتضمن تنشيط الإدارة العامة، من باب الضرورة، القدرة على الاستقراء المبكر لإشارات الإنذار واتخاذ التدابير الضرورية على أساس استبياق الأفعال. |
Existence of proactive communities abroad fostering extremism and or providing arms. | 3 وجود مجموعات نشطة في الخارج تغذ ي الإرهاب و أو توف ر السلاح. |
The Committee further recommends that the State party continue to carry out comprehensive public education campaigns and undertake all necessary proactive measures to prevent and combat negative societal attitudes and practices. | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة حملات التثقيف العام الشاملة واتخاذ كل ما يلزم من تدابير فعلية لمنع المواقف والممارسات المجتمعية السلبية ومكافحتها. |
The panel shall also consider a peer review and identify proactive measures such as education and training that the United Nations can implement to minimize the number of disputes that arise. | وينظـر الفريق أيضا في استعراض الأقـران ويحـدد التدابير الاستباقيـة، كالتعليم والتدريب، التي يمكن للأمم المتحدة أن تنفذهـا لتخفيض عـدد النـزاعات التي تنشـأ إلى أدنى حد. |
Governments should therefore adopt proactive policy measures, not only to improve the livelihoods of people in the short term, but also to create an attractive investment climate in the long term. | ومن واجب البلدان أن تتخذ تدابير استباقية، لا من أجل تحسين سبل معيشة السكان على الصعيد القصير الأجل فحسب، بل أيضا من أجل تهيئة مناخ موات للاستثمار على الصعيد الطويل الأجل. |
One way to do this is to be proactive in their disclosure. | وتتلخص إحدى الوسائل الكفيلة بتحقيق هذه الغاية في تبني نهج استباقي في المكاشفة. |
This proactive approach would need to be supported by intensified monitoring, however. | إلا أن هذا النهج الاستباقي ينبغي أن يكم ل باليقظة. |
Though gradually improving, the role of the executive could be more proactive. | ويمكن لدور الهيئة التنفيذية أن يكون استباقيا أكثر، رغم أنه آخذ في التحسن تدريجيا. |
We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened. | كنا متفاعلين للغاية، على العكس من استباقها بخصوص ما حدث |
The mission welcomed the more proactive posture adopted by MINUSTAH since December 2004. | 18 ورحبـت البعثة بالنهـج الأنشط الذي اتبعته بعثة الأمم المتحدة منذ كانون الأول ديسمبر 2004. |
Through the Global Technical Co operation Programme on Maritime Security, the IMO Secretariat has continued to take a proactive role in assisting Member States to comply with the Special measures to enhance maritime security. | من خلال برنامج التعاون الفني العالمي المعني بالأمن البحري، واصلت الأمانة العامة في المنظمة البحرية الدولية اضطلاعها بدور سباق في مساعدة الدول الأعضاء على الامتثال للتدابير الخاصة الرامية إلى تعزيز الأمن البحري. |
Government introduced the Remote Area Development Policy in 1978 out of the realization that there were some communities which may remain marginalized if special, proactive measures were not designed and undertaken to assist them. | وأخذت الحكومة بسياسة تنمية المناطق النائية في عام 1978 إذ أنها أدركت أن هناك بعض المجتمعات المحلية التي قد تبقى مهمشمة في حال عدم وضع تنفيذ تدابير خاصة واستباقية لمساعدتها. |
By contrast, developed country policymakers default stance seems to be that proactive or preemptive measures require a high degree of certainty, owing to a deep seated belief that financial markets are stable and self regulating. | وفي المقابل يبدو أن الموقف الذي يتخذه صناع القرار في البلدان المتقدمة عادة يتلخص في أن التدابير الاستباقية أو الوقائية تتطلب درجة عالية من اليقين، ويرجع ذلك إلى اعتقاد راسخ بأن الأسواق المالية مستقرة وقادرة على تنظيم نفسها بنفسها. |
Based on the commitment of the Government of Morocco, the Subregional Office in North Africa should take proactive practical measures to relocate to Rabat by the end of 2005 (paragraph 53) (SP 04 002 014). | 69 وبناء على الالتزام الذي أعلنته حكومة المغرب، يجب على المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا اتخاذ تدابير عملية استباقية لنقل المكتب إلى الرباط بحلول نهاية عام 2005 (الفقرة 53) (SP 04 002 014). |
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. | بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة. |
Last but not least, China should become a proactive stakeholder in the global economy. | أخيرا وليس آخرا، يتعين على الصين أن تصبح شريكا سباقا إلى المشاركة في الاقتصاد العالمي. |
Some would have preferred that it be stronger, others that it be more proactive. | كان البعض يفضل أن تكون أقوى، بينما كان آخرون يفضلون أن تكون استباقية على نحو أكثر. |
On these occasions, a proactive approach is needed to recover and reissue the payments. | وفي هذه الحالات، يلزم اتباع نهج استباقي من أجل استرداد المدفوعات وإعادة إصدارها. |
A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait. | 42 دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان. |
Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process. | وستصبح للاستراتيجية الإعلامية الاستباقية هذه ضرورة أكبر خلال العملية الانتخابية. |
Invites the Collaborative Partnership on Forests to engage in a more proactive process by | 19 يدعو إلى المشاركة في عملية الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من خلال ما يلي |
The proactive involvement of women in political and social organizations significantly contributed to national development. | وقد ساهمت المشاركة الاستباقية من جانب المرأة في المنظمات السياسية والاجتماعية مساهمة كبيرة في التنمية الوطنية. |
Proactive land and water management policies can help to avoid the adverse impacts of desertification. | فمن شأن السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه أن تساعد على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر. |
41. Another member stressed the importance of proactive strategies in the field of water resources. | ٤١ وشددت عضوة أخرى على أهمية اﻻستراتيجيات اﻻيجابية في مجال الموارد المائية. |
Related searches : Take Proactive Measures - Proactive Attitude - Proactive Management - Proactive Maintenance - Proactive Action - Proactive Role - Proactive Intervention - Proactive Culture - Proactive Service - Proactive Care - Proactive Cooperation - Proactive Strategies - Proactive Reactive