Translation of "proactive cooperation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cooperation - translation : Proactive - translation : Proactive cooperation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Implementing a proactive communications policy
تنفيذ سياسات استباقية في مجال الاتصالات
Provide proactive leadership and reaffirm commitment
ألف توفير القيادة الرائـدة وإعادة توكيد الالتزام
(i) Public information (the proactive approach).
)ط( اﻹعﻻم )نهج استبيان اﻷحداث(
Japan s agenda is simple and straightforward reform at home and proactive contributions to global peace based on the principle of international cooperation.
إن أجندة اليابان بسيطة ومباشرة الإصلاح في الداخل والمساهمات النشطة في السلام العالمي استنادا إلى مبادئ التعاون الدولي. وهي أجندة ت ع د بقيادة اليابان ــ وآسيا ــ إلى مستقبل أكثر استقرارا وازدهارا.
Therefore, we must be proactive and responsible.
لذلك، يجب أن نكون نشيطين بشكل استباقي في تصرفاتنا وأن نتحلى بالمسؤولية.
(e) Proactive role as a think tank
(ه ) دور اللجنة الفعال بوصفها هيئة للبحث والفكر
Oh, we're just being proactive about finances.
رباه ، نحن فقط نستب ق أحداث نقصنا المالي
GAWH believes that with a proactive gender focused approach and the cooperation of the international community, the growing epidemic of diabetes can be quelled.
ويرى التحالف أنه باتباع نهج استباقي يركز على مراعاة المنظور الجنساني وتعاون المجتمع الدولي، فإنه من الممكن القضاء على وباء السكري الآخذ في الازدياد.
How do we be more proactive, prevention driven?
نهتم بالوقاية
Besides taking proactive measures at home, Governments within the region are sponsoring regional cooperation initiatives aimed at stimulating economic growth and improving people's living standards.
وترعى حكومات المنطقة، بالإضافة إلى اتخاذها مبادرات استباقية في بلدانها، مبادرات للتعاون الإقليمي هدفها تحفيز النمو الاقتصادي وتحسين مستويات معيشة السكان.
Specifically, proactive measures must be taken with several strategies.
وينبغي بالتحديد اتخاذ تدابير تتسم بروح المبادرة من خلال عدة استراتيجيات.
That implies more openness, proactive communication and strengthened accountability.
وينطوي ذلك على المزيد من الانفتاح، والاتصال التفاعلي وتعزيز المساءلة.
We've got to start thinking about being more proactive.
علينا أن نفكر في أن نكون فاعلين أكثر.
Much work needed to be done to activate the national focal points on South South cooperation the Special Unit would play a proactive role in this regard.
ويتطلب الأمر كثيرا من العمل لتفعيل جهات التنسيق الوطنية المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وستضطلع الوحدة الخاصة بدور استباقي في هذا الصدد.
This proactive role of the Agency is a welcome sign.
ويمثل هذا الدور الاستباقي للوكالة مؤشرا طيبا.
Stressing the importance of proactive cooperation in reinforcing the non proliferation regime as a whole, he urged all States to implement the provisions of Security Council resolution 1540 (2004).
12 وبعد أن أكد أهمية التعاون النشيط لتعزيز نظام عدم الانتشار برمته، حث كل الدول على تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
Existence of proactive communities abroad fostering extremism and or providing arms.
3 وجود مجموعات نشطة في الخارج تغذ ي الإرهاب و أو توف ر السلاح.
(n) There needs to be more proactive management of technical cooperation projects especially given the decline in the use of Chief Technical Advisers and the pressure to justify support costs.
)ن( يحتاج اﻷمر إلى إدارة أكثر فعالية لمشاريع التعاون التقني وخاصة في ضوء التقليل من استخدام كبار المستشارين التقنيين والضغط من أجل تبرير تكاليف الدعم.
One way to do this is to be proactive in their disclosure.
وتتلخص إحدى الوسائل الكفيلة بتحقيق هذه الغاية في تبني نهج استباقي في المكاشفة.
UNMEE continues to monitor the situation closely and apply proactive preventive measures.
وتواصل البعثة رصد الحالة عن كثب وتطبق تدابير وقائية استباقية.
This proactive approach would need to be supported by intensified monitoring, however.
إلا أن هذا النهج الاستباقي ينبغي أن يكم ل باليقظة.
Though gradually improving, the role of the executive could be more proactive.
ويمكن لدور الهيئة التنفيذية أن يكون استباقيا أكثر، رغم أنه آخذ في التحسن تدريجيا.
We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened.
كنا متفاعلين للغاية، على العكس من استباقها بخصوص ما حدث
quot (n) There needs to be more proactive management of technical cooperation projects, especially given the decline in the use of Chief Technical Advisers and the pressure to justify support costs.
quot )ن( تلزم إدارة أكثر فعالية لمشاريع التعاون التقني، وخاصة في ضوء التقليل من استخدام كبار المستشارين التقنيين والضغط من أجل تبرير تكاليف الدعم.
The mission welcomed the more proactive posture adopted by MINUSTAH since December 2004.
18 ورحبـت البعثة بالنهـج الأنشط الذي اتبعته بعثة الأمم المتحدة منذ كانون الأول ديسمبر 2004.
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective.
بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة.
Last but not least, China should become a proactive stakeholder in the global economy.
أخيرا وليس آخرا، يتعين على الصين أن تصبح شريكا سباقا إلى المشاركة في الاقتصاد العالمي.
Some would have preferred that it be stronger, others that it be more proactive.
كان البعض يفضل أن تكون أقوى، بينما كان آخرون يفضلون أن تكون استباقية على نحو أكثر.
On these occasions, a proactive approach is needed to recover and reissue the payments.
وفي هذه الحالات، يلزم اتباع نهج استباقي من أجل استرداد المدفوعات وإعادة إصدارها.
A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait.
42 دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان.
Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process.
وستصبح للاستراتيجية الإعلامية الاستباقية هذه ضرورة أكبر خلال العملية الانتخابية.
Invites the Collaborative Partnership on Forests to engage in a more proactive process by
19 يدعو إلى المشاركة في عملية الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من خلال ما يلي
CTED, in close cooperation with the Department of Public Information, develops and implements a proactive communications policy, including a programme to provide information on the work of CTC and CTED to specific target audiences.
وفضلا عن ذلك، تجري رعاية الموقع الشبكي للجنة مكافحة الإرهاب واستكماله بكل الوثائق ذات الصلة بالموضوع(20).
The proactive involvement of women in political and social organizations significantly contributed to national development.
وقد ساهمت المشاركة الاستباقية من جانب المرأة في المنظمات السياسية والاجتماعية مساهمة كبيرة في التنمية الوطنية.
Proactive land and water management policies can help to avoid the adverse impacts of desertification.
فمن شأن السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه أن تساعد على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر.
41. Another member stressed the importance of proactive strategies in the field of water resources.
٤١ وشددت عضوة أخرى على أهمية اﻻستراتيجيات اﻻيجابية في مجال الموارد المائية.
But we should like to see the international community play a far more proactive role.
ولكننا نود أن نرى المجتمع الدولي يضطلع بدور أنشط من ذلك بكثير.
Countering this will require proactive efforts by the IMF s top leadership in recruitment, staffing, and promotion.
إن التصدي لهذه المعوقات يتطلب بذل جهود سباقة من جانب كبار قيادات صندوق النقد الدولي فيما يتصل باختيار الموظفين وتعيينهم وترقيتهم.
In Guinea Bissau, WFP was proactive in preparation of the United Nations Action Plan Against AIDS.
وفي غينيا بيساو لعب البرنامج دورا استباقيا في إعداد خطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة مرض الإيدز.
A proactive and dynamic chairman of a sanctions committee plays an indispensable role in this regard.
ويسهم تحلي رؤساء لجان الجزاءات بروح المبادرة والدينامية بدور لا غنى عنه في هذا الصدد.
A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait S.3 .
42 دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان م 29 .
We urge the 1540 Committee to be more proactive and to move quickly to minimize, through international cooperation and co option, the possibility of any further proliferation that could pose a threat to international peace and security.
نحث لجنة 1540 على أن تكون أكثر نشاطا وأن تتحرك بسرعة لتقلل إلى الحد الأدنى، عن طريق التعاون الدولي، إمكانية أن يستطيع أي مزيد من الانتشار أن يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
The Group continues to seek more proactive and open dialogue with States, and notes some positive developments.
وما زال الفريق يسعى إلى حوار أكثر فعالية وانفتاحا مع الدول، كما ينوه بما استجد من التطورات الإيجابية في هذا الشأن.
That proactive approach must be carried forward into 2006 in order to achieve full decolonization by 2010.
واستطرد قائلا إن هذا النهج الإيجابي ينبغي أن يستمر في عام 2006 حتى يمكن الوصول إلى إنهاء الاستعمار تماما بحلول عام 2010.
They must adopt and implement national strategies that are ambitious, proactive and even bold in combating poverty.
ويجب عليها اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وطنية طموحة وذات منحى عملي بل وجسورة في مكافحة الفقر.

 

Related searches : Proactive Attitude - Proactive Management - Proactive Maintenance - Proactive Action - Proactive Measures - Proactive Role - Proactive Intervention - Proactive Culture - Proactive Service - Proactive Care - Proactive Strategies - Proactive Reactive - Proactive Identification